вызывающей чувства виноватости и симпатии, но всегда лестной, - а именно,
что Гленар спрятался в листву с целью сделать ей предложение. Пока она
размышляла, морщась от сырости чулка, Гленар заявил:
встретить вас, но это не так легко. Я знал, что вы будете проходить здесь.
саму себя. Внезапная мысль, что, может быть, этот самый Гленар знает слова,
равные великой музыке, поманила ее узнать все. - Идите сюда, - сказала
Джесси, стесненно вздыхая, - выложите ваши секреты. Бояться меня не надо. Я
не кусаюсь. Вылезайте, Гленар; вот уж не думала, что вы такой трус.
естественные слова девушки, торопящейся обсушить ногу. Гленар стиснул зубы и
вышел на свет. Он был расстроен и бледен. Пытаясь выразить улыбкой, что
улыбается по своему адресу, Гленар увидел темные, блестящие глаза,
взглянувшие на него с сочувствием и досадой. Это был заслуженный, безмолвный
упрек. Гленар так страдал, что в этот момент чувствовал не любовь, а желание
покончить с объяснением, отступить от которого уже не мог.
словам, проверяя, то ли сказано, что надо сказать.
уловила черту мести за перенесенную боль, и она снова почувствовала сырость
чулка.
- вы высказались, и вам станет легче теперь. Ничего подобного быть не может.
Но, если вы меня действительно любите, будьте добры сходить в дом к
горничной и сказать, чтобы она мгновенно представила мне сюда зеленые чулки
и серые туфли. А затем вернитесь к Аронте и придумайте благовидный предлог
своему отсутствию.
отправился исполнить ее просьбу с облегчением и благодарностью. К Аронте он
не пошел, а поехал в клуб и пил до утра. Еще страннее, что Джесси верно
определила его: с этого вечера его любовь, пережив самый страдный момент,
сникла и, понемногу, исчезла.
вывел Джесси из равновесия, она даже была рада, что больше не увидит его. Ей
очень хотелось рассказать Моргиане о "предложении из кустов", но,
представив, как рассказывает, представила и отношение Моргианы: "Ты была
рада, надеюсь". Поэтому она ничего не сказала сестре. Хотя та подозревала,
что между Джесси и Гленаром что-то произошло, однако не пыталась ни
намекнуть, ни узнать.
чтобы та несла воду и шоколад. Каждое утро ей подавались в постель чашечка
шоколада и бокал холодной воды; если шоколад, случалось, оставался не
тронутым, - воду Джесси выпивала охотно и с удовольствием. Вода Лисса,
добываемая из подземных ключей,
после того как она отстоялась в бокале, став прозрачной, долгое время
скакали мельчайшие брызги, а у края стекла шипели и лопались пузырьки.
Джесси проснулась с веселой душой. Как вошла Герда, девушка начала болтать с
ней о том, какие видела сны. Говоря, она смотрела на дверь и увидела, что
блеск дверной ручки померк; ручка слегка повернулась.
останавливаясь в дверях. Она взглянула на поднос, затем подошла к изголовью
сестры и села против нее, а горничная ушла.
никогда не приходила утром в ее спальню, поэтому Джесси добродушно выразила
свое удивление и прибавила:
Герду. В ее подвалах лучшие марки этого божественного напитка. Моргиана, не
всматривайся в меня так, черт ума нет в моем бесстыдном лице... впрочем, что
с тобой?
материй.
телефонную трубку.
изголовья, на особой подставке. Моргиана смотрела на сбившиеся тяжелые
волосы Джесси, на ее статные плечи и чистоту тени под кружевным вырезом.
Почти с сожалением рассматривала она сестру. Джесси отвела волосы с уха и
приложила к щеке слуховую трубку. В бокале играла вода, едва приметными
брызгами дымясь над стеклянным краем.
канату. Книги, ваза с цветами мешали Моргиане отравить воду, не вставая с
низкого кресла; и она поднялась, держа руку в кармане вязаной кофты. Там был
крошечный пузырек с заранее отмеренной дозой. В это время Джесси назвала
номер и, слегка повернув голову к сестре, не видя ее, сказала: "Не позвонить
ли мне немного попозже?"
наклонила голову и поправила трубку, чтобы лучше слышать. По-видимому, с ней
начали говорить: "Поступай, как будто никого нет, но скоро войдут", -
мелькнуло у Моргианы. Она взяла пузырек, вывернула пробку без скрипа и
плавно повела руку с ядом к веселящейся пузырьками воде. Из склянки выпали
капли, образовав в воде струи цвета стекла; затем все получило обычный вид,
лишь над бокалом исчез влажный дымок.
успев сесть, стоит со слабой улыбкой, умолкла. - Ты что-то хотела сказать? -
снова заговорила Джесси. - Ты уходишь?
карман. Моргиана села.
себе и держа ладонью над бокалом, чтобы ощутить холодок брызг. - Теперь
попьем. Сестрица, отчего ты такая красная? Не досадуй, я позвоню, только
попью. Но что с моей водицей?.. Смотри-ка!.. Она умерла!.. Была как
шампанское, и вот - грустно молчит.
подскочила в кровати и, взяв бокал, выпила почти все. Тогда Моргиану
охватило резкое оживление; встав, она прошла несколько раз по спальне,
рассуждая о рисунке обоев, исследуя, нет ли трещин на потолке, а затем,
остановясь вдали, возле окна, начала говорить о том, как будет хорош дом
после ремонта, как будет Джесси весело осенью, когда начнутся танцы и
вечера. Возбуждение заставляло ее говорить, слушая саму себя.
обдумаем цвет и рисунок для каждого помещения. Все они должны быть различны
и выдержаны каждое в своем духе. Покойный дядя часто жалел, что ему некогда
заняться домом; он, как ты знаешь, увлекался делами и женщинами. Весь
прошлый год мы собирались с тобой и ничего не сделали. Теперь только
благодаря землетрясению... Я живо помню это утро, а ты? Как ты вскочила на
подоконник и закричала! Все долго смеялись потом. "В самом деле, - подумала
я тогда, - природа так равнодушна; немного сильнее, и город потерпел бы
большое бедствие". Но природе прощают. Ты видела Хариту Мальком?
фойе "Калипсо". Мне показали. Прошла спесивая, жуя славу. Сакраменто! В
котором ухе звенит!
флейта" - прелестное убежище, не для тех, конечно, кто ищет бесчестья и
мишуры.
начиная тревожиться, - не означает ли многословие сестры приступа к желчной
выходке или - еще хуже - к истерической сцене.
телефон. - Контора, контора Флетчера. По поручению Моргианы Тренган. Очень
рада. Ей требуются образцы новых рисунков. Неужели только вчера получены?
Какая трагедия. Сейчас... Моргиана, они предлагают своего мастера!
угадали. А где вы меня видели? Хорошо, - со смехом прибавила она, отставляя
трубку; с ней говорил Флетчер, рискнувший отпустить комплимент. -
Следовательно, пришлют. Мори, я тебя прогоню, так как хочу одеться!
были тяжелы, я знаю. Виновата, конечно, я, мои нервы. Теперь будем с тобой
жить легко. Я говорю искренно.
за подлость в эту минуту, она повторила:
изуродована, Джесси. Так на меня и смотри, так объясняй все.
утомясь словами сестры. Ее лицо выразило потерянность и просьбу не тревожить