read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



если я не ошибаюсь, зеленной лавки. Серый свитер, серые брюки,
никаких особых примет, только это и можно сказать: серая
безымянная личность.
На следующем углу я снова свернул вправо-мимо цветочного
рынка над каналом Сингел. Остановившись перед лотком с
гвоздиками, я выбрал и купил несколько штук. В тридцати ярдах
от меня серый человек тоже разглядывал лоток, однако сказалась
либо скупость, либо отсутствие таких командировочных, как у
меня, во всяком случае, он ничего не покупал, только стоял и
смотрел. У меня было ярдов тридцать преимущества, и, еще раз
свернув вправо - на Вийцельстраат, - я резко ускорил шаг, пока
не достиг какого-то индонезийского ресторанчика, вошел и закрыл
за собой дверь. Портье, вероятно пенсионер, приветствовал меня
весьма любезно, но не сделал никаких попыток приподняться из-
за своего столика.
Несколькими мгновеньями позже мимо застекленной двери
прошел серый человек. Он прошел совсем близко, и можно было
разглядеть, что он старше, чем мне поначалу показалось,
пожалуй, уже за шестьдесят, и надо отдать ему должное: для
мужчины таких лет он демонстрировал необыкновенную прыть. Вид у
него был озабоченный.
Я натянул плащ и пробормотал портье несколько
извиняющихся слов. Он улыбнулся и произнес: "Доброй ночи!"-так
же приветливо, как только что "Добрый вечер". Видимо, заведение
было битком набито. Выходя, я приостановился на пороге, извлек
из одного кармана свернутую фетровую шляпу, из другого-дымчатые
очки в тонкой металлической оправе, и напялил их на себя.
Шерман преображенный - хотелось верить, что так.
Он был теперь примерно тридцатью ярдами дальше и
действовал с удивительной торопливостью, то и дело
притормаживая, чтобы заглянуть в какие-нибудь ворота или двери.
Собравшись с силами, я припустил через дорогу и благополучно
добрался до тротуара, хотя любовь шоферов ко мне изрядно
поуменьшилась. Держась немного сзади, теперь уже я ровным шагом
прошел за серым человеком ярдов сто, когда он внезапно
остановился, явно борясь с сомнениями, а потом резко
повернулся и отправился обратно почти бегом, но на сей раз
заглядывая в каждый встречный ресторан. Вошел он и в тот, что я
так мимолетно посетил, и вышел секунд через десять. Затем
забежал в боковую дверь отеля Карлтон и вынырнул в парадную,
что не добавило ему популярности в глазах персонала, потому что
отель Карлтон вовсе не тоскует по старым оборванцам в свитерах,
использующим его фойе, чтобы сократить себе дорогу. Войдя в еще
один индонезийский ресторан на поперечной улице, он тут же
появился оттуда с унылым видом человека, которого выкинули за
дверь. Наконец, отчаявшись, он забрался в телефонную будку, а
когда вышел из нее, выглядел окончательно присмиревшим. И занял
пост на трамвайной остановке на Мунтплейн. Я присоединился к
очереди. Первым подошел трехвагонный трамвай номер шестнадцать
с табличкой конечной остановки Центральный стадион. Серый
человек сел в первый вагон. Я-во второй и сразу прошел вперед,
откуда мог держать его в поле зрения, одновременно устроившить
так, чтобы быть как можно незаметнее, если бы он вдруг
заинтересовался попутчиками. Однако беспокойство было
напрасным: отсутствие интереса к другим пассажирам было у него
абсолютным. Судя по переменам в его лице, каждая из которых
выражала новую степень подавленности, а также по тому, что он
то сплетал, то расплетал пальцы, передо мной явно был человек,
занятый другими, более важными проблемами, и, не в последнюю
очередь - той, сколько сочувствия и понимания может он ожидать
от своих хозяев.
Человек в сером вышел на Дам. Дам, главная площадь
Амстердама, полна исторических памятников, таких, как
королевский дворец и Новый Собор, который так стар, что его
надо все время подпирать, чтобы не рухнул, но в этот вечер
серый человек не удостоил их даже взглядом.
Он свернул в сторону доков, вдоль канала Одезейдс
Ворбургваль, затем углубился в лабиринт улочек, которые, вели
все дальше в квартал торговых складов, одну из
достопримечательностей Амстердама, отсутствующих на туристских
схемах. Лучшего объекта слежки мне никогда не попадалось; он не
глядел ни направо, ни налево, ни тем более назад. Я мог бы
ехать на слоне в десяти шагах, а он бы даже не заметил этого.
