евреям. Что проявлялось в выдаче последним искомого документа.
через Нателу.
генерал Абасов распорядился освободить тесные полки архива от трофеев,
которые гебисты конфисковали за долгие годы борьбы с петхаинскими
идеологическими смутьянами.
Нателиной матери Зилфе. Эти трофеи, утверждал доктор Даварашвили, состояли
из смехотворного хлама. Вплоть до мешочков с порошком из перемолотых куриных
костей, выдаваемых когда-то за расфасованные порции небесной манны, и
круглых стекляшек, сбываемых петхаинцам как запасные линзы к лорнету первого
сиониста Теодора Герцля.
являлась, по мнению доктора, рукопись Бретской библии, которой приписывалась
чудотворная сила. Её как раз Абасов выбрасывать Нателе и не велел.
прав, но, по слухам, двое из репатриировавшихся петхаинцев, приобретших у
Нателы каменные амулеты, убедились на исторической родине в их охранительной
силе: первый уцелел при взрыве бомбы в тель-авивском автобусе, а второго
избрали заместителем мэра в городе Ашдод.
13. Рукопись обладала чудотворной силой
что она и свела меня с Нателой, с которой - за неимением повода -
познакомиться мне долго не удавалось.
ко всеобщему удобству, бесспорным считалось только то, о чём упоминалось в
каждой. В каждой указывалось, что эта рукопись была написана полтысячи лет
назад в греческом городе Салоники, находившимся под властью турецкого
султана Селима Первого. Написана же была в семье еврейского аристократа Иуды
Гедали, переселившегося в Грецию из Испании, откуда чуть раньше власти и
изгнали отказавшихся от крещения иудеев.
- светловолосой красавице по имени Исабела-Руфь, которая страдала
меланхолией и которую он вознамерился выдать замуж в Грузии. Это решение он
принял по той причине, что достойные её руки испанские сефарды подались в
северные страны, где климат усугубляет душевные расстройства. Впрочем, если
бы даже те не уехали из Испании, то вряд ли стали бы добиваться руки
Исабелы-Руфь, поскольку кроме меланхолии она, как поговаривали, страдала
амурными пороками.
тепла и света, сколько потому, что в те времена память о близком родстве
между испанскими и грузинскими евреями была ещё жива. В те времена даже
коренные народы Грузии и Испании сознавали, что задолго до того, как они
появились, а тем более стали коренными, в их края пришли евреи и назвали эти
края своим именем. Иберией. Что и значит на иврите "пришлые".
кавказские "иберы" - под влиянием восточных принципов лицемерия - проявили
большую изобретательность, чем их западные сородичи, осевшие на Пиренеях. В
восемьсот каком-то году, избегая насильственного крещения, одна из этих
еврейских семей, Багратионы, приняла христианство и взошла на грузинский
престол. Благодаря чему иудеев так никогда из восточной Иберии, из Грузии,
не выселяли.
того соображения, что раз уж грузинские Багратионы украшают свой
национальный герб шестиконечной звездой и гордятся принадлежностью к "Дому
Давида", то не побрезгуют и породниться с прекрасной соплеменницей из
испанской Иберии.
скончался, оставив дочери в наследство виллу и библию. После смерти отца
Исабела-Руфь, согласно каждой из легенд, впала в такую глубокую меланхолию,
что покинула Салоники. Забрав с собою - наперекор стараниям местных греков -
наследственную рукопись Пятикнижия, она прибыла в Стамбул и попросилась в
гарем султана Селима, где провела ровно семь лет.
чтению толстых книг, он часто звал к себе иудейку переводить ему вслух из
Пятикнижия. Что помогало султану не только в расширении кругозора, но и в
притоке крови к одному из периферических органов.
библейского текста, хотя существовало ещё и мнение, будто турка приводил в
любовное волнение иностранный акцент Исабелы-Руфь. Поскольку, однако, чтения
возбуждали не только султана, но и меланхолическую иудейку, резоннее
заключить, что с самого же начала пергаментная рукопись действительно
обладала чудотворной силой.
Исабела-Руфь покинула дворец и теперь уже отправилась в Грузию. Отправилась
без гроша за душой, потому что золотые украшения, подаренные ей султаном за
красоту и услужливость, пришлось отдать главному евнуху в качестве выкупа за
её же собственную библию. Исабела-Руфь дорожила Пятикнижием больше всего
остального по той простой причине, что только ему и удавалось охранять её от
удушающих приступов меланхолии.
половиной столетия, строгих фактических данных о приключениях Бретского
Пятикнижия нету. Легенды противоречат друг другу либо прямо, либо косвенно.
Все они сходятся, наконец, на событии, происшедшем в конце прошлого века в
картлийской деревне Брети.
14. Предсказывать будущее с точностью до ненужных деталей
князя Авалишвили, сидел на берегу местной горной речки без названия и очень
складно размышлял о смысле жизни. Сидел в той же позе, в которой его
знаменитый тёзка и коллега из Ветхого Завета догадался вдруг о том, что
кроме Бога, увы, Бога не было и не будет.
пастух заметил посреди воды аккуратный пучок плывущего по течению огня.
мерцал прямо против него, зацепившись за выступавший из воды белый камень.
Не разуваясь, пастух вошёл в речку и поплыл в сторону огня, который при
приближении еврея засуетился и стал свёртываться. Пристав к выступу, Авраам
разглядел под дотлевавшими языками пламени толстенную книгу в деревянном
переплёте. Он осторожно прикоснулся к ней и, убедившись, что книга не
обжигает пальцы, приподнял её над водой, повернул к берегу и поспешил с
находкой к владетелю окрестных земель. К князю Авалишвили.
обнаружилась чудотворная библия. Не тонущая в воде, не горящая в огне и,
главное, способная - за мзду - выкуривать из души любую хворь. Больше того:
она, говорили, в зависимости от размера платы умеет распутывать до ниточки
сложнейшие сны. И предсказывать будущее с точностью до ненужных деталей.
который принимал посетителей в специальном светлом помещении рядом с
княжескими покоями.
характер и стоимость искомой ими услуги, а потом просил их закрывать глаза и
тыкать серебряной указкой в текст раскрытой перед ними библии. Нащупанная
строфа служила грамотею ключом к решению любой задачи, избранной клиентом из
длинного прейскуранта.
сумму местным евреям, которые переместили её в синагогу. Истратив вырученные
деньги, он хитростями забрал у них рукопись обратно и продал её ещё раз.
Теперь - евреям из соседнего княжества. На протяжении последующих
десятилетий эта история повторялась шестнадцать раз - и если бы не
вступление в Грузию Красной Армии в 1921 году, возня с Бретской библией так
никогда бы и не прекратилась.
из сбежавших во Францию потомков бретского князя, и приговорили её к
уничтожению. Спустя пятнадцать лет, однако, выяснилось, что рукопись была не
уничтожена, а тайно продана кутаисскому еврею. Продал её ему красный
командир с фамилией Авалишвили, которого в 1936-м году большевики арестовали
и судили по обвинению в спекуляции государственным имуществом. И в связях с
эмигрантами.
обстоятельства. Во-первых, покойный кутаисский еврей, которому он продал
библию, тоже был большевиком. А во-вторых, продана библия была с личного
ведома Серго Орджоникидзе, начальника военной экспедиции по установлению в
Грузии советской власти.
расстрелять.