read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



трудолюбии случалось нередко, от него всегда исходил ток жизнерадостности,
крепкого душевного здоровья, теплого спокойствия. Обаяние детской чистоты и
непосредственности было так же свойственно Лессу, так же неотделимо от его
личности, как пухлые ямочки на щеках, порывистость и одновременно округлая
плавность жестов, как задумчивая манера подпирать кулаком подбородок или
живой, отзывчивый блеск маленьких, глубоко посаженных глаз.

Все это было и теперь. Было, но не осталось прежним, как не остается
прежним фарфор, едва глухой и тусклый звук от удара палочки выдает скрытую
в нем трещину. То же самое открылось Полынову в поспешной, как бы
прячущейся улыбке Лесса, в торопливой суете жестов и поразило его так, что
он не пожелал довериться первому впечатлению. Лесс уже вел его в дом и
говорил не переставая:

- Тут, понимаешь, у меня разор, разорение, пожалуйста, не обращай внимания,
такие, знаешь ли, пустяки... Марта с детьми в горах, куда и мы тотчас
двинемся, я теперь холостяк, сам себе голова, так что...

Никакого особого разорения в комнатах не замечалось, хотя все имело слегка
нежилой вид. По дороге в кабинет Полынов успел спросить о здоровье семьи, а
Лесс успел ответить, потом уже Лесс задал вопрос о дороге, и Полынов
ответил, но когда они вошли в кабинет и уселись, то сразу замолчали. Сложив
руки на округлом, достойном Пикквика, животике, Лесс, тепло улыбаясь,
глядел на Полынова, а Полынов, тоже улыбаясь, смотрел на Лесса. На стене в
футляре красного дерева солидно тикали старинные маятниковые часы, и только
этот звук был в комнате. Их взгляды встретились, и обоим вдруг стало
хорошо, очень хорошо, совсем как прежде, лучше, чем в ту первую секунду,
когда они кинулись друг другу в объятия, и в Полынове смолкла тревожная
мысль о том, что сразу после объятий все было не совсем так, как должно, и
еще неизвестно, будет ли впредь, как должно, и что причиной тому не долгая
разлука, не естественная неловкость первых мгновений встречи, а нечто
совсем иное, пока непонятное. Лесс встрепенулся.

- Ты здесь! - Словно не веря, он восторженным взглядом окинул рослую фигуру
Полынова. - Да еще на день раньше, чем обещал. А я, грешным делом, уже
верить перестал, что ты выберешься. Целых семь лет я тебя не видел - это
надо же! - Он покачал головой. - Ну рассказывай. Нет, погоди! Побудь
минуточку, я мигом.

- К чему беспокойство, я не голоден.

- Кто говорит о еде? - грозно прорычал Лесс. - Ты все забыл!

- Верно, верно, - покаянно улыбнулся Полынов. - Каюсь, забыл. Тащи свой
эликсир.

Знаменитый "эликсир Лесса" давно уже стал легендой и потому, что Лесс
рассказывал о нем доверительно, и потому что его мало кто пробовал, а кто
пробовал, тот многозначительно крутил головой. Подобно тому как Менделеев
гордился своим умением делать чемоданы едва ли не больше, чем составлением
Периодической системы, Лесс считал, что истинных успехов он добился в
"гастрономической", по его выражению, фармакологии. И все сокрушался, что
проклятый космос мешает ему заниматься любимым делом, мало того - губит те
настойки, которые он украдкой провозил на орбитальные станции. Ибо травы,
как он пояснял, на редкость капризны в своих целебных и вкусовых свойствах.
Брать их надо далеко не во всяком месте, в строго урочные часы, при особом
состоянии погоды и даже активности солнца, а иначе получится обычная
микстура, которую любой понимающий человек выльет в раковину. И потреблять
настойку тоже следует в определенные часы, для каждого человека
индивидуальные, согласованные с его биоритмами. Увлечение Лесса выглядело
чудачеством, но Бергера от лучевой болезни вылечил именно он, и как раз
травами. Поэтому, хотя над "зельями Лесса" добродушно посмеивались,
говорили о них с уважением, как, впрочем, и обо всем, что делал Лесс, ибо
сделанное им всегда оказывалось солидным, достоверным и значительным.

