read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пригладив рукой коротко подстриженные волосы. - Скажу даже больше.
Власти начали наступление на демократические организации еще до начала
войны в Европе, не дожидаясь директив. Только в одном Сайгоне закрыли
четырнадцать газет.
- Тогда о чем разговор? - Дык раздраженно выплеснул остывший чай
в таз. - Кто, как не Катру, подписал указ о конфискации всего
имущества партии и профсоюзов? Пускай катится, пока цел!
- Не горячись, юноша, - подал голос монах. - Как ни жесток, как
ни отвратителен империализм, откровенный фашизм много хуже. И если на
смену администрации Катру придут люди из японского кэмпэйтай1, для
Вьетнама наступят поистине ужасные времена.
1 Тайная полиция по охране "японского образа жизни".
- Вот и я о том же! - Студент мимолетной улыбкой поблагодарил за
поддержку. - Надо как можно скорее узнать о намерениях врага, чтобы
попытаться сорвать возможную провокацию. Теперь ты наконец понял? - он
обернулся к Дыку.
- Я-то понял, - вздохнул монтер. - Только что мы можем? Откуда
силы найдем? Тысячи товарищей гниют в тюрьмах! Да и полиция совсем
остервенела. Ты хоть знаешь, что в Ханое открыли четырнадцать новых
участков? А принудительный набор в армию? На строительство дорог,
аэродромов...
- Скажи, Дык, - монах одобряюще потрепал юношу по плечу, - больше
ничего не удалось выяснить?
- Пока нет. - Дык огорченно закусил губу. - Никто, по-моему,
ничего определенного не знает. Можно лишь гадать о том, с чем прибыл
из метрополии этот офицер. Одно достоверно - он не фельдкурьер.
- Уже кое-что... - Монах убавил свет в лампе. - Необходимо все же
выяснить, что это за птица. Простого майора во дворец не позовут. А
теперь пора расходиться, друзья.
- Ты в город, Дык? - спросил, вставая, студент. - Пойдем вместе.
- Вместе? - замялся Дык. - Но я хотел помочь дедушке Вему...
- Тогда тебе действительно лучше задержаться, - предупредил
недоуменный вопрос студента монах.
Один за другим поднялись они по скрипучему трапу и, простившись с
хозяином, тихо сошли на берег.
- Вы плачете, Белый нефрит? - тихо спросил Дык, когда рубашка
студента, мелькнув голубоватым отблеском, исчезла за поворотом дороги.
- Отдайте мне ваш цветок. Расстаньтесь с последней капелькой горечи.

x x x

Фюмроль понемногу свыкался с жизнью в тропиках. Он приучил себя
не торопиться и избегать волнений, обрел бесценную способность часами
смотреть в потолок.
"Течение мыслей должно стать медлительным и бесцельным, как
круговорот жизни в глазах аскетов", - разъяснил ему Жаламбе, которого
прозвали господин Второе бюро1.
1 Второе бюро генштаба занималось контрразведкой.
Сняв особняк напротив пагоды, олицетворявшей спокойствие лотоса
среди моря скорби, он не спешил с переездом. Утомившись после утренней
прогулки, возвращался в "Метрополь" и молча садился за свободный
столик в холле. Цедя зеленый абсент или ледяную анисовку, тихо дремал,
пугаясь и вздрагивая, когда кто-нибудь пытался заговорить с ним. Потом
поднимался в номер и, постояв под душем, весь мокрый валился на
постель. Незаметно приходил вечер. Фюмроль надевал к ужину белый
смокинг и спускался в ресторан. Ослепленный блеском люстр и сверканием
обнаженных плеч, медленно напивался под рыдание скрипок. Уже
оглушенный, он тяжело падал на скрипучее сиденье и резко бросал машину
вперед.
Куда он мчался по темным улочкам, наводя ужас на велорикш? Зачем
рисковал, ухитряясь в последний момент разминуться с таким же, как он,
безумцем, неожиданно вынырнувшим из-за угла?
Фюмроль не думал о том, что и без того уже преуспел в
неосознанном стремлении обрести нирвану. Разве не была его нынешняя
жизнь столь же бесцельной и праздной? Разве воспоминание о прошлом,
которое все еще не отпускало его, не казалось похожим на запутанные,
видения задремавшего после сытного обеда жуира? Он не отдавал себе
отчета в том, что бежит не от нынешнего полусонного существования, а
от подлинных снов, тиранящих его по ночам.
Лицо Колет он забыл окончательно и уже не пытался воссоздать его
из отдельных клочков. Однако она все еще снилась ему, принимая самые
неожиданные облики, и он плакал по-детски, навзрыд, забывая к утру обо
всем.
