явно принадлежал здоровяку. - Мы не можем чувствовать себя в безопасности,
пока не узнаем, как оно к нему попало.
Руки были испачканы в Чем-то липком, голова раскалывалась от боли. Сумеет
ли он хотя бы пошевелиться?..
рослый, да и волосы светлые.
Похоже, это предатель! Иначе каким образом он оказался на одной сворке с
ищейкой Рыжего Пса?..
он сразу опустил веки, успев заметить лишь круг склонившихся лиц и низкий,
закопченный потолок.
разобраться с ним, пока не пришел синдик. Иначе старый осел мигом сбежит,
да еще навоняет со страху. И так смерть висит за плечами, - если он увидит
еще один труп...
велико - с небес посыпались звезды. Он приподнял руку и увидел, что она
была вся в крови. Подхлынувшая тошнота готова была вновь распластать его
на полу, но кто-то обхватил его за плечи и поддержал. Этот человек был
одет по обычаю горных охотников Мариолы, на бритом лице выделялся длинный
нос.
самый, что обратил внимание на его волосы и рост. - Дайте-ка лучше воды!
Или вина!
мужчина. Его борода торчала во все стороны, подобно иглам дикобраза, и
казалась железной. - Прежде, чем выдергивать перья, послушаем, какую
песенку споет этот птенчик!..
затем стряхнул руку охотника и заставил себя встать. Пошатнулся, схватился
за столб и обвел глазами десятка два обращенных к нему лиц - от
недоверчивых до откровенно враждебных.
опасности все-таки придало ему сил, и он поднял голову: - Право, Железное
Кольцо неласково встречает посланца, приносящего вести...
плащ, демонстративно кладя руку на рукоять меча. Кто-то спросил, пришел ли
человек из Короша. Но Эйрару недаром приходилось бывать на общественных
собраниях дома, в Вастманстеде. Он молча смотрел на обступивших его людей,
пока они не замолчали, и тогда сквозь зубы пропел:
добавил: - Если вы хотя бы дадите мне умыться, услышите остальное. Господа
мои, да если бы я хотел вас подвести, неужели бы я взял с собой всего
одного лучника?.. Один - это слишком мало... или слишком много.
скверные доводы, но сколько мужества! Ха, вы слышали - почему всего один
лучник? Да еще он же нам и условия ставит! Нет, пойдемте-ка сядем да
послушаем, что он расскажет!
сквозь другую комнату, где стоял длинный стол и множество кресел при нем,
в чулан к умывальнику.
дружелюбия, пока Эйрар счищал с себя кровь. - Тебе, дейлкарлу, здесь
нечего опасаться. Я - Рогей из Мариолы.
несколько прояснилась, он заметил, что, судя по одежде, эти люди собрались
сюда из всех провинций Дейларны. Галлиль, например, явно был из крестьян
Вастманстеда. Другой, в кожаной куртке и с одышкой астматика, выделялся
рыбацкой бородой. У того высокого, с красным от ветра лицом, был на плечах
камзол, явно сшитый в бескрайних степях Хестинги. А этот, с узким
треугольным подбородком, положивший на стол изящные руки, - уж не сам ли
Ладомир Ладомирсон, рыцарь, о котором Эйрар был столько наслышан?..
собираюсь ничего от вас скрывать. Я - Эйрар Эльварсон, бездомный со
вчерашнего дня... с тех пор, как Леонсо Фабриций выгнал меня за долги из
отеческого имения.
случилось заглянуть к некоему философу по имени Мелибоэ. Он-то и рассказал
мне, что у вас назначена встреча. Он также дал мне это кольцо, научил
вашей песне и велел кое-что передать...
опрокинув кресло:
рыцарь и не вскинул руку, призывая всех к тишине:
опасные речи произносишь ты, юноша, ибо среди всех врагов нашего племени
Мелибоэ - самый опасный. И уж если ему стали ведомы самые тайные наши
дела, верно, конец наш и впрямь недалек. А значит...
попал сюда при весьма подозрительных обстоятельствах. Кроме того,
потрудись называть меня "господином"; я - опоясанный рыцарь. Итак,
позвольте продолжить. Допустим, мы верим, что ты в самом деле -
полномочный посланник названного тобою демона и чернокнижника. Где ты его
встретил?
восьми, не то десяти тысячах шагов за последним мостом на большаке, что
ведет из Наароса в Ласию... господин рыцарь.
самом деле там что-то вроде дачи. Там он обделывает свои грязные
колдовские делишки с помощью карлика по имени Коббо - этого Коббо,
говорят, родила миктонская шлюха, переспавшая с морским демоном.
докажешь, что твое послание действительно от него?
вытянул ее перед собой:
что носят многие из вас? А теперь... - он насухо вытер его и бросил на
стол, и серебряный узор заискрился, отражая факельный свет.
- но Эйрар перебил:
глаза:
очень-то нравится, как идут дела в этой стране под властью графа Валька.
Он готов присоединиться к тем, кто желал бы это переменить. А в качестве
доказательства добрых намерений... в общем, он знает, что вы собираетесь
предпринять вместе с гильдиями Мариаполя, но не разболтал никому. Он
говорит, что скорпион с отсеченной головой может пустить в ход жало, но
кусаться ему уже не дано; и еще - что его искусство помогло бы вам найти
руку, способную поднять знамя.
ястребиным:
дважды, затем трижды. Рыцарь бросил кольцо Эйрару через стол, горец Рогей
жестом велел юноше сесть в свободное кресло. Дверь отперли, и в комнату
вошел человек.
задерживался на его лице. Впрочем, ничего особенно примечательного и не
было в чертах древнего старца, поблекших от времени и словно бы лишенных
всего плотского: лицо священника, торжественное и худое.
чтобы послушать его.
сказал неожиданно звонко: