read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Легче легкого. - И фон Браухич одарил ее очаровательнейшей из своих улыбок. - Вы прыгаете из окна спальни, летите сто метров вниз - и вот она, свобода!
Дамская комната на вокзале оказалась довольно непрезентабельным уголком, бедно обставленным грубо сколоченным столом, жесткими скамьями и стульями на выщербленном полу. Превзойти его по части аскетичности могло бы только подобное учреждение в Англии. В черной железной печке угасал огонь.
Смит уселся на столик, поставил перед собой рацию, вынул из кармана шифровальную книжку и листок бумаги. Он проверил текст, выпрямился и протянул книжку Шэфферу.
- Сожги! Каждую страницу отдельно.
- Каждую отдельно? Всю книжку. А она нам больше не понадобится?
Смит отрицательно покачал головой и взялся за настройку рации.
В штабе разработки операций в Уайтхолле было гораздо теплее. Сосновые поленья весело трещали в огромном камине. Двое мужчин, сидевших по обеим его сторонам, выглядели далеко не такими молодцами, как двое тех, что сидели в эту минуту возле затухающих угольков в Баварских Альпах. Адмирал Ролленд и полковник Уайет-Тернер откровенно клевали носами. Но как только раздался сигнал вызова из большого передатчика, возле которого дежурил гражданский радист, сон как рукой сняло. Они переглянулись и вскочили с мест.
- Бродсворд вызывает Дэнни Боя. - Голос звучал тихо, но отчетливо. - Бродсворд вызывает Дэнни Боя. Слышите меня? Прием.
Радист проговорил в микрофон:
- Слышу вас. Прием.
- Готовы? Прием.
Ролленд и Уайет-Тернер стояли за плечом радиста, который быстро наносил на бумагу бессвязные буквенные сочетания. Через несколько секунд текст был расшифрован: "Торренс-Смиз убит, Томас, Кристиансен и Каррачола арестованы".
Пробежав глазами текст, Ролленд и Уайет-Тернер как по команде взглянули друг на друга с одним и тем же мрачным выражением лиц. А карандаш радиста выводил на бумаге дальнейший текст: "Неприятель считает, что Шэффер и я мертвы. Рассчитываем, войти внутрь в течение часа. Подготовьте транспорт через девяносто минут. Прием"
Адмирал Ролленд выхватил микрофон у радиста.
- Бродсворд! Бродсворд! Вы знаете, кто я, Бродсворд?
- Я знаю, кто вы сэр. Прием.
- Уходите. Бродсворд. Уходите немедленно. Спасайтесь. Прием.
- Вы... должно быть... шутите. - Эти слова были произнесены медленно, с долгими паузами.
- Вы меня слышали? - Ролленд проговорил это особо отчетливо. - Вы меня слышали? Это приказ, Бродсворд.
- Мэри уже там. Конец связи. Передатчик умолк.
- Он прекратил передачу, сэр, - тихо сказал радист.
- Прекратил, - автоматически повторил Ролленд. - Боже мой - прекратил.
Уайет-Тернер вернулся к камину и опустился в кресло. Он будто сделался меньше ростом.
- Это моя вина, - едва слышно прошептал полковник, невидяще посмотрев на адмирала Ролленда, севшего напротив. - Я один во всем виноват.
- Мы сделали то, что должны были сделать. Мы оба виноваты, полковник, к тому же идея была моя. - Он перевел глаза на огонь. - И за это мне отвечать особо.
- Это самый тяжелый день в моей жизни, - угрюмо проговорил Уайет-Тернер. - Хуже не придумаешь. Я, наверное, стал слишком стар.
- Все мы, наверное, стали слишком старыми. - Правым указательным пальцем Ролленд начал загибать пальцы левой руки. - Кабинет начальника штаба, Портсмут. Сработала сигнализация. Ничего не пропало. Раз.
- Ничего, - устало подтвердил Уайет-Тернер. - Но явно сняты фотокопии.
- Второе. Саутгемптон. Пропала схема передвижения кораблей. Третье. Плимут. Сигнализация в штаб-квартире ВМС не работает. И мы не знаем, что это означает.
- Можно догадаться.
