read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Словно сквозь сон, Эйрар расслышал чей-то резкий голос:
- Смотри! У него кольцо!
- Значит, надо вытрясти из него правду. - Второй голос был хриплым и
явно принадлежал здоровяку. - Мы не можем чувствовать себя в безопасности,
пока не узнаем, как оно к нему попало.
Сквозь сомкнутые веки Эйрар различил свет, показавшийся нестерпимым.
Руки были испачканы в Чем-то липком, голова раскалывалась от боли. Сумеет
ли он хотя бы пошевелиться?..
- Нет, Галлиль, - сказал третий голос. - Это не валькинг. Слишком
рослый, да и волосы светлые.
- Тем более надо его допросить, да как следует! Клянусь Колодцем!
Похоже, это предатель! Иначе каким образом он оказался на одной сворке с
ищейкой Рыжего Пса?..
Эйрар открыл глаза. Волна боли и яркого света тотчас захлестнула его, и
он сразу опустил веки, успев заметить лишь круг склонившихся лиц и низкий,
закопченный потолок.
- Очнулся, скотина, - проворчал над ним голос Галлиля. - Надо
разобраться с ним, пока не пришел синдик. Иначе старый осел мигом сбежит,
да еще навоняет со страху. И так смерть висит за плечами, - если он увидит
еще один труп...
- Нет!.. - простонал Эйрар и попробовал сесть. Усилие оказалось слишком
велико - с небес посыпались звезды. Он приподнял руку и увидел, что она
была вся в крови. Подхлынувшая тошнота готова была вновь распластать его
на полу, но кто-то обхватил его за плечи и поддержал. Этот человек был
одет по обычаю горных охотников Мариолы, на бритом лице выделялся длинный
нос.
- Да погодите вы! - прикрикнул он, и Эйрар узнал голос: говорил тот
самый, что обратил внимание на его волосы и рост. - Дайте-ка лучше воды!
Или вина!
- И то верно, - передавая бутылку, поддержал охотника какой-то лысый
мужчина. Его борода торчала во все стороны, подобно иглам дикобраза, и
казалась железной. - Прежде, чем выдергивать перья, послушаем, какую
песенку споет этот птенчик!..
Огненная жидкость обожгла Эйрару горло, он задохнулся, закашлявшись, но
затем стряхнул руку охотника и заставил себя встать. Пошатнулся, схватился
за столб и обвел глазами десятка два обращенных к нему лиц - от
недоверчивых до откровенно враждебных.
- Ну? - крикнул кто-то нетерпеливо. - Выкладывай!
- Дайте парню очухаться, - вступился охотник.
- Обдумать вранье, - хмыкнул Галлиль.
Эйрар посмотрел на свою руку.
- Кровь, - сказал он тупо. - Вы убили моего друга... - потом ощущение
опасности все-таки придало ему сил, и он поднял голову: - Право, Железное
Кольцо неласково встречает посланца, приносящего вести...
Они беспокойно зашевелились.
- Какие еще вести? - послышался крик. - От кого?
- Пусть докажет! - перебил другой, а Галлиль откинул свой порванный
плащ, демонстративно кладя руку на рукоять меча. Кто-то спросил, пришел ли
человек из Короша. Но Эйрару недаром приходилось бывать на общественных
собраниях дома, в Вастманстеде. Он молча смотрел на обступивших его людей,
пока они не замолчали, и тогда сквозь зубы пропел:
- Горе, и слезы, и стенанья повсюду... - и, не дожидаясь ответа,
добавил: - Если вы хотя бы дадите мне умыться, услышите остальное. Господа
мои, да если бы я хотел вас подвести, неужели бы я взял с собой всего
одного лучника?.. Один - это слишком мало... или слишком много.
Охотник с облегчением засмеялся:
- Вот тебе, Галлиль, и все доказательства. Узнаю истинного дейлкарла:
скверные доводы, но сколько мужества! Ха, вы слышали - почему всего один
лучник? Да еще он же нам и условия ставит! Нет, пойдемте-ка сядем да
послушаем, что он расскажет!
Он крепко взял Эйрара за руку и потащил его, еще нетвердого на ногах,
сквозь другую комнату, где стоял длинный стол и множество кресел при нем,
в чулан к умывальнику.
- Станешь говорить - лучше назовись сразу, - посоветовал он не без
дружелюбия, пока Эйрар счищал с себя кровь. - Тебе, дейлкарлу, здесь
нечего опасаться. Я - Рогей из Мариолы.
Он первым протянул руку в знак дружбы и повел Эйрара назад.
Все уже ждали их, сидя за длинным столом. Теперь, когда голова у него
несколько прояснилась, он заметил, что, судя по одежде, эти люди собрались
сюда из всех провинций Дейларны. Галлиль, например, явно был из крестьян
Вастманстеда. Другой, в кожаной куртке и с одышкой астматика, выделялся
рыбацкой бородой. У того высокого, с красным от ветра лицом, был на плечах
камзол, явно сшитый в бескрайних степях Хестинги. А этот, с узким
треугольным подбородком, положивший на стол изящные руки, - уж не сам ли
Ладомир Ладомирсон, рыцарь, о котором Эйрар был столько наслышан?..
