Сын. Чорт меня возьми, ежели это была не шутка.
Бригадирша. Как, ты и теперь так же, батюшка! Что за
дьявольщина! Да чему же верить?
Советница. Как, сударыня! Вы не можете шутки отделить от
серьезного.
Бригадирша. Да нельзя, мать моя: ведь он так божится, что мой
язык этого и выговорить не поворотится.
Советница. Да он, конечно, в шутку и побожился.
Сын. Конечно, в шутку. Я знавал в Париже, да и
* Я думал, что лопну от смеха.
здесь превеликое множество разумных людей, et meme fort
honnetes gens,* которые божбу ни во что ставят.
Бригадирша. Так ты и заправду, Иванушка, шутил?
Сын. Хотите ли вы, чтоб я еще вам побожился?
Бригадирша. Да ты, может быть, опять шутить станешь! То-то,
ради бога, не введи ты меня в дуры.
Советница. Кстати ли, радость моя! Будь спокойна. Я знаю
своего мужа; ежели б это была правда, я сама капабельна
взбеситься.
Бригадирша. Ну, слава богу, что это шутка. Теперь душа моя на
месте. (Отходит.)
ЯВЛЕНИЕ VI
Сын и Советница
Советница. Ты было все дело испортил. Ну ежели бы матушка
твоя нажаловалася отцу твоему, ведь бы он взбесился и ту минуту
увез и тебя с нею.
Сын. Madame! Ты меня в этом простить можешь. Признаюсь, что
мне этурдери** свойственно; а инако худо подражал бы я
французам.
Советница. Мы должны, душа моя, о том молчать, и нескромность
твою я ничем бы не могла экскюзовать,*** если б осторожность не
смешна была в молодом человеке, а особливо в том, который был в
Париже.
Сын. О, vous avez raison!**** Осторожность, постоянство,
терпеливость похвальны были тогда, когда люди не знали, как
должно жить в свете; а мы, которые знаем, что это такое, que de
vivre dans le grand monde,***** мы, конечно, были бы с
постоянством очень смешны в глазах всех таких же разумных
людей, как мы.
Советница. Вот прямые правила жизни, душа моя. Я не была в
Париже, однако чувствует сердце мое, что ты говоришь самую
истину. Сердце человеческое есть всегда
* И даже очень честных людей.
** Легкомыслие, дурачество.
*** Извинить.
**** Вы правы.
***** Жить в большом свете.
сердце и в Париже, и в России: оно обмануть не может.
Сын. Madame, ты меня восхищаешь; ты, я вижу, такое же тонкое
понятие имеешь о сердце, как я о разуме. Моп dieu! Как судьбина
милосерда! Она старается соединить людей одного ума, одного
вкуса, одного нрава; мы созданы друг для друга.
Советница. Без сумнения, мы рождены под одною кометою.
Сын. Все несчастие мое состоит в том только, что ты русская.
Советница. Это, ангел мой, конечно, для меня ужасная
погибель.
Сын. Это такой defaut,* которого ничем загладить уже нельзя.
Советница. Что ж мне делать?
Сын. Дай мне в себе волю. Я не намерен в России умереть. Я
сыщу occasion favorable** увезти тебя в Париж. Тамо остатки дней
наших, les restes des nos jours,*** будем иметь утешение
проводить с французами; тамо увидишь ты, что есть между прочими
и такие люди, с которыми я могу иметь societe.****
Советница. Верно, душа моя! Только, я думаю, отец твой не
согласится отпустить тебя в другой раз во Францию.
Сын. А я думаю, что и его увезу туда с собою. Просвещаться
никогда не поздно; а я за то порукою, что он, съездя в Париж,
по крайней мере хотя сколько-нибудь на человека походить будет.
Советница. Не то на уме у отца твоего. Я очень уверена, что
он нашу деревню предпочтет и раю, и Парижу. Словом, он мне
делает свой кур.*****
Сын. Как? Он мой риваль? ******
Советница. Я примечаю, что он смертно влюблен в меня.
Сын. Да знает ли он право честных людей? Да ведает ли он, что
за это дерутся?
* Недостаток.
** Благоприятный случай.
*** Остатки наших дней.
**** Общество, общение.
***** Он за мной ухаживает.
****** Соперник.
Советница. Как, душа моя, ты и с отцом подраться хочешь?
Сын. Et pourquoi non?* Я читал в прекрасной книге, как бишь
ее зовут... le nom mest echappe,** да... в книге les sottises du
temps,*** что один сын в Париже вызывал отца своего на дуэль... а
я, или я скот, чтоб не последовать тому, что хотя один раз
случилося в Париже?
Советница. Твой отец очень смешон... такие дураки. .. ах! как
он легок на помине-то... вот он и идет.
ЯВЛЕНИЕ VII
Те же и Бригадир
Бригадир. Я уж начал здесь хозяйничать. Пришел вас звать к
столу. Да что ты, матушка, разговорилась с моим повесою? А ты
что здесь делаешь? Ты должен быть с своею невестою.
Сын. Батюшка, я здесь быть хочу.
Бригадир. Да я не хочу.
Советница. Да вам, сударь, какое до того дело?
Бригадир. Мне не хочется, матушка, чтоб он тебе болтаньем
своим наскучил. Я лучше бы хотел сам с тобою поговорить о деле.
Советница. Говорите, что вам угодно.
Бригадир. Мне угодно, чтоб сын мой был от вас подале: он вам
наскучит.
Советница. Нет, сударь, мы очень весело без вас время
проводили.
Бригадир. Да я без тебя скучаю. (Взглянув на сына ). Поди ты
вон, повеса.
Советниц а (я сыну). Когда время итти к столу, так пойдем.
(Подает ему руку, он ведет ее жеманяся; а бригадир, идучи за
ним, говорит. )
Бригадир. Добро, Иван! будет то время, что ты и не так
кобениться станешь.
Конец второго действия
* Почему нет?
** Название я позабыл
*** Современные дурачества.
Конец второго действия.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ I
Бригадир и Сын
Бригадир. Слушай, Иван. Я редко смолоду краснел, однако теперь
от тебя, при старости, сгорел было.
Сын. Mon cher pere!* или сносно мне слышать, что хотят женить
меня на русской?
Бригадир. Да ты что за француз? Мне кажется, ты на Руси
родился.
Сын. Тело мое родилося в России, это правда; однако дух мой
принадлежал короне французской.
Бригадир. Однако ты все-таки России больше обязан, нежели
Франции. Ведь в теле твоем гораздо больше связи, нежели в уме.
Сын. Вот, батюшка, теперь вы уже и льстить мне начинаете,
когда увидели, что строгость вам не удалася.