read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



все они быстро или медленно приближались к этому прожорливому чудовищу,
которое порою, словно пресытясь, изрыгало в открытое море новую флотилию
пакетботов, бригов, шхун, трехмачтовиков со сложным сплетением снастей.
Торопливые пароходы разбегались вправо и влево по плоскому лону океана,
а парусники, покинутые маленькими буксирами, стояли недвижно, облекаясь
с грот-марса до брам-стеньги в паруса, то белые, то коричневые, казавши-
еся алыми в лучах заката.
Госпожа Ролан, полузакрыв глаза, прошептала:
- Ах, боже мой, как море красиво!
Госпожа Роземильи ответила глубоким вздохом без всякого, впрочем, от-
тенка печали:
- Да, но иногда оно причиняет немало зла.
Ролан воскликнул:
- Смотрите-ка, "Нормандия" входит в порт. Ну и громадина!
Потом, указывая на противоположный берег, по ту сторону устья Сены,
он пустился в объяснения; сообщил, что устье шириной в двадцать километ-
ров; показал Виллервиль, Трувиль, Ульгат, Люк, Арроманш, и реку Кан, и
скалы Кальвадоса, опасные для судов вплоть до самого Шербура. Далее он
рассказал о песчаных отмелях Сены, которые перемещаются при каждом при-
ливе, чем сбивают с толку даже лоцманов из Кийбефа, если те ежедневно не
проверяют фарватер в Ла-Манше. Упомянул о том, что Гавр отделяет Нижнюю
Нормандию 'от Верхней; что в Нижней Нормандии пастбища, луга и поля от-
логого берега спускаются к самому морю. Берег Верхней Нормандии, наобо-
рот, почти отвесный: это высокий, величественный кряж, весь в зубцах и
выемках; он тянется до Дюнкерка как бы огромной белой стеной, в каждой
расщелине которой приютилось селение или порт - Этрета, Фекан, Сен-Вале-
ри, Ле-Трепор, Дьеп и так далее.
Женщины не слушали Ролана; они отдавались приятному оцепенению, со-
зерцая океан, на котором, словно звери вокруг своего логовища, суетились
корабли; обе они молчали, слегка подавленные беспредельной ширью неба и
воды, зачарованные картиной великолепного заката. Один Ролан говорил без
умолку, он был не из тех, кого легко вывести из равновесия. Но женщины
наделены большей впечатлительностью, и порой ненужная болтовня оскорбля-
ет их слух, как грубое слово.
Пьер и Жан, уже не думая о соревновании, гребли размеренно, и "Жемчу-
жина", такая крошечная рядом с большими судами, медленно приближалась к
порту.
Когда она причалила, матрос Папагри, поджидавший ее, протянул дамам
руку, помог им сойти на берег, и все направились в город. Множество гу-
ляющих, которые, как обычно в часы прилива, толпились на молу, также
расходились по домам.
Госпожа Ролан и г-жа Роземильи шли впереди, трое мужчин следовали за
ними. Поднимаясь по Парижской улице, дамы останавливались иногда перед
модным магазином или перед витриной ювелира; полюбовавшись шляпкой или
ожерельем, они обменивались замечаниями и шли дальше.
Перед площадью Биржи старик Ролан, по своему обыкновению, остановился
взглянуть на торговую гавань, полную кораблей, и на примыкающие к ней
другие гавани, где стояли бок о бок в четыре-пять рядов огромные суда.
Пристани тянулись на несколько километров; бесчисленные мачты, реи,
флагштоки, снасти придавали этому водоему, расположенному посреди горо-
да, сходство с густым сухостойным лесом. А над этим безлиственным лесом
кружили морские чайки, подстерегая мгновение, чтобы камнем упасть на вы-
кидываемые в море отбросы; юнга, прикрепляющий блок к верхушке бом-брам-
сели, казалось, забрался туда за птичьими гнездами.
- Может быть, вы пообедаете с нами запросто и проведете у нас вечер?
- спросила г-жа Ролан г-жу Роземильи.
- С удовольствием; принимаю без церемоний. Мне было бы грустно ос-
таться сегодня в полном одиночестве.
Пьер, который невольно злился на молодую женщину за ее равнодушие к
нему, услыхав эти слова, проворчал: "Ну, теперь вдову не выживешь". Уже
несколько дней, как он стал именовать ее "вдовой". В самом слове не было
ничего обидного, но оно сердило Жана, - тон, которым его произносил
Пьер, казался ему злобным и оскорбительным.