Юноша крепко стиснул пальцами спинку одного из кресел.
- Господа мои, - сказал он, когда все повернулись к нему, - я не
собираюсь ничего от вас скрывать. Я - Эйрар Эльварсон, бездомный со
вчерашнего дня... с тех пор, как Леонсо Фабриций выгнал меня за долги из
отеческого имения.
Послышалось бормотание, а рыбак воскликнул:
- Вот с этим мы и собираемся покончить!
- Стало быть, - продолжал Эйрар, - прошлой ночью, по пути в город, мне
случилось заглянуть к некоему философу по имени Мелибоэ. Он-то и рассказал
мне, что у вас назначена встреча. Он также дал мне это кольцо, научил
вашей песне и велел кое-что передать...
Вот когда они зашевелились по-настоящему. Галлиль вскочил яростно,
опрокинув кресло:
- Что я вам говорил?! Пытать его! И немедля!..
Горец Рогей побледнел, несмотря на загар:
- Каким образом старый стервятник дознался о нашей песне и знаке?..
Недоуменные и угрожающие голоса звучали все громче, пока не поднялся
рыцарь и не вскинул руку, призывая всех к тишине:
- Прошу вас, господа... - и повернулся к Эйрару: - Удивительные и
опасные речи произносишь ты, юноша, ибо среди всех врагов нашего племени
Мелибоэ - самый опасный. И уж если ему стали ведомы самые тайные наши
дела, верно, конец наш и впрямь недалек. А значит...
- Вот об этом мне и ведено вам рассказать, - вмешался Эйрар. - Я...
- Помолчи, юноша, пока тебе не разрешат говорить, тем более, что ты
попал сюда при весьма подозрительных обстоятельствах. Кроме того,
потрудись называть меня "господином"; я - опоясанный рыцарь. Итак,
позвольте продолжить. Допустим, мы верим, что ты в самом деле -
полномочный посланник названного тобою демона и чернокнижника. Где ты его
встретил?
- В хижине у подножья горы... туда проложена тропа от развилки. Это в
восьми, не то десяти тысячах шагов за последним мостом на большаке, что
ведет из Наароса в Ласию... господин рыцарь.
- Галлиль, ты родом из тех мест. Это похоже на правду?
Верзила неохотно кивнул:
- Даже очень, господин Ладомир. Немногие знают про то, но у Мелибоэ и в
самом деле там что-то вроде дачи. Там он обделывает свои грязные
колдовские делишки с помощью карлика по имени Коббо - этого Коббо,
говорят, родила миктонская шлюха, переспавшая с морским демоном.
Рыцарь Ладомир вновь повернулся к Эйрару.
- Что ж, допустим, ты в самом деле побывал у Мелибоэ. А чем ты
докажешь, что твое послание действительно от него?
Вместо ответа Эйрар шагнул к двери чулана, сунул руку в бадью с водой и
вытянул ее перед собой:
- Смотрите, господа мои - разве это не железное кольцо, подобное тем,
что носят многие из вас? А теперь... - он насухо вытер его и бросил на
стол, и серебряный узор заискрился, отражая факельный свет.
Рогей-охотник торжествующе засмеялся. Кто-то закричал: "Колдовство!.."
- но Эйрар перебил:
- Такое заклятие я и сам мог бы снять, будь здесь моя Книга.
Рыцарь взял кольцо со стола, внимательно рассмотрел и наконец поднял
глаза:
- Ну, а послание?
- Господин мой, мне ведено передать: философу по имени Мелибоэ не
очень-то нравится, как идут дела в этой стране под властью графа Валька.
Он готов присоединиться к тем, кто желал бы это переменить. А в качестве
доказательства добрых намерений... в общем, он знает, что вы собираетесь
предпринять вместе с гильдиями Мариаполя, но не разболтал никому. Он
говорит, что скорпион с отсеченной головой может пустить в ход жало, но
кусаться ему уже не дано; и еще - что его искусство помогло бы вам найти
руку, способную поднять знамя.
Собравшиеся вновь зашумели. Рыцарь Ладомир прищурился, взгляд стал
ястребиным:
- А что ты скажешь о... - но закончить он не успел: в дверь стукнули
дважды, затем трижды. Рыцарь бросил кольцо Эйрару через стол, горец Рогей
жестом велел юноше сесть в свободное кресло. Дверь отперли, и в комнату
вошел человек.
Он был облачен в меха, столь роскошные, что взгляд не сразу
задерживался на его лице. Впрочем, ничего особенно примечательного и не
было в чертах древнего старца, поблекших от времени и словно бы лишенных
всего плотского: лицо священника, торжественное и худое.
Рогей-мариоланец вскочил на ноги и громко представил вошедшего:
- Это Виграк, синдик великих гильдий Мариаполя. Мы собрались здесь,
чтобы послушать его.
Рыцарь Ладомир предложил старцу кресло. Тот благодарно улыбнулся и
сказал неожиданно звонко:



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.