открылась: сидящий за конторкой клерк взглянул на него и с отвращением
отвернулся. Даже если ты ребенок кинозвезды, не стоит стараться
выделиться, сынок... А почему ты не в школе?
Официантка в белой блузке и красной плиссированной юбке взглянула на него
и отвернулась. В другом конце зала завтракали бедные пожилые супруги.
Других желающих поесть не было. Когда Джек посмотрел на них, старик
разрезал на четыре части крутое яйцо, ухаживая за своей женой.
протягивая меню.
скуки, глядя на поджаривающиеся в гриле ломтики ветчины. Лучше он
подождет, пока проснется мать; нет, он лучше пойдет и купит в каком-нибудь
магазине пирожок и пакет молока.
солнечные лунки ослепили его. Спустившись по ступенькам, он направился
через небольшой парк к выходу из гостиницы.
будет о нем заботиться, если вдруг произойдет ужаснейшая из вещей, - и она
умрет в этой гостиничной комнате, умрет, как все вокруг умирают???
плакать, он не должен думать о "Тэрритун" и о том, как мать похудела. Он
гнал от себя мысль о том, как, в сущности, она беспомощна и нуждается в
том, чтобы ею руководили.
куда-то спешит, сынок, и ты спешишь вместе с нею". Спешит, но откуда? И
куда? Неужели сюда, в это пустынное местечко?
стоял водоворот, увлекающий его в бездну, в которой нет спасения. В пустом
пространстве парила чайка, широко раскрыв крылья. Она высматривала себе
добычу. Джек увидел на песке ее расплывчатую тень.
чернокожий с серебристо-седыми волосами и изборожденным морщинами лицом.
Именно Смотритель был нужен Джеку сейчас. Это было так же очевидно, как
внезапно прозвучавший внутри мальчика голос отца его друга Ричарда.
что и Смотритель, и дядя Морган - фигуры почти аллегорически
противоположные, как если бы они были скульптурами "НОЧЬ" и "ДЕНЬ", "ЛУНА"
и "СОЛНЦЕ"... свет и тьма. С тех пор, как Джек понял, что его отец нашел
бы общий язык со Смотрителем Территорий, он почувствовал к этому человеку
удивительное доверие. Ну а дядя Морган... он являлся как будто другой
ипостасью бытия. Жизнь дяди Моргана заполняли бизнес, сделки, деловые
операции; он был так самолюбив, что не мог пережить даже проигрыш в
теннис. Это целиком унаследовал его сын, тяжело страдавший, если
проигрывал хоть пенни. Джек _п_о_д_у_м_а_л_, что дядя Морган иногда
мошенничает в игре... и он не тот человек, который достойно примет
поражение.
чернокожий старик. Чем дольше Джек думал об этом, тем ближе подступал к
нему страх. Он ускорил шаг и побежал.
и соединял концы оборванного провода. Седая голова старика склонилась до
земли, спина, обтянутая зеленой рабочей курткой, сгорбилась, башмаки
напоминали два комка грязи. Мальчик вдруг понял, что вряд ли сможет
рассказать что-нибудь старому сторожу. Скорее всего он вообще ничего не
расскажет. Смотритель зачистил ножом оголенный конец провода, и соединил
его с другим. Джек наблюдал за его работой. Безумием было думать, что
Смотритель действительно способен чем-нибудь ему помочь. Чем он поможет,
старый привратник в заброшенном парке?
лице засветилась доброжелательная улыбка. Джек почувствовал себя в
безопасности.
ты забыл ко мне дорогу, хотя мы и стали друзьями. Рад вновь видеть тебя,
сынок.
взглядом. - Я как раз сейчас думал об этом. Старый добрый мир становится
все хуже. Путешественника Джека это тревожит. Верно?
как рассказать о тревожащих его вещах. Это не укладывалось в обычные
фразы, потому что в обычных фразах все выглядело имеющим смысл! Раз...
два... три... Жизнь Джека сейчас не укладывалась в обычные рамки.
Невысказанные слова рвались из груди наружу.
человека. Руки Смотритель засунул глубоко в карманы; седые брови
нахмурились, образуя глубокую вертикальную складку. Взгляд его светлых,
почти бесцветных глаз встретился со взглядом Джека - и внезапно мальчику
опять стало легче. Он не понимал, отчего именно, но Смотрителю удавалось
управлять его чувствами; как-будто они встретились не неделю, а много лет
назад, и сказали друг другу гораздо больше, чем просто несколько слов.
сторону Альгамбры. - Еще немного, и я упаду от усталости. Ты ведь еще не
видел мою контору?
строениям в дальнем конце парка. Смотритель удивил Джека. Он начал
напевать песенку:
и речитативом". Он вслушивался не в слова, а в звуки голоса Смотрителя.
Путешественник? Потому что я приехал из Калифорнии?
руки из карманов своих широченных рабочих брюк, крутнулся на каблуках и
лихо перемахнул через невысокую голубую ограду. Быстрота и грациозность
его движений были почти театральными - может быть, он знал, что Джек
только сейчас собирался задать ему важный вопрос?
поешь!
голосом:
ты не помнишь, Путешественник Джек. Это продолжалось всего несколько
минут. И было это... дай вспомнить... четыре-пять лет тому назад. В тысяча
девятьсот семьдесят шестом.
шестом? Ему тогда было всего шесть лет.
турникет к аттракционам. Джек последовал за ним, оценивающе разглядывая
прекрасную осанку спутника и удивляясь легкости его походки. Со спины
Смотрителю нельзя было дать более двадцати.
бросились посеребренные старостью волосы спутника. Джеку пришло в голову,
что Смотритель Территорий - это ключик к его снам и ко всему
происходящему.
встречал Смотрителя в Калифорнии... а мысли его уже были далеко, и из
глубин памяти вставали картины тех дней, когда он, шестилетний мальчик,
катал игрушечную машинку на ковре в офисе своего отца... отец и дядя
Морган непонятно говорили о снах и видениях.
использующее магию вместо науки. Ты представляешь, сколько пользы мы могли
бы им принести, дав хотя бы электричество. А если дать современное оружие
этим славным ребятам? Что ты думаешь по этому поводу?"
тебе в голову..."