- Догадаться можно. Дувр. Исчезает план гавани Малберри. Ошибка? Халатность? Неизвестно. Пятое. Пропал сержант охраны штаба в Бредли. Это может означать, что угодно.
- Да, что угодно. Там хранились схемы всех береговых передвижений войск по плану операции "Оверлорд".
- И, наконец, последнее. Получены донесения из Франции, Бельгии, Нидерландов. Четыре явно ложные. Три остальных невозможно проверить...
Они надолго замолчали. Прервал паузу Уайет-Тернер.
- Если раньше могли быть какие-то сомнения, теперь они рассеялись. - Он сказал это, на поднимая глаз от огня. - Немцы всюду насовали своих людей, а у нас на континенте почти никого не осталось. И вот теперь пришла очередь Смита и его группы.
- Смита и его группы, - эхом отозвался Ролленд. -Смита и его группы. Их можно уже списать.
Уайет-Тернер спросил, понизив голос так, чтобы не услышал радист:
- И операцию "Оверлорд", сэр?
- И операцию "Оверлорд" тоже, - пробормотал Ролленд.
- Разведка - главное в современной войне, - горько изрек Уаиет-Тернер. - Я, кажется, не первый провозгласил эту истину?
- Без разведки как без рук. - Адмирал Ролленд нажал кнопку селектора. - Подайте мою машину. Вы со мной, полковник? На аэродром?
- И гораздо дальше. Если позволите, сэр.
- Мы ведь все обсудили, - пожал плечами адмирал. - Хотите кончить самоубийством?
Уайет-Тернер достал из шкафа автомат "стен" и, повернувшись к Ролленду, улыбнулся:
- Нет. Но готов встретиться с неприятелем, сэр.
- Что ж, если так хотите... - без улыбки ответил адмирал.
- Слыхал, что сказал этот парень? - Смит выключил передатчик и стрельнул глазами в Шэффера. - Можем выйти из игры.
- Сейчас? Сейчас смываться? - зло переспросил Шэффер. - Разве не понятно, что, если мы смоемся, через несколько часов они доберутся до Мэри? - Он многозначительно помолчал, словно убеждаясь, что Смит постиг смысл сказанного, и закончил: - А как только они возьмут ее, через десять минут у них в руках будет Хайди.
- Ну, ты даешь, лейтенант, - попробовал урезонить его Смит, - ты всего-то пять минут и видел, ее.
- Ну и что? А сколько Антоний разговаривал с Клеопатрой? А Парис с Еленой? А Ромео? - Он запнулся и с вызовом выпалил: - И мне плевать, что она иностранка, из вражеской страны.
- Она родилась и выросла в Бирмингеме, - устало проговорил Смит.
- Англичанка?
- Пошли, - скомандовал Смит. - Давай отнесем рацию. С минуты на минуту могут заявиться посетители.
Они отнесли передатчик в багажное отделение, заперли за собой дверь и уже приближались к воротам станции, когда послышался шум грузовиков, едущих с сиреной. Свет фар залил станционную площадь у ворот. Смит и Шэффер вжались в стену здания вокзала. Ведущий грузовик резко затормозил метрах в десяти от них.
Они прошмыгнули через рельсы и спрятались в густой тени за помещением касс. Сержант, который руководил поисками на берегу озера, в сопровождении четырех солдат, вышибив из автомата замок, зашел в багажное отделение, светя фонарем. Почти тут же он вновь показался на пороге.
- Передайте капитану. Они не врали. Снаряжение здесь! - Один из солдат побежал с донесением, а остальным он скомандовал: - Вытаскивайте их барахло и грузите в машину.
- Мои последние носки, - жалобно процедил Шэффер. - А также зубная щетка и...
Он осекся. Смит схватил его за руку. Сержант остановил солдата, который тащил рацию, взял ее в руки и замер. Его освещенное чьим-то фонариком лицо хорошо было видно: удивление сменилось на нем сначала непониманием, а потом твердой уверенностью.
- Капитан, - крикнул сержант. - Капитан! Офицер появился почти сразу.
- Рация, капитан! Она теплая, очень теплая! На ней работали не больше пяти минут назад.
- Не больше пяти минут назад? Невозможно! - Он уставился на сержанта. - Если только...
