уже был в предпоследнем классе - на два класса обогнал своих сверстников.
Вероятно, ему предстояло два года пробыть в выпускном классе, потому что
вряд ли ему разрешат в четырнадцать лет держать экзамен на аттестат
зрелости. Его уже прославляли и баловали как будущую гордость лицея.
Преподаватели не сомневались, что он выдержит конкурсные экзамены в Эколь
Нормаль сразу по литературе и математике.
ни взглядом, ни жестом, говорящим о сомнениях или о просьбе. У этой
худенькой, бледной, чуть рыжеватой женщины были мелкие черты, прелестное,
хотя уже увядшее лицо; говорила же она резким, пронзительным голосом, так
как привыкла кричать в классе.
жены милой шуткой.
уроки танцев, если уж ты так размахнулась!
одет в старую рубашку с расстегнутым воротом и был не так уж молод - лет
сорока, в нем еще сохранилось юношеское обаяние. Каждый мог представить
себе, какое лицо было у этого человека в детстве. Он поднялся с места и
обошел вокруг стола, опираясь на палку с резиновым наконечником и слегка
прихрамывая. В линиях его худой и гибкой, как у кошки, спины было что-то
мальчишеское. Он закурил сигарету и сказал:
будет держать скаковых лошадей.
- настаивал он. - Чтобы он поступил в Либурнский драгунский полк и всякие
шалопаи издевались бы над учительским сынком?
выступления одиннадцатого ноября.
быстро пересыпала из фартука горошек на блюдо и подошла к мужу. "Послушай,
Робер", - сказала она, прижимаясь к нему. Все желания Леоны совпадали с
желаниями мужа, и он отлично это знал. Она шла за ним слепо, с
безоговорочным доверием. Пусть она слабо разбирается в политике, пусть
даже не совсем ясно представляет себе, каким будет мир после победы
революции. Одно она знала твердо: управление страной поручат лучшим людям,
самым культурным, самым образованным и, конечно, тем, кто обладает всеми
качествами вождя.
хочу сделать из него человека ловкого, храброго, мужественного, ведь
согласись, что ему чуточку недостает этих качеств. Природа наделила его
всем, а вот в этом отношении...
Сейчас ее душа была далеко от мужа.
сухо. - Ради этого она и существует.
которые оттуда вышли? Вспомни хотя бы Жореса, Леона Блюма!..
диссертацию и стал преподавателем факультета словесности, - прервал ее
Робер. - Большего я не требую. И кто знает, может быть, даже в Сорбонне?
Или в Коллеж де Франс? Вот это действительно было бы чудесно!
эти древности уцелеют?
обновлено, но высшее образование во Франции останется высшим
образованием... Ты просто не понимаешь, о чем говоришь...
направилась к стеклянной двери.
ее малыша зря обидели.
помещение грязи. Супруги не узнали ее. Они с удивлением смотрели на
странную посетительницу - берет был надвинут низко, до самых бровей,
черные, обведенные синевой глаза блестели, щеки были покрыты темным
пушком, как у юноши. Поль не назвала себя. Она просто сказала Роберу, что
она мать того ребенка, по поводу которого баронесса де Сернэ приходила
сюда накануне. Пока муж старался понять, о чем идет речь, Леона уже все
сообразила.
открыла ставни. Тут все блестело: паркет, буфет и стол. На окне - занавеси
из небеленых кружев. По широкому карнизу шли огромные букеты гортензий.
Обои были темно-красного цвета.
выяснить вчерашнее недоразумение. Кровь вдруг прилила к бледным щекам
Робера Бордаса - досадную манеру краснеть некстати он сохранил еще с
юношеских лет. Уши его запылали. Значит, эта дама с недобрым взглядом
решилась требовать у него объяснения по поводу вчерашнего шутливого
намека? Очевидно, так! У нее хватило нахальства заговорить об этом, и
притом без всякой неловкости. Однако гостья сказала только, что ее
свекровь, по-видимому, не совсем поняла его невинное замечание и зря
погорячилась. Она вовсе не желает вырывать у господина Бордаса согласие,
поскольку он отказался, но она была бы просто в отчаянии, если бы из-за
этого пустякового инцидента у нее, беззащитной женщины, появился здесь, в
деревне, новый враг, и кто же, единственный человек, от которого она
вправе ждать понимания.
придавали ее большому, покрытому темным пушком лицу выражение трагической
маски. Робер пробормотал, что он очень огорчен, но в его словах не было ни
малейшего намерения кого бы то ни было оскорбить. Поль, не дослушав,
обратилась к Леоне:
следовательно, знаете, как здесь охотно разносят любую сплетню.
них слух, который облетел всю деревню, - учитель, мол, во время войны
окопался в тылу и был ранен где-то за тридевять земель от фронта? Кое-кто
из злопыхателей утверждал даже, что слишком уж неловко он разрядил
ружье... Но чета Бордасов не проявила ни малейшего волнения. Поэтому Поль
не поняла, достиг ли ее удар цели. На всякий случай она добавила:
окрестностей Бордо.
крестьян-землевладельцев, но односельчане косились на них как на
вольнодумцев: дочь в церкви не венчалась, и не известно еще, крещен ли их
Жан-Пьер. Не желая расставаться с родными, Бордасы недавно отказались от
повышения.
повторила: "Не заслуживает". Она-то, слава богу, знает, что при желании
Робер Бордас мог бы заседать в Бурбонском дворце. Робер снова покраснел и
пожал плечами:
совсем загордится!
управляющего и, если не ошибаюсь, вашего друга. Хотя он роялист, он умеет
отдать должное противнику. И когда, сударыня, имеешь такого мужа, как ваш,
нет ни малейшей опасности оказаться слишком тщеславной.
произнесены как раз тем тоном, каким требовалось их произнести. В них
прозвучал пусть еле слышный, но явный намек на ее злополучного супруга.
возразил, смеясь, учитель, - и занято оно нашим сыном Жан-Пьером, правда,
Леона?
Ну, конечно, она слышала про него, тот же господин Лусто все время о нем
твердит. Как, должно быть, гордятся таким сыном счастливые родители! Снова
вздох, снова намек на свое собственное несчастье. Но на этот раз она смело
добавила:
поговорить о моем несчастном сыне. Возможно, моя свекровь преувеличила. Не
спорю, это отсталый ребенок. И я прекрасно понимаю, что вас это и
отпугивает!
досуга - и только; кроме того, он просто опасается, что не сумеет уделить
частному уроку достаточного внимания: секретариат мэрии и собственные
труды отнимают буквально все свободное от школы время.
появившиеся без подписи статьи в газете "Франс дю Зюд-Уэст", - добавила
она заискивающим и заговорщическим тоном.
тему, он стал расспрашивать гостью о Гийоме: умеет ли мальчик бегло
читать, пишет ли он? Берется ли он когда-нибудь за книгу не по