милую шутку. Но глаза-аквариумы, глядевшие на профессора, говорили о том,
что желчный старикан не привык сам становиться объектом шуток.
довольно громко сказала девочка, обращаясь к отцу. Обретя друзей и
известную уверенность в себе, она обрела наконец и голос.
Уоткину.
большая.
Мне показалось, что это самое красивое место в мире. Только паромы плохо
ходят. Всегда опаздывают. Я проверяла по часам. Из-за этого мы опоздали на
самолет, но я даже была рада.
девочки что-то, видимо, всколыхнули. - Тогда вам следует знать, юная леди,
что грекам всегда было мало того, что они создали античную культуру. Они
решили также осчастливить наш век не менее великим творением человеческого
воображения. Я имею в виду, разумеется, их расписание паромов. Это
поистине вдохновенный полет человеческой фантазии. С этим согласится
каждый, кому доводилось пересекать Эгейское море. Гм, я не сомневаюсь в
этом.
бывает. Каждый побывавший в. Греции утверждает, что нашел вазу, не правда
ли? Ха-ха.
Пока мы ждали этого чертового парома.
такие слова. Так как здесь много умных людей, я подумала, что они смогут
сказать мне, настоящая она или нет. Мне кажется, она очень-очень древняя.
Папа, позволь мне показать ее.
стулом.
- что Откровение было написано на острове Патмос? Да, да, это так. Его
написал сосланный туда Святой Иоанн. У меня нет никакого сомнения в том,
что он начал писать эту книгу в ожидании парома. Я почти уверен в этом.
Начало замедленное, почти задумчивое, как и настроение человека,
приготовившегося ждать, хотя ожидание порядком уже наскучило ему, и он
ищет как бы убить время. К концу книги напряжение нарастает и, достигнув
кульминации, завершается пророческими видениями. Это кажется мне весьма
интересным. Возможно, вам захочется написать об этом, а?
нафтол. - Обыкновенная ваза, как видите. Девочке всего шесть лет, - как бы
извиняясь, произнес он с деланной улыбкой. - Не так ли, дорогая?
дюймов и четыре дюйма шириной в самой объемной его части. Невысокое узкое
горло и верхняя часть вазы из грубо обожженной глины были в комьях
засохшей, твердой как камень земли.
Скажите, какая она?
Бирмингеме". - Он явно был доволен собственным остроумием.
рассмеялся. - Бог знает, как давно в этом городе что-либо производилось,
не так ли?
наконец декан. - Может, кто другой что-нибудь скажет?
не менее пошла по кругу. Хотя и без особого интереса, ее рассматривали все
- кто через очки-телескопы с толстыми стеклами, кто через солидные, в
черепаховой оправе или модные узкие, в форме полумесяца, или же беспомощно
близорукими глазами, придвинув сосуд совсем близко, и с тревогой
вспоминая, что забытые очки, возможно, остались в кармане пиджака,
накануне отправленного в чистку. Наконец вазу осмотрели все, но никто не
спешил выносить свое суждение о происхождении и достоверности находки.
Девочка, обидевшись, снова мрачно нахохлилась.
Ричарду, и вдруг взял со стола солонку.
воскликнул старик Коули, поспешно закрывая уши руками.
самую обыкновенную солонку, и еще вот эту лыжную шапочку...
девочка.
поспешно вышел, чтобы достать из кармана пальто красную лыжную шапочку.
присутствующим. - Вот солонка и вот шапка. Я кладу в нее солонку и передаю
вам, юная леди. Теперь все в ваших руках... И зависит только от вас...
тут же в нее заглянула.
повернувшись к Ричарду, профессор спросил: - Так на чем мы остановились?
причуды и непредсказуемость настроений своего наставника и поэтому сразу
заметил, что оживление на лице профессора сменилось озабоченной
растерянностью. Это выражение он уже видел сегодня вечером, когда
профессор, открыв ему дверь, не смог скрыть того, что визит Ричарда для
него Полная неожиданность. Профессор, увидев, что его ученик заметил
происшедшую в нем перемену, поспешил скрыть все за деланной улыбкой.
сказал?
профессор.
короткая токката на тему, какой он отличный парень. За этим должно было
последовать что-то важное. Но я вдруг все забыл. Вы действительно не
знаете, что я хотел вам сказать?
какой смысл было бы мне говорить, не так ли? А теперь вернемся к находке
нашей маленькой гостьи.
поставил всех в известность, что не является специалистом по
древнегреческой утвари и не знает, в чем греки хранили воду или вино, но
зато знает, что они писали в результате возлияний. Он указал на коллегу
Коули как на авторитет, перед которым они все снимают шляпы, и тут же
сунул ему под нос вазу.
превосходство в этом вопросе, - повторил он. - Ради Бога, дорогой друг,
оставьте в покое ваши уши и посмотрите лучше на этот древний сосуд.
уха, еще раз объяснил коллеге ситуацию и заставил того взять вазу. Коули
окинул ее быстрым взглядом эксперта и четко и ясно вынес свой приговор:
типа. Никакой ценности не представляет.
галереи, которая, видимо, почему-то его раздражала.
расстроенная, теперь совсем сникла. Закусив нижнюю губку, она поглубже
втиснулась в стул, почувствовав нелепость своего пребывания здесь и острое
желание раскапризничаться. Отец, бросив на нее предупреждающий взгляд, еще
раз рассыпался в извинениях.
Посмотрим, что можно сделать. Скажите...
волшебница, чародейка, обладающая редкой чудодейственной силой...
Он сжимал в руках вазу, глядя на нее с маниакальным блеском в глазах.
Затем он медленно оторвал от нее взор и перевел его на девочку, словно
впервые увидел перед собой кого-то, достойного внимания.
- Хотя я недостоин говорить в присутствии столь великой магической силы,
но позвольте мне все же поздравить вас с высочайшим искусством волшебства,
которое я удостоился лицезреть...