Лесс исчез из кабинета, а Полынов поудобней устроился в продавленном кресле
и огляделся. Кабинет напоминал прежнего Лесса больше, чем сам Лесс.
Заваленный стол, какие-то погребенные под бумагами и лентами приборы,
изогнувшиеся винтом стопки книг - все было точно таким, как прежде. Разве
что помещение тут было побольше, чем в космосе, и в нем находилось больше
самых неожиданных вещей. Явно не к месту тут был стереовизор - такому
суперу полагалось находиться в гостиной, но там, насколько успел заметить
Полынов, его как раз и не было. Непонятно почему на столе расположилась и
желтая пластмассовая утка. Уму непостижимо, как дотошная аккуратность в
работе и скрупулезная педантичность в выводах сочетались у Лесса с умением
создавать хаос всюду, где он обосновывался. На корабле ни стерео, ни утки,
конечно, не было. Но там, к примеру, всегда был чайник для гостей, которые
у Лесса никогда не переводились. Интересно, есть ли здесь чайник?

Чайник был. Он стоял бок о бок с диспенсором, и оба предмета - прибор и
чайник - были задвинуты под кресло, на сиденье которого лежала груда
каких-то стереокатушек. На подоконнике сушились непонятные корешки. Полынов
взял один, понюхал и сморщился: запах был едкий.

Он еще раз окинул взглядом кабинет, смутно удивился, но не успел
разобраться, что именно его удивило, потому что на пороге появился Лесс с
бутылкой и стаканчиками в руках. Жидкость в бутылке была коричневой, на дне
ее колыхались какие-то водоросли.

- Приступим, - торжественно сказал Лесс. - Я кладу жизнь на то, чтобы
обычай пить при встрече заменить обычаем лечить. Надеюсь, твой главный
биоритм остался прежним?

- Так точно, господин лекарь. - Полынов шутливо поклонился. - Это от генов,
господин профессор. Ритм не меняется, ты же знаешь, - добавил он уже другим
тоном.

- "Я знаю только то, что ничего не знаю". Поверь мне, это мудрость всех
мудростей. Ладно, в какой ты сейчас фазе?

- Неужели и это важно?

- Важно ли? - Лесс всплеснул руками. - И это спрашивает психолог! Когда,
когда мы, наконец, станем относиться к человеку хотя бы так, как мы
относимся к машинам? - проговорил он с внезапной яростью. - Да, да, к
машинам, и нечего удивляться! Никто не включает мотор в сеть не с тем
напряжением, никто не заливает в него бензин с помоями, а с человеком мы
поступаем так сплошь и рядом!

- Ну-у... - протянул Полынов. - Потребуем равенства с машинами, да?

- Ты все смеешься! Равенство, хотя бы и так... Попробуй кто-нибудь
поцарапать зеркало телескопа, пережечь компьютер, бросить сор в ракетное
топливо - что будет? А оскорбить человека - это можно, измотать его -
пожалуйста, оглупить - тем более! Не только разрешается, но и поощряется,
не на словах, так на деле. Это вам не машина! Разве я не прав? Вот так-то...

Вспышка разрядилась неловким молчанием. Лесс захлопотал вокруг стола,
смахнул с него бумаги, отодвинул утку, которая тут же заклевала носом,
пошевелил губами, видимо рассчитывая в уме дозу, и, держа стаканчики на
уровне глаз, отмерил жидкость.

Сделав глоток, Полынов сначала спросил себя, есть ли в этой жидкости
алкоголь. Затем он спросил себя, а какой, собственно, у напитка вкус? И уж
совсем он не смог бы ответить, нравится ли ему то, что он пьет.

А по глазам Лесса было видно, что такой вопрос не замедлит последовать.
Отвратить его можно было только одним способом, и Полынов наконец решился
высказать то, что с первой минуты не давало ему покоя.

- Прекрасно, - сказал он. И словно невзначай добавил: - А у тебя утомленный
вид. Много работы? Или какие-нибудь неприятности?

- Что? - Взгляд Лесса метнулся. - Ах да, да, конечно, надо было бы сразу
сказать, да вот не решился сразу, такие, понимаешь, дурацкие
обстоятельства, просто невезение какое-то... Устал я, это верно,
перенервничал, работы было много, теперь все не так, как прежде: ночь
напролет - и свеж. Пустяки, конечно, но очень уж неловко, что я не в форме,
и вообще...

Слова катились, как некстати рассыпанный бисер. Полынов торопливо закивал в
ответ, ибо нет ничего более неловкого, чем попытка искреннего человека
обойти правду.

- Что я, однако? - спохватился Лесс. Он озадаченно тер лоб. - Не то я
говорю, Андрюша... Тут вот какая история: не ждал я тебя сегодня с утра. И
осталось одно срочное дело, из-за которого мне придется тебя покинуть. До
самого вечера. Только до вечера! А уж завтра... Не сердишься?

Он смущенно взглянул на Полынова.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.