- Да, герр капитан, если только...
- Окружить станцию, - громко скомандовал капитан. - Обыскать все помещения.
- Господи, - простонал Шэффер. - Ну что бы им не оставить нас в покое!
- Живо! - скомандовал Смит. Он взял Шэффера за руку, и они двинулись вперед до знакомой двери в дамскую комнату. Стараясь не греметь, Смит в несколько секунд открыл отмычкой замок. Они вошли внутрь и заперлись.
- Эта строка не украсит моего некролога,- печально заметил Шэффер. Слова были сказаны легко, но смысл их был невесел.
- Какая именно?
- "Отдал жизнь за родину в женском туалете в Верхней Баварии". А что говорят наши друзья по ту сторону двери?
- Если заткнешься, можем услышать.
- Когда я говорю "все помещения", это значит все! -пролаял капитан командным голосом. - Если дверь заперта, взломайте. Если не можете взломать замок, прострелите его. Если не хотите через пять минут сдохнуть, держите в уме, что это крайне опасные типы, наверняка вооруженные украденными "шмайсерами". И своего оружие у них полно. Не пытайтесь брать живыми. Стреляйте на поражение.
- Ну, слышал? - спросил Смит.
- Боюсь, что да.
Раздался щелчок - Шэффер взвел затвор. Они стояли плечом к плечу в полной темноте, прислушиваясь к звукам - перекличке голосов, стуку прикладов о дерево, треску ломавшейся доски, случайной автоматной очереди: видимо, дверь никак не открывалась... Преследователи приближались.
- Так, теплее... - пробормотал Щэффер.
Невидимая рука, схватив за ручку дверь, яростно затрясла ее. Смит и Шэффер, не говоря ни слова, прижались к стене по обеим сторонам дверного проема. Тяжелый удар едва не вышиб дверь. Другой - и дверь начала подаваться. Еще два таких, подумал Смит, - и все. Но удары прекратились.
- Господи, Ганс, - сказал голос за дверью, - что у тебя в башке - ты что, читать не умеешь?
- А что? - начал было другой голос обиженным тоном, но тут же перешел на извиняющийся. - Damen! Mein Gott! Damen!
- Вот если бы ты провел столько лет, как я, на русском фронте... - дальше уже не было слышно.
- Благодарю тебя, Господи, за наше общее англосаксонское наследие, - жарко прошептал Шэффер.
- Ты это о чем? - осведомился Смит. Он опустил "шмайсер" и обнаружил, что ладони у него вспотели.
- О неуместном чувстве приличия, - пояснил Шэффер.
- Это чувство пришлось как нельзя более кстати, как и высокоразвитый инстинкт самосохранения, - сухо прокомментировал Смит. - Как по-твоему, хочется ли встречаться с парочкой патентованных убийц, вроде нас с тобой, зная, что первый, кто попадет под руку, тут же будет срезан автоматной очередью? Поставь себя на их место. Каково было этим ребятам? Тебе бы такое понравилось?
- Мне бы не понравилось, - честно признался Шэффер.
- Вот и им тоже. Поэтому они и схватились за первый же предлог не слишком усердствовать. Думаешь, они вправду решили, что нас тут никак не может быть? Просто им меньше всего на свете хотелось нас обнаружить.
- Идите вы со своей психологией. Главное - Шэффер спасен! Спасен!
- Не уверен, - отрезал Смит.
- А в чем дело? - осторожно поинтересовался Шэффер.
- Мы с тобой, - тоном школьного учителя объяснил Смит. - не единственные, кто способен поставить себя на место другого. Можешь смело прозакладывать свою башку за то, что и капитан, и особенно сержант кумекают не хуже нашего - видел, как он насчет рации-то сообразил. Кто-нибудь из них наверняка наткнется на эту закрытую дверь и заставит солдат рискнуть ради посмертного железного креста. То есть я хочу сказать, что Шэффер еще не спасен.
- Что же будем делать, босс? - тихо спросил Шэффер.
- Это уже не смешно.
- Организуем диверсию. Вот отмычка. Вставь ее в замок и будь готов повернуть в любой момент. Придется поспешить - этих ребят долго дурачить не получится.
