Лучше я подкреплюсь ею, чем каким-то осиным гнездом.
хлопнула в ладоши, отчего стол исчез.
зато Страшила и Железный Дровосек успели повидать разные чудеса, но все
они были одинаково ошеломлены искусством великанши. Госпожа Юп не прини-
мала причудливых поз, не бормотала заклинаний и не исполняла тех маги-
ческих ритуалов, на которые горазды маги, колдуны и чародеи. Она не была
уродиной и вела себя вполне мирно, но тем не менее внушила друзьям такой
страх, который они вряд ли испытали бы перед ведьмой.
большущее кресло и расправляя складки платья так, чтобы путники могли им
полюбоваться. Но стулья и кресла в комнате были такими высокими, что
друзьям невозможно было на них взобраться. Увидев это, госпожа Юп взмах-
нула рукой, и тотчас же у кресла напротив нее возникла золотая лестница.
неуклюжего Страшилу, а потом забрались и сами. Они уселись рядком на по-
душке. Великанша спросила:
разыскать девушку и жениться на ней, хотя у него и не было любящего
сердца. История заинтересовала госпожу Юп. Великанша затем стала
расспрашивать Страшилу. Он поведал ей об Озме, Дороти, Тыквоголовом Дже-
ке, Тик-Токе, докторе Пипте, а также других обитателях Изумрудного Горо-
да. Рассказал о себе и Бут, но его история вышла очень короткой. Вели-
канша от души посмеялась его рассказу о битве с Пихами, но сказала, что
впервые о них слышит, ибо никогда не покидает своей долины.
моего муженька, и потому я держу ухо востро, далеко от дома не ухожу и в
чужие дела нос не сую, - сказала госпожа Юп.
несдобровать, - сказал Страшила. - Твой замок находится в Стране Оз, где
волшебством занимаются только Озма, Глинда да Волшебник Изумрудного Го-
рода.
а она не знает меня.
Мы находимся под ее защитой, и если она узнает, что с нами дурно обош-
лись, обидчику не поздоровится.
никто не заходит, разве что такие простофили, как вы, - сказала госпожа
Юп. - Не надо меня пугать, я все равно сделаю по-моему. Так что лучше не
противьтесь судьбе. Сейчас я пойду спать, а утром превращу вас во
что-нибудь куда более приятное, чем ваши теперешние обличья. Спокойной
ночи, приятных снов!
нее была такая тяжкая поступь, что стены замка дрожали от ее шагов. Она
закрыла за собой дверь, и внезапно погас свет - пленники очутились в
кромешной тьме.
равилось сидеть взаперти в незнакомом месте да еще в полной темноте.
успел он закрыть рот, как что-то коснулось его ног, по-прежнему свеши-
вавшихся с подушки кресла. Наклонившись, он пощупал рукой этот предмет и
выяснил, что это кровать - с матрасом, одеялом и подушками. Он сос-
кользнул на нее с кресла и вскоре уснул.
комнате в поисках потайной пружины, что могла открыть дверь или окно и
позволить им совершить побег.
кровать Бута исчезла - как сквозь землю провалилась, и мальчик шлепнулся
на пол, отчего сразу же проснулся. Вскоре из спальни появилась великан-
ша. На ней было новое платье, опять же весьма нарядное - и вчерашний
кружевной передник. Усевшись в кресло, она сказала:
белоснежной скатертью и уставленный золотой посудой. Но никакой еды на
столе не было. Только кувшин с водой, связка каких-то побегов, а также
горстка камешков. Великанша налила воды в кофейник, похлопала по его
стенкам и налила чашку дымящегося кофе.
тоящий, и, не выдержав, Бут сказал:
ла размером с лохань, а ложка на блюдце такой тяжелой, что мальчик с
трудом мог поднять ее. Но ему удалось попробовать кофе, который оказался
отличным. Затем госпожа Юп превратила траву в овсянку и начала с аппети-
том есть. Взяв со стола горсть камешков, она задумчиво спросила саму се-
бя:
что съел бы. Бродяга Бут?
вкус, но я ее все равно боюсь.
ки.
камни? Ничего подобного. Нет, я колдую так, что предметы никогда не об-
ретают свой первоначальный облик. Этим рыбным шарикам уже не стать ка-
мешками. Поэтому колдовать надо с умом, - пояснила госпожа Юп, угощаясь
завтраком. - Даже у нас, из рода Юкуку, есть свои пределы. Вам суждено
навсегда остаться тем, во что я вас превращу.
Бут. - Это нас вполне устраивает.
госпожа Юп. - Мне не терпится превратить вас во что-то новенькое. Пусть
ваши друзья ищут вас сколько им угодно - им ни за что не догадаться, кем
вы стали.
говорила хоть и басом, но не лишенным приятности, в лице ее не было ни-
чего свирепого, но слова ее означали, что у нее нет сердца и никакими
мольбами ее не пронять.
ропить. Доев, она сложила салфетку, хлопнула в ладоши, и стол исчез. За-
тем она обернулась к гостям со словами:
серьезный вид, что быть ему совой.
точный оборот. Великанша наставила на него палец, и император Мигунов
превратился в сову с круглыми глазами, крючковатым носом и сильными ла-
пами. Но он по-прежнему оставался железным - перья, клюв, глаза и хвост
были из металла. Когда он вспорхнул в воздух, железные перья загрохота-
ли, ударяясь одно о другое. Он покружил по комнате и сел на спинку крес-
ла.
тисто захохотала.
отыскать по грохоту. Честное слово. Железная Сова вышла у меня на за-
висть - никакая птица не может сравниться с ней. Я не собиралась сделать
тебя железной птицей, я просто позабыла пожелать, чтобы ты стал совой из
мяса и костей, но сделанного не воротишь. Железная Сова даже лучше.
Дровосека - ведь они сильно отличались от всех живых существ, - его
больше волновала участь Бута, но теперь ему стало страшно за себя.
даже грубо, ведь мы ваши гости.
вет.
положились на ваше милосердие, а оказывается, у вас никакого милосердия
нет. А потому позвольте заявить прямо: это просто безобразие, что вы
превращаете нас неизвестно во что!
ная дама.
неуклюжий неучтивый медведь, и потому быть вам отныне медведем!
и вскоре превратился в небольшого бурого медведя. Медведь был набит со-
ломой, как и Страшила, и сразу заковылял по полу так же неуклюже, как и
соломенный человек.