уже выехали, так что ничего иного нам и не оставалось. Подготовка
закончена. И полиция попросила задержаться всех, кто находился на
плантации на момент убийства. И потом, конгресс поможет нам отвлечься от
этой ужасной трагедии. Уолтер Марч! - она вскинула руки. - Кто мог такое
представить?
принимала ванну и услышала какой-то булькающий звук. Она полагала, что
Уолтер ушел из номера, а потому поначалу подумала, что булькает вода в
трубах. Но булькание продолжалось, доносясь из спальни. А потому она
вылезла из ванны, обмоталась полотенцем и открыла дверь. Уолтер полулежал
на одной из кроватей, раскинув руки, лицом вниз, а из его спины торчали
ножницы. И на ее глазах он сполз на пол и упал на спину! Ножницы, должно
быть, вонзились еще глубже. Она сказала, что он выгнулся, а потом затих.
Жизнь покинула его.
сострадание.
одном полотенце и забарабанила мне в дверь. Я только что встала. Еще не
было и восьми. Открыла дверь, а там Лидия, в полотенце, в ее-то семьдесят
лет, с открытым ртом и закрытыми глазами! Я усадила ее на кровать и она
упала на спину! Лишилась чувств! Я побежала в ее номер за Уолтером. В
ночной рубашке. А он лежит на полу, уставившись в потолок невидящими
глазами. Естественно, я подумала, что у него сердечный приступ. Крови я не
заметила. И сама чуть не грохнулась в обморок. Услышала чей-то вопль.
Потом мне сказали, что вопила я сама, - Хелена отвернулась, коснулась
пальцами шеи. - Но я в этом не уверена.
сделать?
Приличную дозу. И не позавтракала. Здешний доктор, не знаю его имени, дал
мне какую-то таблетку. От нее в голове у меня абсолютная пустота. Я выпила
чай с гренком, - Хелена улыбнулась. - Хватит об этом. Все равно Уолтера не
вернешь. А теперь расскажи мне о себе, Флетч. На кого ты теперь работаешь?
записать на пленку все ваши постельные разговоры.
Детки, не хотите ли вы поселиться в одном номере? С местами у нас
напряженно.
Флетча на Фредди. - Идеальная пара. О, да это Хай Литвак. Я не видела, как
он пришел. Должна с ним поздороваться. Напомнить, что он выступает сегодня
после обеда.
священник.
Литваку.
достал из ячейки 719 автоматической камеры хранения в Национальном
аэропорту.
поднялись по ступеням, обогнули угол и зашагали по коридору одной из
пристроек. Флетч сам нес свои чемоданы.
замочную скважину.
соответствуете тому образу, что создало мое воображение.
номера, обе запертые.
улицу. Посмотрел на бассейн, на берегу загорали женщины, в воде плескались
дети. На корты слева от бассейна, числом шесть. На двух играли.
двумя динамиками размером с пачку сигарет, уже снабженный кассетой с
пленкой. В специальном кармане на крышке лежали еще тридцать пять кассет.
Суммарно на семьдесят два часа записи. У дальней стенки чемодана, между
петлями и магнитофоном, вытянулись два ряда приемных блоков, всего
двадцать четыре, каждый со своей кнопкой. Справа на магнитофоне
располагалась ручка тонкой настройки, слева - регулятор громкости. Слева
от магнитофона, в отдельном отделении, лежал полиэтиленовый мешочек с
"жучками". Флетч высыпал их на кровать. Двадцать четыре, на каждом своя
цифирка.
что он снабжен магнитом.
тонкая щель с двумя более широкими отверстиями по краям. Флетч сунул в них
указательные пальцы и выудил из щели миниатюрные наушники и
телескопическую антенну.
штепселем.
не обнаружил фирменного знака изготовителя.
штепсель в розетку на стене, выбрал "жучок" с номером 8, поставил его
рядом с настольной лампой, нажал кнопку на приемном блоке с цифрой "8",
вдавил клавишу "Запись" и произнес:
громкости задергалась стрелка с красным наконечником. Машина работала.
Флетч чуть крутанул диск против часовой стрелки. - Это ваш приятель, Ирвин
Морис Флетчер, говорит с вами с прекрасной Плантации Хендрикса, что
находится в Хендриксе, штат Виргиния. Разумеется, у меня нет привычки
участвовать в журналистских сборищах, но своей настойчивостью вы убедили
меня в неизбежности этой поездки, и я должен поблагодарить вас, что вы не
отправили меня в какую-нибудь дыру.
клавишу "Пуск".
повернул регулятор громкости против часовой стрелки.
прогулялся в ванную, вернулся со стаканом воды, присел на краешек кровати,
вновь нажал клавишу "Запись" и продолжил, обращаясь к воображаемым
слушателям:
шутками, песнями и забавными историями, но, если я правильно вас понял,
сюда меня послали не за этим.
чтобы тот, кто найдет в моей комнате этот ужасный агрегат, понял, что
здесь происходит и почему я занимаюсь этим делом.
посадить на двадцать лет в тюрьму за неуплату федеральных налогов,
незаконный вывоз денег из Соединенных Штатов плюс невозможность отчитаться
за получение этих денег. Потребовали они следующее: расставить
подслушивающие устройства к комнатах моих коллег-журналистов на конгрессе
ААЖ на Плантации Хендрикса и записать на пленку их ночные беседы.
проблемы?
любого журналиста.
Роберта и всей вашей братии, у которой задница там, где положено быть рту,
я хочу сказать следующее.
мертв. И с этим вам ничего не поделать.
интересом к Уолтеру Марчу и причиной его смерти.
чтобы сблизиться со мной. Она чертовски соблазнительна. Однако вы, парни,
похоже, запредельно глупы. Разве можно требовать от человека выполнения
порученного, всемерно отвлекая его от дела?
паре-тройке детских книжек и пропою их вам на ночь.
поставил чемодан на пол и, с откинутой крышкой, задвинул под кровать.
Опустившись на колени, закрепил антенну в пружинах кровати.