Он достал гранату, прошел к окну в комнате. Оно замерзло, но Смит нащупал замок и тихонько приоткрыл раму. Крайне осторожно, дюйм за дюймом он увеличивал щель и наконец смог просунуть наружу голову.
Голову ему не отстрелили. Пятеро солдат, став цепью метрах в десяти от него, направили автоматы в сторону входной двери. Мечтают пристрелить, как кроликов, подумал Смит.
Его внимание привлек пустой грузовик, стоящий рядом со зданием - свет его фар и помог Смиту отыскать окно, в которое он сейчас глядел. Рассчитывая на то, что грузовик сделан по обычному типу, майор выдернул чеку, сосчитал до трех, швырнул ее под задние колеса и прижался к стене умывальной.
Два взрыва - гранаты и бензобака - раздались почти одновременно. На голову Смиту посыпались осколки разбитого стекла; в барабанные перепонки ударило взрывной волной. Смит не сделал никакой попытки узнать масштабы причиненных им разрушений - и менее всего из-за недостатка времени. Просто потому, что высунуть голову из окна в ярком зареве горящего грузовика значило бы совершить самоубийство. К тому же ветер погнал языки огня прямо на помещение, в котором они находились. Смит на четвереньках прополз через умывальную комнату и поднялся на ноги только в раздевалке.
Шэффер, держа в руке отмычку, вставленную в замок, при виде Смита тотчас приоткрыл дверь.
- В горы, босс? - осведомился он.
- В горы.
Железнодорожные пути, как и следовало ожидать, оказались безлюдны - все бросились к грузовику. Смит и Шэффер добежали до грузовика и не сбавляли темпа, пока не почувствовали себя в относительной безопасности на взгорье восточной границы деревни. Тут они наконец смогли перевести дыхание и поглядеть назад. Станция горела. Не то, чтобы вся занялась огнем, но рыжие сполохи и столбы черного дыма, поднимавшиеся в разных местах, оставляли мало надежды на то, что пожар можно будет скоро потушить.
- Не позавидуешь им сейчас, - сказал Шэффер.
- Да, пожалуй.
- Значит, они скорее всего смоются оттуда вслед за нами. В замке они держат доберман-пинчеров и в лагере наверняка тоже. Приведут их на станцию, дадут чего-нибудь нашего понюхать, те возьмут след -вот и все. От Смита и Шэффера клочья полетят. Я еще могу справиться с егерями, босс, но перед доберман-пинчерами я пас.
- А я думал, ты только лошадей боишься.
- Мне все равно, лошади или доберманы. Я боюсь всех четвероногих. - Он бросил мрачный взгляд на горящую станцию. - Ветеринар из меня бы не получился.
- Не грусти, - подбодрил его Смит. - Мы тут не задержимся настолько, чтобы успеть встретиться с твоими четвероногими друзьями.
- Нет? - недоверчиво переспросил Шэффер.
- Пора нам с тобой в замок. Мы ведь для того и явились. Не забыл?
- Да нет, не забыл. - Языки пламени уже достигали метров десяти в высоту. - Вот пришли и загубили симпатичную станцию...
- Это, между прочим, вражеская была станция, - напомнил Смит. - Пошли. Поглядим, какой прием нам подготовили в Шлосс Адлере.
Как раз в эту минуту Мэри Эллисон получила возможность оценить гостеприимство замка. Ей оно показалось весьма прохладным. Шагая вместе с фон Браухичем и Хайди, она оглядывала огромный зал: каменные стены, плиты, темный дубовый потолок. Дверь в дальнем конце зала открылась, и оттуда вышла девушка. В ней чувствовалась особая уверенность, даже властность; она не шла, а шествовала по огромному залу. Нельзя было не признать, что девушка была отменно хороша: высокая, белокурая, голубоглазая. Такую девушку можно было изображать на плакатах в третьем рейхе. Но смотрели эти голубые глаза очень холодно.
- Добрый вечер, Анна-Мария, - приветствовал ее фон Браухич. Его голосу тоже недоставало сердечности. -Это новенькая, фрейлейн Мария Шенк. Мария - это секретарь полковника, она курирует женский персонал.