В часы ежевечерних поездок он изъездил город от южных ворот до
северных, но так и не понял его. На улице Персикового цвета, где жили
красильщики, пытался купить опиум, в Серебряном ряду искал холодное
пиво. В очаровательных тупичках Восточной стены он пропорол камеру и
вынужден был оставить автомобиль до утра. Потом вся ханойская полиция
искала безымянную улицу, на которой Фюмролю запомнился лишь каменный
фонарь. Именно тогда он и услышал впервые пленительные названия:
Барабанный ряд, улица Вееров и улица Золотых рыбок.
...Стремительно накатывали сумерки, пробуждая в душе Фюмроля
тревожную тоску. Неожиданно ему мучительно захотелось увидеть лицо
Колет. Спрыгнув с постели, на которую еще не был опущен марлевый
полог, он нашарил ногой плетеные подошвы с веревочной петлей для
большого пальца. Долго сосредоточенно вспоминал, где может находиться
портрет.
Рабочий стол, заваленный газетами и грудами нераспечатанной
корреспонденции, стоял в углу у окна. Выдвинув один за другим
несколько ящиков, Фюмроль, к своему удивлению, обнаружил, что там
кто-то основательно поработал. Бумаги, в том числе и те, которые
полагалось хранить в сейфе, были сложены аккуратной стопкой. И это
поразило его больше всего. Он хорошо помнил, что кое-как распихивал их
по ящикам, едва успев пробежать глазами Но этого мало! Он мог
поклясться, что некоторые письма он видел впервые в жизни. Взять хотя
бы это, напечатанное на бланке с японскими иероглифами. Откуда оно?
Фюмроль включил настольную лампу, но тут же пересел в кресло,
выставив ноги на свет, чтобы не жрало комарье. Иероглифы читались
совершенно однозначно: "Японская контрольная комиссия". Французский
перевод чуть ниже означал то же самое. Но что это за комиссия и с
каких пор она находится в Тонкине, Фюмроль понятия не имел. Тщательно
пролистав бумаги в столе, Фюмроль обнаружил еще два таких же бланка с
грифом японской контрольной комиссии. При всем своем равнодушии и
полной безалаберности, он просто не мог не обратить внимания на такой
документ. Хотя бы один из трех. Последнее письмо, подписанное неким
генералом Нисихарой, было отправлено вчера. Встряхнув корзину с
макулатурой, Фюмроль нашел желтый конверт. Он был аккуратно разрезан
сбоку. Это снимало последние сомнения. Фюмроль обычно надрывал уголок
и небрежно вспарывал конверт пальцем. И вообще он еще не просматривал
корреспонденцию за вчерашний день. Как, впрочем, и за позавчерашний.
Фюмроль спрятал конверт и принялся изучать письмо.
Японский генерал на плохом французском языке и со множеством
ошибок настоятельно предлагал "офицеру связи господину майору Валери
де Фюмролю незамедлительно прибыть для встречи, которая состоится в
помещении миссии на улице Гамбетта"... Фюмроль взял с подоконника
недавно установленный полевой телефон, поставил его себе на колени,
медленно снял трубку и вдруг понял, что оживает. В нем проснулось
извечное любопытство охотника.
- Послушай, Жаламбе, - нарочито бесцветным голосом спросил он. -
С каких это пор в Ханое находится японская миссия?
- А черт ее знает, - с тем же безразличием отозвался Жаламбе. -
По-моему, с конца июня. Что-то в этом роде.
- И чем она занимается?
- Ты когда проснулся? - Жаламбе укоризненно вздохнул. - Облейся
водой, и через двадцать минут встретимся внизу.
- Ладно, встретимся, - согласился Фюмроль. - Но только ответь на
мой вопрос, Шарль. Это серьезно.
- Ты что, в самом деле ничего не знаешь про миссию?
- Так оно и есть. Господин генерал-губернатор, видимо, забыл
ввести меня в курс дела. Это военная миссия?
- Разумеется. Японцы в категорической форме потребовали от нас
полностью закрыть границу с Китаем и прислали инспекцию. Очень просто.
- В Париже... В Виши об этом знают?
- Должны знать. Впрочем, мы, кажется, поставили их в известность
уже постфактум. Катру, как ты понимаешь, вынужден был согласиться. На
рейде Хайфона болтался японский крейсер... Почему ты молчишь, мой
мальчик?
- Соображаю, а это очень трудный процесс.
- Плюнь на все, Валери. - По некоторой замедленности речи можно
было догадаться, что Жаламбе порядком нагрузился. - Пока вы
подписывали капитуляцию там, мы подписали ее здесь. Так-то... Притом,
кажется, на более выгодных условиях.
- Понятно. - Фюмроль поставил тяжелый, выкрашенный в защитный
цвет аппарат на пол и, прижав трубку плечом, раскрыл карту. - Где
находятся контрольные посты?
- Ты слишком многого от меня хочешь, красавчик. - Жаламбе
рассмеялся. - Ну да ладно, попробую тебе помочь... Записываешь? -
спросил он после длительной паузы.
- Давай. - Фюмроль взял красный карандаш и приготовился нанести
на карту первый крестик.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.