read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Философия, - продолжал Пигасов, - высшая точка зрения! Вот еще
смерть моя - эти высшие точки зрения. И что можно увидать сверху? Не-
бось, коли захочешь лошадь купить, не с каланчи на нее смотреть станешь!
- Вам этот барон хотел привезти статью какую-то? - спросила Александ-
ра Павловна.
- Да, статью, - отвечала с преувеличенною небрежностью Дарья Михай-
ловна, - об отношениях торговли к промышленности в России... Но не бой-
тесь: мы ее здесь читать не станем... я вас не за тем позвала. Le baron
est aussi aimable que savant4. И так хорошо говорит по-русски! C'est un
vrai torrent... il vous entraine5. ----
4 Барон столь же любезен, как и учен (франц.).
5 Это настоящий поток... он так и увлекает вас (франц.).
- Так хорошо по-русски говорит, - проворчал Пигасов, - что заслужива-
ет французской похвалы.
- Поворчите еще, Африкан Семеныч, поворчите... Это очень идет к вашей
взъерошенной прическе... Однако что же он не едет? Знаете ли что,
messieurs et mesdames, - прибавила Дарья Михайловна, взглянув кругом, -
пойдемте в сад... До обеда еще около часу осталось, а погода славная...
Все общество поднялось и отправилось в сад.
Сад у Дарьи Михайловны доходил до самой реки. В нем было много старых
липовых аллей, золотисто-темных и душистых, с изумрудными просветами по
концам, много беседок из акаций и сирени.
Волынцев вместе с Натальей и m-lle Boncourt забрались в самую глушь
сада. Волынцев шел рядом с Натальей и молчал. M-lle Boncourt следовала
немного поодаль.
- Что же вы делали сегодня? - спросил, наконец, Волынцев, подергивая
концы своих прекрасных темно-русых усов.
Он чертами лица очень походил на сестру; но в выражении их было
меньше игры и жизни, и глаза его, красивые и ласковые, глядели как-то
грустно.
- Да ничего, - отвечала Наталья, - слушала, как Пигасов бранится, вы-
шивала по канве, читала.
- А что такое вы читали?
- Я читала... историю крестовых походов, - проговорила Наталья с не-
большой запинкой.
Волынцев посмотрел на нее.
- А! - произнес он наконец, - это должно быть интересно.
Он сорвал ветку и начал вертеть ею по воздуху. Они прошли еще шагов
двадцать.
- Что это за барон, с которым ваша матушка познакомилась? - спросил
опять Волынцев.
- Камер-юнкер, приезжий; maman его очень хвалит.
- Ваша матушка способна увлекаться.
- Это доказывает, что она еще очень молода сердцем, - заметила На-
талья.
- Да. Я скоро пришлю вам вашу лошадь. Она уже почти совсем выезжена.
Мне хочется, чтобы она с места поднимала в галоп, и я этого добьюсь.
- Меrci... Однако мне совестно. Вы сами ее выезжаете ... это, гово-
рят, очень трудно...
- Чтобы доставить вам малейшее удовольствие, вы знаете, Наталья Алек-
сеевна, я готов... я... и не такие пустяки...
Волынцев замялся.
Наталья дружелюбно взглянула на него и еще раз сказала: merci.
- Вы знаете - продолжал Сергей Павлыч после долгого молчанья, - что
нет такой вещи... Но к чему я это говорю! ведь вы все знаете.
В это мгновение в доме прозвенел колокол.
- Аh! la cloche du diner! - воскликнула m-lle Boncourt. - Rentrons.6
"Quel dommage, - подумала про себя старая француженка, взбираясь на
ступеньки балкона вслед за Волынцевым и Натальей, - quel dommage que ce
charmant garcon ait si peu de ressources dans la conversation..."7 - что
по-русски можно так перевести: ты, мой милый, мил, но плох немножко.
----
6 Ах! звонят к обеду! Вернемся (франц.).
7 Какая жалость, что этот очаровательный молодой человек так ненаход-
чив в разговоре... (франц.).
Барон к обеду не приехал. Его прождали с полчаса.
Разговор за столом не клеился. Сергей Павлыч только посматривал на
Наталью, возле которой сидел, и усердно наливал ей воды в стакан. Панда-
левский тщетно старался занять соседку свою, Александру Павловну: он
весь закипал сладостью, а она чуть не зевала.
Басистов катал шарики из хлеба и ни о чем не думал; даже Пигасов мол-
чал и, когда Дарья Михайловна заметила ему, что он очень нелюбезен се-
годня, угрюмо ответил: "Когда же я бываю любезным? Это не мое дело..."
и, усмехнувшись горько, прибавил: "Потерпите маленько. Ведь я квас, du
prostoi русский квас; а вот ваш камер-юнкер..."
- Браво! - воскликнула Дарья Михайловна. - Пигасов ревнует, заранее
ревнует!
Но Пигасов ничего не ответил ей и только посмотрел исподлобья.
Пробило семь часов, и все опять собрались в гостиную.
- Видно, не будет, - сказала Дарья Михайловна.
Но вот раздался стук экипажа, небольшой тарантас въехал на двор, и
через несколько мгновений лакей вошел в гостиную и подал Дарье Михайлов-
не письмо на серебряном блюдечке. Она пробежала его до конца и, обратясь
к лакею, спросила:
- А где же господин, который привез это письмо?
- В экипаже сидит-с. Прикажете принять-с?
- Проси.
Лакей вышел.
- Вообразите, какая досада, - продолжала Дарья Михайловна, - барон
получил предписание тотчас вернуться в Петербург. Он прислал мне свою
статью с одним господином Рудиным, своим приятелем. Барон хотел мне его
представить - он очень его хвалил. Но как это досадно! я надеялась, что
барон поживет здесь...
- Дмитрий Николаевич Рудин, - доложил лакей.
III
Вошел человек лет тридцати пяти, высокого роста, несколько сутулова-
тый, курчавый, смуглый, с лицом неправильным, но выразительным и умным,
с жидким блеском в быстрых темно-синих глазах, с прямым широким носом и
красиво очерченными губами. Платье на нем было не ново и узко, словно он
из него вырос.
Он проворно подошел к Дарье Михайловне и, поклонясь коротким покло-
ном, сказал ей, что он давно желал иметь честь представиться ей и что
приятель его, барон, очень сожалел о том, что не мог проститься лично.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.