Приостановившись на углу, я смотрел, как он шел узкой,
плохо освещенной и особенно неказистой улицей, по обе стороны
которой тянулись магазины, высокие пятиэтажные дома, двускатные
крыши которых едва не смыкались с теми, что были напротив,
невольно навевая клаустрофобию, мрачные опасения и какие-то
зловещие предчувствия, которые совсем не доставляли мне
удовольствия.
Из того, что серый человек пустился теперь тяжелым бегом,
можно было понять, что он близок к цели своего путешествия. Так
и оказалось. Посреди улицы он взбежал на забранное перилами
крыльцо, достал ключ, отворил дверь и исчез внутри одного из
промтоварных магазинов. Я пошел дальше неторопливо, но не осо-
бенно медленно и мельком глянул на вывеску над дверью магазина.
На ней виднелась надпись: "Моргенштерн и Муггенталер". Никогда
не слышал об этой фирме, однако такие имена уже не забудешь. Не
замедляя шага, я пошел дальше. Надо признать, этот номер отеля
не был необычайным, впрочем, и сам отель не был чем-то
выдающимся. Его маленький обшарпанный и облезлый фасад отнюдь
не привлекал взгляда и точно такой, же была комната. Неказистая
мебель - узкая кровать и раскладное кресло были тяжко
обременены годами, судя по всему, их лучшие времена давно
миновали, если у них вообще когда-нибудь были таковые. Ковер
потерт, но несравненно меньше, чем портьеры и покрывало на
кровати. Соседствующая с комнатой ванная - не больше телефонной
будки. Однако от полного краха спасали эту комнату два за все
вознаграждающие элемента, которые даже самой мрачной тюремной
камере придали бы некоторую привлекательность. Мэгги и Белинда,
сидящие рядом на краю кровати, посмотрели на меня без
энтузиазма, когда я уныло опустился в кресло.
- Попугайчики-неразлучники, - произнес я. - Одни в
развращенном Амстердаме. Все в порядке?
- Нет, - в голосе Белинды слышалась нотка решимости.
- Нет? - я изобразил удивление.
- Ну, посмотрите сами на это, - она обвела комнату
жестом. Я посмотрел.
- И что же?
- Вы бы могли тут жить?
- Ну, откровенно говоря, нет. Однако отели высшего
разряда, -для тех, кто занимает руководящее положение,
например, для меня. Для двух скромных машинисток эта квартирка
вполне подходяща. А двум молодым девушкам, не являющимся
машинистками, за которых себя выдают, это обеспечивает такую
полную анонимность, какую только можно пожелать...- Я прервал
тираду. - По крайней мере, есть у меня такая надежда. Допускаю,
что пока вас никто не подозревает. Узнали кого-нибудь в
самолете?
- Нет,-ответили обе одновременно, одинаково покачав
головой.
- А на Схипхоле?
- Нет.
- Кто-нибудь особенно интересовался вами в аэропорту?
- Нет.
- Эта комната прослушивается?
- Нет.
- Вы были в городе?
- Да.
- За вами следили?
- Нет.
- В ваше отсутствие номер не обыскивали?
- Нет.
- Ты выглядишь веселой, Белинда. - Нельзя сказать, чтобы
она смеялась, но испытывала мелкие трудности с лицевыми
мышцами. - Ну, говори. Я тоже хочу повеселиться.
- Ну что ж... - Внезапно она вроде передумала, возможно,
вспомнив, что очень мало меня знает.- Ничего, ничего. Извините.
- За что ты извиняешься, Белинда? - Мой отеческий и
благожелательный тон привел к тому, что она беспокойно
завертелась.
- Ну, все эти таинственные меры предосторожности для
двух таких девушек, как мы. Не вижу надобности...
- Успокойся, Белинда! - это сказала Мэгги, всегда
моментально встающая на защиту шефа, бог знает почему. У меня
были свои профессиональные успехи, составляющие довольно
внушительный список, но список этот бледнел и терял всякое
значение в сравнении с множеством промахов, так что лучше было
о нем не вспоминать. - Майор Шерман всегда знает, что делает, -
добавила Мэгги строго.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.