- с гордостью промолвил Король. - Но мы используем свою мудрость на доб-
рые дела, а не во вред другим. Так что этот противный Эзоп просто не
знал предмета, о котором писал.
природу лучше, чем люди. Они сидели тихо и следили за ходом спектакля, а
Пуговка так заинтересовался происходящим на сцене, что на время забыл о
своей лисьей голове.
мягкие, набитые перьями кровати. Поскольку лисы добывали для пропитания
много-дичи, то перья они использовали для одежды и матрасов.
сят в отличие от лис одежду. Когда она спросила об этом у Диса, тот от-
ветил, что лисы в высшей степени цивилизованны и культурны.
ней, - заметила девочка.
человек не достиг определенного уровня цивилизации, он ходил голым. Но с
ростом цивилизации люди стали одеваться все тщательнее и искуснее. Каж-
дый старался одеться как можно красивее, чтобы соседи завидовали ему.
Поэтому цивилизованные лисы, так же как цивилизованные люди, тратят уйму
времени на свой гардероб.
Но, может быть, вы не относитесь к цивилизованному миру.
завтракали в обществе Короля, а затем распрощались с ним.
бедному Пуговке не повезло. Нам очень понравилось в Лисбурге.
рождения Принцессы Озмы, - напомнил Король.
тать приглашение, я найду способ пересечь Гибельную пустыню и попасть в
Страну Оз. Я всегда мечтал увидеть Изумрудный Город. Какое счастье, что
подруга Принцессы Озмы посетила мою страну и теперь поможет мне побывать
в гостях у Принцессы.
Дороти.
карман. Капитан проводил путников к арке, вывел из города, и они очути-
лись на том месте, где впервые повстречались с лисами. Здесь друзья уви-
дели множество лис, охраняющих дорогу.
бое нападение. Но эта дорога ведет в страну, где живут большие глупые
звери. Они могут причинить нам серьезные неприятности, если подумают,
что мы их боимся.
зал:
не бойтесь. Уверен, что Пуговка сумеет защитить вас: он так умен и у не-
го теперь по-настоящему мудрое выражение лица.
в них страх, потому что у них было несколько иное представление об
умственных способностях малыша. Попрощавшись с лисьим капитаном, друзья
продолжили путешествие.
птиц и гонявшийся за бабочками, был абсолютно счастлив. Вокруг пестрели
полевые цветы, среди лугов мелькали рощи лиственных деревьев. Но ни до-
мов, ни людей не было видно. По небу стремительно проносились птицы, а в
высокой траве и среди зеленых кустов бегали белые зайцы. Дороти разгля-
дела даже муравьев, деловито снующих вдоль дороги с огромными ношами из
семян клевера. Но людей нигде не было.
путешественником и не уставал от, быстрой ходьбы. Наконец дорога сверну-
ла, и за поворотом путников ожидало удивительное зрелище.
пустынной дороги. Она медленно кружилась и весело перебирала изящными
ножками. На ней было падающее свободными складками воздушное платье из
удивительно нежной и легкой ткани, похожей на паутинку. Платье пленяло
глаз нежными оттенками фиолетового, розового, желтого, зеленого, голубо-
го и белого цвета. Все эти цвета создавали очаровательную гамму, плавно
переходя один в другой. Волосы девочки походили на золотые нити и обла-
ком вились вокруг ее головки. Ни одна прядь не скреплялась заколкой или
шпилькой, украшением или лентой.
тыли, следя за ее танцем. Девочка казалась не выше Дороти, но более
хрупкой... И лет ей на вид было примерно столько же, сколько нашей ма-
ленькой героине.
людей и приподнялась на одной ноге, будто собираясь в следующее мгнове-
ние улететь. Дороти страшно удивилась, заметив, что из фиалковых глаз
девочки капали слезы и струились по прелестным розовым щечкам. Казалось
странным, что можно одновременно танцевать и плакать.
- но мы не плачем.
страшно.
тила девочка. - Уверяю тебя, мне совсем не весело.
платье не казалось теплым. Впрочем, холода не чувствовалось, воздух был
мягким и ласковым.
есть дети. Впрочем, мне следовало догадаться: ты не можешь быть никем
иным.
хрупкие пальчики в ее крепкую ладошку.
Пуговка, но только ты не можешь увидеть его настоящего лица, потому что
Король Дис неосторожно заменил его голову на лисью. У Пуговки очень при-
ятная внешность, и, надеюсь, со временем мне удастся вернуть ему прежний
облик.
мых.
равшего на хорошенькую девочку и весьма дружелюбно вилявшего хвостом.
Его тоже заколдовали?
очень трудно произнести.
умнее Пуговки, и я очень люблю его.
чтобы погладить Тотошку по голове.
спросил Косматый, с удивлением прислушивавшийся к беседе девочек.
ее коснулся земли, а я, как обычно, танцевала на ней. Никто не заметил,
что я стою слишком далеко от изгиба дуги. Вдруг я начала скользить вниз,
все быстрее и быстрее, пока не очутилась на земле. И тут как раз мама
подняла радугу, не заметив, что я упала. Я попыталась ухватиться за ко-
нец луча и удержаться, но радуга исчезла, и я оказалась одна на холодной
твердой земле.
всего, ты просто легко одета.
чале мне казалось, что я здесь превращусь в ледышку. Но танец согрел ме-
ня, и теперь я думаю, как вернуться домой.