read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



профессора было видно, что он спрашивает совершенно серьезно. Сьюзен взяла
себя в руки и продолжала:
- Но Эдмунд говорит, что они просто играли.
- Да, - согласился профессор, - это надо принять во внимание, бесспорно,
надо. Но - вы не обидитесь на мой вопрос? - на кого, по-вашему, больше
можно положиться - на сестру или на брата? Кто из них правдивей?
- В том-то и дело, профессор, - ответил Питер. - До сих пор я бы, не
задумываясь, ответил: Люси.
- А по-твоему, кто, моя дорогая? - спросил профессор, оборачиваясь к
Сьюзен.
- Ну, вообще я согласна с Питером, но не может же быть все это
правдой... про лес и про фавна...
- Не знаю, не знаю, - сказал профессор, - но обвинять во лжи того, кто
никогда вам не лгал, - не шутка, отнюдь не шутка.
- Мы боимся, что дело еще хуже, - сказала Сьюзен, - мы думаем, что у
Люси не все в порядке...
- Вы полагаете, что она сошла с ума? - невозмутимо спросил профессор. -
Ну, на этот счет вы можете быть совершенно спокойны. Достаточно поглядеть
на нее и побеседовать с ней, чтобы увидеть, что она в своем уме.
- Но тогда... - начала Сьюзен и остановилась. Чтобы взрослый человек
говорил то, что они услышали от профессора! Она даже представить себе этого
не могла и теперь не знала, что и подумать.
- Логика! - сказал профессор не столько им, сколько самому себе. -
Почему их не учат логически мыслить в этих их школах? Существует только три
возможности: или ваша сестра лжет, или она сошла с ума, или она говорит
правду. Вы знаете, что она никогда не лжет, и всякому видно, что она не
сумасшедшая. Значит, пока у нас не появятся какие-либо новые факты, мы
должны признать, что она говорит правду.
Сьюзен глядела на профессора во все глаза, однако, судя по выражению
лица, тот вовсе не шутил.
- Но как это может быть правдой, сэр? - сказал Питер.
- Что тебя смущает? - спросил профессор.
- Ну, во-первых, - сказал Питер, - если эта страна существует на самом
деле, почему в нее не попадают все, кто подходит к платяному шкафу? Я хочу
сказать: в шкафу не было ничего, кроме шуб, когда мы туда заглянули; даже
Люси не спорила с тем, что там ничего нет.
- Ну, и что с того? - спросил профессор.
- Да как же, сэр, если что-нибудь существует на самом деле, то оно есть
всегда.
- Всегда ли? - спросил профессор, и Питер не нашелся, что ему ответить.
- Ну, а время? - сказала Сьюзен. - У Люси просто не было времени
где-нибудь побывать, даже если такая страна и существует. Она выбежала из
комнаты почти следом за нами. Не пробыла там и минуты, а говорит, что
прошло много часов.
- Вот это-то и подтверждает правдивость ее рассказа, -сказал профессор.
- Если в доме действительно есть дверь, ведущая в другой, неведомый нам мир
(а я должен вас предупредить, что это очень странный дом, и даже я не все о
нем знаю), если, повторяю, она попала в другой мир, нет ничего
удивительного - во всяком случае, для меня. - что в этом мире существует
свое измерение времени; и каким бы долгим вам не показалось то время,
которое вы там пробыли, на это может уйти всего несколько секунд нашего
времени. С другой стороны, вряд ли девочка ее лет знает о таких явлениях
физики. Если бы она притворялась, она бы просидела в шкафу куда дольше,
прежде чем вылезти оттуда и рассказать вам свою историю.
- Но неужели вы и вправду считаете, сэр, - сказал Питер, - что
существуют другие миры... тут, рядом, в двух шагах от нас?
- В этом нет ничего невероятного, - сказал профессор, снимая очки и
принимаясь их протирать. - Интересно, чему же все-таки их учат теперь в
школах, - пробормотал он про себя.
- Но что же нам делать? - спросила Сьюзен. Разговор явно уклонялся в
сторону.
- У меня есть предложение, - сказал профессор, неожиданно бросая на них
весьма проницательный взгляд, - которое никому пока еще не пришло в голову,
а было бы неплохо попробовать его осуществить.
- Какое? - спросила Сьюзен.
- Заниматься собственными делами и не совать нос в чужие, - сказал
профессор. И на этом разговор был окончен.
Теперь жизнь Люси стала куда легче. Питер следил за тем, чтобы Эдмунд ее
не дразнил, и ни у нее, ни у остальных ребят не было никакой охоты
разговаривать про платяной шкаф -это стало довольно неприятной темой.
Казалось, все приключения пришли к концу. Однако это было не так.
