ее прошлую смелость и за ее теперешнюю слабость!
шаталась - сойти вниз, к берегу. Она вздохнула и склонилась ко мне на
плечо. Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я потащил ее вдоль берега и
втащил под мост. Боюсь только, что это было сделано довольно грубо. Мостик
был низенький, и двигаться под ним можно было только на четвереньках. Я
пополз дальше, под арку, а мать осталась почти вся на виду. Это было в
нескольких шагах от трактира.
на месте. Осторожно вылез я в ложбинку и спрятался за кустом ракитника.
Отсюда я отчетливо видел дорогу перед дверью трактира.
человек семь или восемь. Они быстро приближались, громко и беспорядочно
стуча башмаками. Человек с фонарем бежал впереди всех. За ним следовали
трое, держась за руки. Несмотря на туман, я разглядел, что средний в этом
"трио" - слепой нищий. Затем я услышал его голос и убедился, что был прав.
шел сзади. У самой двери они остановились и принялись совещаться шепотом.
Очевидно, их поразило, что дверь не заперта. Затем опять раздались
приказания слепого. Нетерпеливый, свирепый голос его становился все громче
и визгливее.
ужасным нищим. Потом после нескольких минут тишины раздался крик удивления
и чей-то голос завопил изнутри:
приказал он.
топота. Затем снова раздались удивленные голоса. Окошко в комнате капитана
распахнулось настежь, и вниз со звоном посыпались осколки разбитого
стекла. Из окна высунулся человек. Голова его и плечи были хорошо видны
при свете месяца. Он крикнул слепому нищему, стоявшему внизу на дороге:
весь сундук снизу доверху!
слепой.
обыскивать труп капитана, - появился в дверях трактира.
что я не выколол ему глаза... Эти люди были здесь совсем недавно. Когда я
хотел войти, дверь была заперта на засов. Ищите же их, ребята! Ищите во
всех углах...
окне.
загремели повсюду. Посыпались обломки разбиваемой мебели, захлопали двери
вверху и внизу, так что даже окрестные скалы подхватили этот бешеный
грохот. Но все напрасно: люди один за другим выходили на дорогу и
докладывали, что не нашли нас нигде.
напугал мою мать и меня, когда мы считали монеты покойного. На этот раз он
прозвучал дважды. Прежде я думал, что этим свистом слепой сзывает своих
товарищей на штурм. Но теперь я заметил, что свист раздается со стороны
холма, обращенного к деревушке, и догадался, что это сигнал,
предупреждающий бандитов об опасности.
бежать, ребята.
трус. Нечего слушать Дэрка. Они где-то здесь, поблизости. Они не могли
убежать далеко. Вы должны их найти. Ищите же, псы! Ищите! Ищите во всех
закоулках! О, дьявол! - воскликнул он. - Будь у меня глаза!
рыскать между деревьями в роще, но нехотя, еле двигаясь. Они, как мне
показалось, больше думали о бегстве, чем о поисках. Остальные растерянно
стояли посреди дороги.
бумагу, вы станете богаче короля! Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы
отлыниваете и норовите удрать! Среди вас не нашлось ни одного смельчака,
который рискнул бы отправиться к Билли и дать ему черную метку. Это сделал
я, слепой! И из-за вас я теряю теперь свое счастье! Я должен пресмыкаться
в нищете и выпрашивать гроши на стаканчик, когда я мог бы разъезжать в
каретах!
деньги, Пью, и перестань бесноваться.
окончательно разъярили его. В припадке неистовой злобы он поднял свою
клюку и, бросившись вслепую на товарищей, принялся награждать их ударами.
ужасными угрозами. Они пытались схватить клюку и вырвать ее у него из рук.
донесся топот скачущих лошадей. Почти в то же мгновение где-то за
изгородью блеснул огонек и грянул пистолетный выстрел. Это был последний
сигнал. Он означал, что опасность близка. Разбойники кинулись в разные
стороны - одни к морю, по берегу бухты, другие вверх, по откосу холма.
Через полминуты на дороге остался один Пью. Они бросили его одного - может
быть, забыли о нем в паническом страхе, а может быть, нарочно в отместку
за брань и побои. Оставшись один, он в бешенстве стучал палкой по дороге
и, протягивая руки, звал товарищей, но окончательно сбился с пути и,
вместо того чтобы кинуться к морю, побежал по направлению к деревне.
голосом:
не кинете старого Пью, дорогие товарищи, ведь вы не оставите старого Пью!
шесть всадников, озаренных луной. Они неслись во весь опор вниз по склону
холма.
повернулся и побежал прямо к придорожной канаве, в которую не замедлил
скатиться. Но сейчас же поднялся и, обезумев, выкарабкался опять на
дорогу, как раз под ноги коню, скакавшему впереди всех.
казалось, разорвал ночную тьму. Четыре копыта лошади смяли и раздавили
его. Он упал на бок, медленно перевернулся навзничь и больше не двигался.
происшедшим несчастьем. Я сейчас же узнал их. Скакавший сзади всех был тот
самый подросток, который вызвался съездить из деревушки за доктором Ливси.
Остальные оказались таможенными стражниками, которых он встретил на пути.
У него хватило ума позвать их на помощь. Слухи о каком-то люггере в Логове
Китта и прежде доходили до таможенного надзирателя мистера Данса. Дорога к
Логову Китта шла мимо нашего трактира, Данс тотчас же поскакал туда в
сопровождении своего отряда. Благодаря этой счастливой случайности мы с
матерью спаслись от неминуемой смерти.
понюхать ароматической соли, обрызгали ее холодной водой, и она очнулась.
Несмотря на все перенесенные страхи, она не переставала жаловаться, что не
успела взять из капитановых денег всю сумму, которая ей причиталась по
праву.
Логово Китта. Но стражники спешились и осторожно спускались по склону,
ведя лошадей под уздцы, а то и поддерживая их, и постоянно опасаясь
засады. И, естественно, к тому времени, когда они добрались наконец до
бухты, судно уже успело поднять якорь, хотя и находилось еще неподалеку от
берега. Данс окликнул его. В ответ раздался голос, советовавший ему
избегать освещенных луной мест, если он не хочет получить хорошую порцию
свинца. И тотчас же возле его плеча просвистела пуля.
берегу, точно "рыба, выброшенная из воды". Он сразу послал человека в
Б..., чтобы выслали в море куттер [одномачтовое судно].
и тому, - добавил он, - что наступил господину Пью на мозоль.