- Долго добирались сюда, Шенк? - Голос у Анны-Марии был достаточно мягок, но жесткая интонация лишала его обаяния. Еще более ледяным тоном она обратилась к Хайди: - А вы почему здесь? Если мы и позволили вам обслуживать полковника, когда он принимает гостей...
- Хайди - кузина этой девушки, - резко оборвал ее фон Браухич. - И это я разрешил ей прийти сюда. -Последним подразумевалось, что ей не следует совать нос в чужие дела. Анна-Мария бросила на него выразительный взгляд, но не стала продолжать тему. Мало кто осмеливался возражать фон Браухичу.
- Сюда, Шенк, - Анна-Мария жестом указала на боковую дверь. - Я должна задать вам несколько вопросов. Мэри посмотрела на Хайди, потом на фон Браухича, который, пожав плечами, успокоил ее.
- Обычное дело, фрейлейн. Боюсь, вам придется это сделать.
Мэри вошла в комнату вслед за Анной-Марией. Дверь тяжело затворилась за ними. Хайди и фон Браухич переглянулись. Хайди поджала губы, и выражение лица у нее теперь было точно такое,; как у Анны-Марии. Фон Браухич по-стариковски развел руками, демонстрируя свое бессилие. Не прошло и минуты, как причина его беспомощности сделалась явной. Из-за двери послышался громкий голос, шум короткой возни и, наконец, крик боли. Фон Браухич вновь обменялся взглядом с Хайди и сразу же отвел глаза, обернувшись на звук приближавшихся шагов. К ним подходил плотный, средних лет господин. Цивильная одежда никого не могла обмануть: обветренное лицо и выправка выдавали в нем армейского офицера. Выбритый до синевы, с бычьей шеей, низким лбом и цепкими голубыми глазами, он напоминал карикатуру на прусского улана времен первой мировой войны. Но он, конечно, не был всего лишь почтенным ископаемым: фон Браухич приветствовал его с подчеркнутым уважением.
- Добрый вечер, полковник Крамер.
- Добрый, капитан. Добрый вечер, фрейлейн, - голос у него оказался неожиданно мягкий и вежливый. -Ждете кого-то? Прежде чем они успели ответить, дверь открылась и вышли Анна-Мария и Мэри. При этом Мэри как будто вытолкнули из комнаты. Анна-Мария раскраснелась и несколько тяжело дышала, но сохранила свою арийскую надменность. Одежда Мэри была в беспорядке, волосы растрепались, на щеках виднелись следы слез.
- Все в порядке, - удовлетворенно объявила Анна-Мария. Увидев Крамера, она резко изменила тон. -Беседуем с новой служащей, герр полковник!
- В присущей вам профессиональной манере, как я вижу, - сухо отреагировал полковник Крамер, покачав головой. - Когда же мы наконец поймем, что порядочным юным девушкам не по нраву, когда шарят у них под юбкой, чтобы проверить, не куплено ли их бельишко где-нибудь на Пиккадили или на улице Горького?.
- Но требования безопасности... - начала было оправдываться Анна-Мария.
- Да, да, -все так же недовольно перебил ее Крамер. - Но можно ведь поаккуратнее. - Он в раздражении отвернулся. Наблюдение за женским персоналом не входило в обязанности заместителя шефа германской секретной службы. Пока Хайди помогала Мэри привести в порядок одежду, он обратился к Браухичу.
- Беспорядки в деревне?
- Не по нашей части, - ответил фон Браухич, - ищут дезертиров. Крамер улыбнулся.
- Я отдал приказ полковнику Вайснеру говорить именно так. Но, по-моему, наши новые друзья -британские агенты.
- Что?
- Ничего удивительного. Прилетели за Карнаби. - Крамер произнес эти слова безмятежным тоном. - Расслабьтесь, капитан. Все в порядке. Через часок троих из них мы послушаем. Мне хотелось бы, чтобы вы присутствовали при этом. Надеюсь, беседа покажется вам занимательной и, так сказать, поучительной.
- Их было пятеро. Я сам видел их у "Дикого оленя".
- Именно было, - уточнил Крамер. - Осталось трое.
