read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



зачем в Европу везти калоши, привезенные оттуда? Надобно также другое, и Лев
в Петербурге выполняет срочные и важные поручения брата: закупает ему в
больших количествах вино, ром (12 бутылок), лимбургский сыр, а кроме того,
дорожный чемодан. Б.Л.Модзалевский, комментируя это письмо поэта, писал: "О
дорожном чемодане просил Пушкин брата и ранее -- когда деятельно собирался
бежать за границу".
Родители и друзья в Петербурге встревожены. Мать пишет письмо Осиповой
в Тригорское, спрашивая о состоянии сына (письмо это не сохранилось).
Осипова немедленно отвечает, но не ей, а отцу Пушкина. Письмо Осиповой тоже
неизвестно, но если оно повторяет весьма открытые намеки Жуковскому о том,
что Пушкин собирается бежать за границу, в этом нет ничего хорошего. Очень
обеспокоено семейство Пушкиных и особенно брат Левушка: "Приближается весна;
это время года располагает его сильнее к меланхолии,-- сообщает Лев
Сергеевич.-- Признаюсь, что я во многих отношениях опасаюсь ее последствий".
Не душевное состояние Александра волнует Льва, а "последствия", то есть
поступки. Княгиня Вера Вяземская шлет Пушкину письмо, выражая беспокойство в
связи с рассказом Ивана Пущина. Все они волнуются не случайно. Их тревога
вызвана состоянием здоровья Пушкина, на описание которого поэт не жалеет
красок.
Пушкин приступает к подготовке нового варианта выезда: царь, учитывая
его здоровье, подорванное смертельной болезнью, вынужден будет уступить и
дать разрешение. Свою позицию Пушкин объясняет так: "...более чем
когда-нибудь обязан я уважать себя -- унизиться перед правительством была бы
глупость". Предстоящие действия требуют решительности не только от самого
зачинщика, но и от его окружения. Он распаляет себя перед длительным
сражением. Это самовнушение, убеждение самого себя в том, что он добьется
цели, иначе нет смысла и начинать.
Момент вроде бы опять подходящий. С одной стороны, брань в печати:
"Онегин" -- грубая и бедная копия Байрона, и совет автору сделаться "русским
и более оригинальным". С другой -- императрица Елизавета Федоровна, которой
Карамзин дал "Руслана и Людмилу", получила удовольствие от чтения и
благодарила Карамзина -- факт этот может пригодиться для просьбы о спасении
заболевшего сочинителя.
Идея пришла давно: смертельное заболевание. "Вот уж 8 лет (в других
местах Пушкин пишет 5 лет и 10 лет, то есть с шестнадцатилетнего возраста.--
Ю.Д.), как я ношу с собою смерть". Сам больной (к врачам он не обращался)
определяет свою болезнь как "аневризм" и "род аневризма". Согласно
современным взглядам, аневризм есть выбухание ограниченного участка
истонченной стенки сердца, обычно после инфаркта, или ограниченное
расширение просвета артерии вследствие растяжения и выпячивания ее стенки
при атеросклерозе, сифилисе или повреждении. Несколько упрощеннее, но так же
это понималось тогда. Даль, сверстник, друг Пушкина и врач, объяснял, что
аневризма -- растяжение, расширение в одном месте боевой жилы (артерии).
Всякого рода аневризмы были модными болезнями в то время.
Заболевание действительно редкое и серьезное. Но Пушкин жаловался на
аневризм сердца (un anevrisme de cЕ"ur), а мать Пушкина писала, что у него
"аневризм в ноге". Потом и поэт решил жаловаться на аневризм на правой
голени. Врач и пушкинист В.Вересаев писал так: "По-видимому, Пушкин
действительно страдал варикозным расширением вен нижних конечностей. Но,
конечно, все его жалобы на эту болезнь имели одну цель,-- чтобы его
отпустили для лечения за границу". Более вероятно, однако, что от этой
болезни поэт не страдал вообще. Наш современник, врач, считал, что Пушкин
узнал о невозможности операции на сердце "и поэтому версию об аневризме
сердца больше не развивал". Поэт просил брата прислать ему "книгу об
верховой езде -- хочу жеребцов выезжать". Оригинальное занятие для больного
с тяжелой формой аневризмы! Доказательством здоровья поэта является тот
простой факт, что после попыток выехать на лечение из Михайловского Пушкин с
этой болезнью к врачам не обращался и просто об аневризме забыл.
Хотя болезнь, очевидно, была придумана, легенда могла показаться
убедительной. Пушкин ссылался на болезнь еще будучи на юге. Ему отказывали,
но можно предположить, что всякая тяжелая болезнь прогрессирует. Лечение за
границей при отсталости отечественной медицины считалось вполне нормальным
явлением и даже хорошим тоном. Все состоятельные люди ездили лечиться, или
принимать ванны, или просто пить целебную воду на курортах Европы. Традиция
не делала исключения ни для царской фамилии, ни для чиновников, ни для
военных. Ездили и целыми семьями.
Выезд на лечение обычно не вызывал возражений "высшего начальства", как
называл правительство Пушкин. И выдуманные болезни не были для этого
препятствием, так как их легко изображали больные и не могли проверить
врачи. Жена Николая Огарева вспоминала аналогичную историю, произошедшую
тридцать лет спустя: "Не без хлопот получили наконец паспорт на воды, по
мнимой болезни Огарева, для подтверждения которой Огарев разъезжал по
Петербургу, опираясь на костыль...".
