"старше", но ему ужасно нравилась сама манера вести разговор, присущая
старику. И глаза у него... что за глаза?! Брайан не в силах был
оторвать от них взгляда.
длиннющие руки, произведя при этом некоторое шуршание. Это шуршание,
производимое ладонями мистера Гонта, Брайана чуть с ума не свело, так
оно было похоже на змеиное шипение - вот-вот высунет свой ядовитый
язык и укусят. - Вы можете рассказать своей маме все, что увидели и
показать то, что купили, если, конечно, купите...
оттягивает огромная сумма в девяносто один цент, но передумал.
своим... вы понимаете о чем я, Брайан? Вы будете для меня рекламой
гораздо лучшей, чем та, которую может дать местная газета. Это будет
даже эффективнее, чем если бы вы ходили по улицам города с
бутербродным плакатом [Двусторонний плакат, который перебрасывается
через плечи и висит одной стороной на груди, другой - на спине (прим,
пер.).], а я бы вам деньги за это платил.
такое бутербродный плакат, но решил, что никто и никогда в жизни не
заставит его ходить с подобной штуковиной. - С удовольствием посмотрю,
что тут у вас есть.
воспитан, чтобы произнести это вслух.
свои стеклянные коробки. Только тут Брайан заметил, что старик одет в
длиннополый красный бархатный пиджак, и подумал, что это, наверное,
смокинг, про который он читал в рассказах о Шерлоке Холмсе. Мистер
Гонт выглядел в нем очень подтянуто и опрятно. - Добро пожаловать,
Брайан.
полпути оглянулся, не сомневаясь, что мистер Гонт следует за ним по
пятам, но тот по-прежнему стоял у входа и с кривой усмешкой смотрел
ему вслед. Как будто рылся в мозгу у Брайана и обнаружил там
недовольство по поводу того, чтобы хозяин ходил за ним хвостом, пока
он будет осматривать товар. Большинство хозяев магазинов всегда так
поступают, как будто боятся, что ты что-нибудь стибришь или сломаешь,
или и то, и Другое.
Делать покупки - очень приятное занятие, когда не надо торопиться и,
наоборот, чрезвычайно раздражает, когда времени в обрез.
некоторые обороты его речи, типа "делать покупки" и "в обрез" и
напомнили ему одного толстого дурака, ведущего телевизионной программы
"Шедевры театрального искусства", которую иногда смотрела мама, когда
в программе сообщали, что спектакль будет о любви. - Я из Эйкрона, -
сообщил Гонт.
обнажил в улыбке свои крепкие неровные зубы.
какие-нибудь юмористические передачи типа "Улыбнитесь". И вообще вся
эта история больше смахивала на телевизионное шоу, с оттенком мистики,
но отнюдь не страшное. Он расхохотался вслух.
всего оттого, что мама вечно ругала его за грубость, так что в
результате Брайану стало казаться, что он существует в огромной,
невидимой но крепкой, паутине гигантского паука, имя которому
"этикет"), но старик рассмеялся вслед за ним. И вот они так от души
смеялись дуэтом, и мало-помалу Брайан стал приходить к выводу, что
никогда у него еще не было такого интересного и приятного дня, каким
должен был стать нынешний.
мы с вами потом обменяемся впечатлениями.
достаточно объемной, чтобы выставить напоказ экспонатов двадцать, а то
и тридцать, лежало всего пять предметов. Одним из них была трубка.
Вторым - фотография Элвиса Пресли в его излюбленном белом спортивном
костюме с изображением тигра на спине и в красном шарфе. Король, как
его называла мама Брайана, держал у самых своих пухлых губ микрофон.
Третьим предметом была камера Поляроид. Четвертым - отшлифованный
камень с углублением в самой середине, сверкающей кристаллическими
осколками. Пятый предмет - кусок деревяшки - был размером не более
указательного пальца Брайана. Он кивнул на кристалл.
так. У меня есть этикетки к большинству из экспонатов, но они еще не
распакованы, как впрочем и большая часть товара. Мне придется работать
в поте лица, чтобы успеть к завтрашнему открытию.
оставался на своем месте, не сдвинувшись с него ни на шаг, и вполне
уверенный в себе.
предмет достаточно странным даже для маленького провинциального
магазина. Ему все больше и больше нравился Лилэнд Гонт, но с таким
товаром он едва ли долго сможет продержаться в Касл Рок. Если уж вы
решились заняться торговлей такими предметами, как трубки, фотографии
Короля и куски дерева, вам надо это делать в Нью-Йорке, так считал
Брайан... во всяком случае в этом его убедили многие просмотренные
кинокартины.
Разрешите мне вам его показать. Он пересек комнату, обошел стеклянный
ящик с обратной от Брайана стороны - и, достав из кармана брюк
огромную связку ключей, выбрал из нее нужный, даже не удосужившись
взглянуть. Открыв ящик, он осторожно вынул оттуда деревяшку. - Дайте
вашу руку, Брайан.
и получив воспитание в городе, существовавшем за счет туризма, он
побывал во многих сувенирных лавках и запомнил стишок, который там
любили писать на ярлыках товара, наизусть:
деревяшку, или, как там она называется, и сообщит, что она стоит
пятьсот долларов, о чем не преминет доложить мистер Гонт с уже не
столь дружелюбным выражением лица.
слились в одну прямую пушистую линию над переносицей.
встречать неловких юношей, вы не из той породы. - И он уронил
деревяшку в подставленную ладонь Брайана. Брайан разглядывал странный
предмет у себя в руке и не понимал, как он там очутился. Он не помнил,
чтобы протягивал руку.
на Гонта.
дерево.
предмет, осторожно провел по нему пальцем. Он был гладкий и
заскорузлый одновременно. Прикосновение к нему было не слишком
приятные. - Он, наверное, очень старый.
деревяшку. Тогда он крепко стиснул кулак, чтобы не позволить ей
выпасть... и тут же почувствовал болезненную ломоту в суставах. Нет,
не ломоту... а что? Как будто в глазах темнеет? сознание пропадает?
Нет, гораздо хуже. Как будто часть его самого отделилась и умчалась в
неизвестном направлении.
его увеличиваются до размера блюдца. Но все же состояние прострации,
охватившее Брайана, нельзя было назвать пугающим. Оно было скорее
волнующим и уж гораздо более приятным, чем ощущение, появившееся от
прикосновения к гладкой поверхности предмета.
глаза и скажите мне, что вы чувствуете.
вытянув правую руку с зажатым в кулаке куском непонятно чего. Он не
видел, как верхняя губа мистера Гонта приподнялась, обнажив желтую
полоску кривых зубов, и на лице появилось выражение удовлетворения и
предвкушения. Он почувствовал слабое движение, нечто вроде вращения
штопора. А потом возник звук, быстрый и легкий: плюх... плюх...
плюх... Ему знаком этот звук. Это...
широко распахнул глаза. - Я как будто в лодке!
его доносится издалека, из невероятно далекого далека.