Остальные - старший группы и еще один - на дне озера. Они свалились с обрыва на повороте.
Мэри, стоявшая спиной к мужчинам, пока Анна-Мария помогала ей привести себя в порядок, замерла на месте с окаменевшим лицом. Хайди схватила ее за руку и быстро проговорила:
- Моя кузина неважно себя чувствует. Можно, я провожу ее в комнату?
- Хорошо, - махнула рукой Анна-Мария. - Отведите ее в ту, которую вы здесь занимали.
Комната была похожа на монашескую келью, только устланную линолеумом. Из мебели - аккуратно заправленная железная кровать, крохотный стол, один стул, подвесной шкафчик - вот и все. Хайди заперла за собой дверь.
- Слышала? - опустошенно спросила Мэри. Лицо ее было смертельно бледным.
- Слышала и не поверила.
- С чего бы им врать?
- Они не врут - они этому и сами верят, - резко ответила Хайди. - Будет тебе забивать голову любовной чепухой, пора трезво поразмыслить. Майор Смит не из тех, кто сваливается с обрыва за здорово живешь.
- Объясни, что ты хочешь сказать, Хайди.
- Тогда успокойся и слушай. Я убеждена, что он жив. А коли так, он обязательно явится сюда, и представь только, что тебя тут не окажется. Ведь он на тебя рассчитывает!
Мэри смотрела на Хайди отсутствующим взглядом.
- И если ты ему не сможешь помочь, он погибнет. Погибнет по твоей вине. Разве он бы так поступил на твоем месте? Мэри машинально покачала головой.
- Так вот, - быстро заговорила Хайди, достав из карманов и выложив на столик семь предметов. - Вот, смотри: "лилипут- 21", автоматический, с двумя запасными обоймами; моток веревки, свинцовое грузило, план замка и инструкции, - она собрала все предметы со стола, прошла в угол, отогнула плинтус, спрятала их туда. - Тут никто не найдет.
Мэри посмотрела на нее долгим взглядом, и впервые за последние минуты в ее глазах мелькнул живой огонек.
- Ты знала, что плинтус отходит? - медленно проговорила она.
- Конечно, я сама его раскачала, две недели назад.
- Значит, ты уже тогда была в курсе?
- А как же? - улыбнулась Хайди. - Ну, желаю удачи, кузина. Оставшись одна, Мэри опустилась на койку и минут десять просидела без движения. Потом с усилием поднялась и подошла к окну. Оно выходило на север. Ей видны были опоры фуникулера, огни деревушки и темные воды озера. Но не это притягивало к себе взгляд, а сполох огня и столбы черного дыма, поднимавшиеся к небу за деревней. Она открыла окно и осторожно выглянула. Как ни тяжела было ее состояние, Мэри почувствовала страх. Базальтовая скала, на которой стоял замок, вертикально падала вниз на добрые три сотни метров. У девушки даже закружилась голова.
Внизу слева вагончик фуникулера, оставив верхнюю станцию, начал свое движение вниз, в долину. Хайди, высунувшись из полуоткрытого окна, махала рукой, надеясь, что ее увидят. Но глаза Мэри застилали слезы. Она бессильно упала на кровать и вновь предалась тяжелым мыслям о Джоне Смите: жив ли он? И что это за пожар там внизу, в долине?
Пробираясь по задворкам деревенских домов, Смит и Шэффер старались по возможности держаться в тени. Впрочем, Смит скоро понял, что эта предосторожность излишняя: всеобщее внимание привлек пожар на железнодорожной станции. Улица, ведущая в ее сторону, была забита солдатами и местными жителями. Да, решил про себя Смит, пожар удался на славу: на сотни метров в округе моожно было видеть осветившее небо багровое зарево. Прямо-таки учебно-показательный диверсионный акт. Они подошли к одному из немногих в деревне каменных строений - большому, барачного типа помещению с крепкими двойными дверями, выходящими во двор. Сам двор был похож на свалку автомобилей. Остовы машин, с негодными моторами и лысыми колесами, громоздились в куче вместе с заржавленными деталями. Миновав эти железные дебри, Шэффер открыл отмычкой заднюю дверь гаража, и, светя перед собой фонарями, они вошли внутрь.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.