Сразу за границу -- Пушкину было ясно -- его не выпустят. Имело смысл
проситься лишь в Дерпт (Тарту) и только для операции. Дерпт был небольшим и
весьма провинциальным уездным городом Лифляндской губернии, зато университет
в нем считался одним из старейших в Европе и лучшим из шести российских
университетов. Он был либеральней других; из-за этого Дерптский университет
даже разогнали, но в начале ХIХ века восстановили. Профессура и язык, на
котором преподавали, были немецкие. В Дерпте был "профессорский институт для
природных россиян", то есть институт повышения квалификации и переподготовки
кадров для других учебных заведений России. "Дерптский университет,-- писал
известный хирург Николай Пирогов,-- тем отличался от других русских
университетов, что он возобновляет свои силы, заимствуя их прямо от
Запада...".
Вульф перед отъездом своим убедил Пушкина, что медицинское
свидетельство о необходимости лечения за границей удастся получить. Имелись
знакомые, а также знакомые знакомых, которые могли посодействовать, оказав
протекцию. По-видимому, еще перед отъездом остановились на докторе Мойере,
фигуре, идеально подходящей.
Иоганн Христиан Мойер (он же Иван Филиппович) был в то время
тридцатидевятилетним профессором хирургии Дерптского университета и
заведовал университетской хирургической клиникой. Он родился в немецкой
семье в Ревеле (Таллинне), отец его был обер-пастором. Мойер получил
богословское образование в Дерпте, где был единственный в России
теологический факультет лютеранской ортодоксии. Затем поехал учиться
медицине в Геттинген, Павию и Вену. Крупная и влиятельная фигура, Мойер стал
позже ректором Дерптского университета. Доктор был также талантливым
музыкантом и поддерживал дружеские отношения с Бетховеном.
Русское общество в Дерпте было немногочисленное. В доме Мойера
собирался местный и проезжий столичный бомонд. Кого только не заносила к
нему судьба из представителей европейской культуры, рекомендованных общими
знакомыми да и просто едущих мимо интересных людей! Алексей Вульф водил
знакомство с Мойером и бывал у него в гостях. Пушкин не раз слышал о нем.
Великодушный, открытый, трудолюбивый, талантливый и щедрый человек,
этот обрусевший иностранец оказывал гостеприимство многим. "Он имел влияние
на самого начальника края маркиза Паулуччи,-- писал Анненков.-- Дело
состояло в том, чтобы согласить Мойера взять на себя ходатайство перед
правительством о присылке к нему Пушкина в Дерпт как интересного и опасного
больного, а впоследствии, может быть, предпринять и защиту его, если Пушкину
удастся пробраться из Дерпта за границу под тем же предлогом безнадежного
состояния своего здоровья. Город Дерпт стоял тогда если не на единственном,
то на кратчайшем тракте за границу, излюбленном всеми нашими туристами".
Мойер, едва ему предложили, согласился немедленно ехать, чтобы спасти
первого для России поэта (его собственные слова). Однако приезд хирурга
вовсе не входил в план михайловского заговорщика. Мыслилось наоборот: идея
состояла в том, чтобы убедить хирурга ходатайствовать о присылке Пушкина к
нему как необычного и опасно больного пациента, а затем ни в коем случае не
лечить больного, отказаться оперировать его. А вместо этого воспользоваться
своим авторитетом, влиянием и связями и добиться отправки пациента для
излечения из Дерпта дальше на Запад.
Для того, чтобы сноситься по почте о претворении плана в жизнь, Вульф и
Пушкин договорились вести переписку, не вызывающую подозрений при контроле
почты. Первичная перлюстрация писем от Пушкина и к Пушкину осуществлялась в
Пскове, а затем уже в Петербурге и Москве. Часть писем задерживалась.
"Дельвига письма до меня не доходят",-- жаловался поэт брату. Пушкин
старался, если не забывал, говорить намеками, впрочем, весьма прозрачными. В
данном случае речь в письмах должна идти о коляске, будто бы взятой Вульфом
для отъезда в Дерпт. Если доктор Мойер согласится просить Лифляндского и
Курляндского генерал-губернатора маркиза Паулуччи о больном Пушкине, Вульф
напишет, что он собирается немедленно отправить коляску назад владельцу.
Если же Пушкин прочитает в письме, что Вульф хочет оставить коляску у себя,
это значит, успех в осуществлении замысла оказывается сомнительным.
Кроме того, Вульф должен был в закодированном виде сообщать Пушкину
вообще всякую информацию, касающуюся данной проблемы. Ехавшие из России
путешественники подолгу останавливались в Дерпте, доставляя знакомым свежие
столичные новости и сплетни. Вульф должен был отбирать то, что в этих
новостях касалось Пушкина. В письмах сообщения Вульфа должны были выглядеть
так: тема -- издание в Дерпте полного собрания сочинений Пушкина. Это
проблема выезда. Слова главного цензора, касающиеся возможности издания,--
это шансы поэта на выезд, то есть собранные Вульфом от приезжих слухи о
настроении "высшего начальства". Заметки первого, второго и т. д. наборщиков
означали мнения того или другого из представителей местных властей и проч.
Весна идет к концу, и после длительного бездорожья близится хорошее
время для давно задуманного путешествия, но Вульф не торопится. Возможно, с
Мойером он и не говорил. Пушкин строчит ему письмо и, взяв мать Вульфа
Осипову себе в соавторши, просит ее позвать сына домой, дабы решить
неотложные вопросы. К письму Пушкина, адресованному Вульфу в Дерпт, видимо,
по просьбе поэта его соседкой сделана приписка о подготовке Вульфа к этой
поездке. Осипова пишет весьма недвусмысленно о намерении сына ехать за



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.