Мужчины остаток пути прошли молча. Роланы жили на улице Прекрасной
Нормандки в небольшом трехэтажном доме. Жозефина, девушка лет девятнад-
цати, взятая прямо из деревни ради экономии, с характерным для крестьян-
ки удивленным и тупым выражением лица отворила дверь, заперла ее, подня-
лась следом за хозяевами в гостиную, расположенную во втором этаже, и
только тогда доложила:
- Какой-то господин заходил три раза.
Ролан-отец, обращавшийся к служанке не иначе, как с криком и руганью,
рявкнул:
- Кто еще там приходил, чучело ты этакое!
Жозефина, которую нимало не смущали окрики хозяина, ответила:
- Господин от нотариуса.
- От какого нотариуса?
- Да от господина Каню.
- Ну и что же он сказал?
- Сказал, что господин Каню сам зайдет нынче вечером.
Господин Леканю, нотариус, вел дела старика Ролана и был с ним на ко-
роткой ноге. Если он счел нужным предупредить о своем посещении, значит,
речь шла о каком-то важном деле, не терпящем отлагательств; и четверо
Роланов переглянулись, взволнованные новостью, как это всегда бывает с
людьми скромного достатка при появлении нотариуса, ибо оно знаменует пе-
ремену в их жизни, вступление в брак, ввод в наследство, начало тяжбы и
прочие приятные или грозные события.
Ролан-отец, помолчав с минуту, проговорил:
- Что бы это могло значить?
Госпожа Роземильи рассмеялась:
- Это, наверно, наследство Вот увидите. Я приношу счастье.
Но они не ожидали смерти никого из близких, кто мог бы им что-нибудь
оставить.
Госпожа Ролан, обладавшая превосходной памятью на родню, тотчас же
принялась перебирать всех родственников мужа и своих собственных по вос-
ходящей линии и припоминать все боковые ветви.
Еще не сняв шляпки, она приступила к расспросам:
- Скажи-ка, отец (дома она называла мужа "отец", а при посторонних
иногда "господин Ролан"), скажи-ка, не помнишь ли ты, на ком женился
вторым браком Жозеф Лебрю?
- Помню На Дюмениль, дочери бумажного фабриканта.
- А у них были дети?
- Как же, четверо или пятеро по меньшей мере.
- Значит, с этой стороны ничего не может быть.
Она уже увлеклась этими розысками, уже начала надеяться, что им сва-
лится с неба хотя бы небольшое состояние. Но Пьер, очень любивший мать,
зная ее склонность к мечтам и боясь, что она будет разочарована,
расстроена и огорчена, если новость окажется плохой, а не хорошей, удер-
жал ее.
- Не обольщайся, мама. Американских дядюшек больше не бывает. Скорее
всего, дело идет о партии для Жана.
Все были удивлены таким предположением, а Жан почувствовал досаду,
оттого что брат заговорил об этом в присутствии г-жи Роземильи.
- Почему для меня, а не для тебя? Твое предположение очень спорно. Ты
старший, значит, прежде всего подумали бы о тебе. И вообще я не собира-
юсь жениться.
Пьер усмехнулся.
- Уж не влюблен ли ты?
Жан поморщился.
- Разве непременно надо быть влюбленным, чтобы сказать, что покамест
не собираешься жениться?
- "Покамест". Это дело другое; значит, ты выжидаешь?
- Допустим, что выжидаю, если тебе угодно.
Ролан-отец слушал, размышлял и вдруг нашел наиболее вероятное решение
вопроса:
- Глупость какая! И чего мы ломаем голову? Господин Леканю наш друг,
он знает, что Пьеру нужен врачебный кабинет, а Жану адвокатская контора;
вот он и нашел что-нибудь подходящее.
Это было так просто и правдоподобно, что не вызвало никаких возраже-
ний.
- Кушать подано, - сказала служанка.
И все разошлись по своим комнатам, чтобы умыться перед обедом.
Десять минут спустя они уже собрались в маленькой столовой первого
этажа.
Несколько минут прошло в молчании, потом Роланотец опять начал вслух
удивляться предстоящему визиту нотариуса.
- Но почему он не написал нам, почему три раза присылал клерка, поче-
му намерен прийти лично?
Пьер находил это естественным:
- Ему, наверно, нужно тотчас же получить ответ или сообщить нам о ка-
ких-нибудь особых условиях, о которых предпочитают не писать.
Однако все четверо были озабочены и несколько досадовали на себя, что
пригласили постороннего человека, который может стеснить их при обсужде-
нии дела и принятии решений.
Как только они опять поднялись в гостиную, доложили о приходе нотари-
уса.
Ролан бросился ему навстречу:
- Здравствуйте, дорогой мэтр.
Он как бы титуловал г-на Леканю этим словом "мэтр", которое предшест-
вует фамилии всякого нотариуса.
Госпожа Роземильи поднялась:



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.