Дом профессора - о котором даже он знал так мало - был старинный и
знаменитый, и со всех концов Англии туда приезжали люди и просили
разрешения его посмотреть. О таких домах пишут в путеводителях и даже в
учебниках, и на то есть основания, потому что о доме рассказывали
всевозможные легенды - некоторые из них еще более странные, чем та история,
о которой я сейчас рассказываю вам. Когда приходили группы туристов и
просили показать им дом, профессор всегда пускал их, и миссис Макриди,
экономка, водила их по всем комнатам и рассказывала о картинах, рыцарских
доспехах и редких книгах в библиотеке. Миссис Макриди и вообще не очень-то
жаловала ребят и не любила, чтобы ее прерывали в то время, как она водит
посетителей по дому. Чуть ли не в первое утро по их приезде она
предупредила об этом Питера и Сьюзен: "Помните, пожалуйста, что вы не
должны попадаться мне на глаза, когда я показываю дом".
- Была охота тратить пол дня, таскаясь по дому с кучей взрослых, -
сказал Эдмунд, и остальные трое мысленно с ним согласились. Вот из-за
этого-то предупреждения миссис Макриди приключения их начались снова.
Как-то раз утром, через несколько дней после разговора с профессором,
Питер и Эдмунд рассматривали рыцарские доспехи, задаваясь одним и тем же
вопросом: сумели бы они разобрать доспехи на части, - как в комнату
ворвались Сьюзен и Люси и закричали:
- Прячьтесь, сюда идет Макриди с целой толпой туристов!
- Скорей! - сказал Питер, и все четверо бросились к дальней стене. Но
когда, пробежав через Зеленую комнату, они оказались в библиотеке, они
услышали впереди голоса и поняли, что миссис Макриди ведет туристов по
черной лестнице, а не по парадной, как они ожидали. А затем, - то ли
потому, что они растерялись, то ли потому, что миссис Макриди решила их
поймать, то ли потому, что начали действовать волшебные чары Нарнии, - куда
бы они не кинулись, посетители, казалось, следовали за ними по пятам.
Наконец Сьюзен сказала:
- А ну их, этих туристов. Давайте спрячемся в комнате с платяным шкафом,
пока они не пройдут. В нее-то уж никто не полезет.
Но не успели ребята туда войти, как в коридоре снаружи послышались
голоса... кто-то стал нащупывать ручку двери, и вот на их глазах ручка
повернулась.
- Живей! - крикнул Питер. - Больше деваться некуда! - и распахнул дверцу
шкафа. Все четверо втиснулись внутрь и затаились в темноте, едва переводя
дух. Питер прикрыл дверцу шкафа, но не защелкнул ее; как всякий разумный
человек, он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать
самого себя в шкафу.


6. В ЛЕС
- Хоть бы Макриди поскорей увела всю эту публику, - прошептала Сьюзен. -
Мне ногу свело.
- А как воняет нафталином! - сказал Эдмунд.
- Наверное, в шубах - полные карманы нафталина, чтобы моль не съела, -
сказала Сьюзен.
- Что это колет меня в спину? - спросил Питер,
- А холодно-то как! - сказала Сьюзен.
- Верно, холодно, а я и не заметил, - сказал Питер. - И мокро, черт
подери! Что тут такое? Я сижу на чем-то мокром. И с каждой минутой делается
мокрей. - Он с трудом поднялся на ноги.
- Давайте вылезем, - сказал Эдмунд. - Они ушли.
- Ой-ой! - вдруг закричала Сьюзен.
- Что с тобой? Что случилось? - перепугались остальные.
- У меня за спиной дерево, - сказала Сьюзен. - И поглядите!.. Становится
светло...
- Верно, - сказал Питер. - Посмотрите сюда... и сюда... да тут кругом
деревья. А под нами снег. Да, если я не ошибаюсь, мы все-таки попали в лес
Лу.
Теперь уже в этом не оставалось сомнений - все четверо стояли в лесу,
зажмурившись от яркого дневного света. Позади них на крючках висели шубы,
впереди были покрытые снегом деревья.
Питер быстро повернулся к Люси.
- Прости, что я тебе не верил. Мне очень стыдно. Помиримся?
- Конечно, - сказала Люси, и они пожали друг другу руки.
- А что мы теперь будем делать? - спросила Сьюзен.
- Делать? - сказал Питер. - Ясно что. Пойдем в лес на разведку.
- Ой, - сказала Сьюзен, притопывая ногами. - И холодно же здесь. Давайте
наденем эти шубы.
- Они ведь не наши, - нерешительно протянул Питер.
- Нам никто ничего не скажет, - возразила Сьюзен. - Мы же не выносим их
из дому. Мы даже не выносим их из шкафа.
- Я об этом не подумал, Сью, - согласился Питер. - Конечно, если
смотреть с этой точки зрения, ты права. Кто скажет, что ты стащил пальто,
если ты не вынимал его из шкафа, где оно висит? А вся эта страна, видно,
помещается в платяном шкафу.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.