том, что ни один нормальный рабовладелец не даст за алана ломаного гроша.
- Но в это новолуние за меня выложили девять монет на Аланском рынке в
Аш-Шахба.
шатра "что-нибудь". Сначала Исангарду показалось, что кочевник держит в
руках кучу тряпок и обрывков козьих шкур. Но когда Ильтану приподнял свою
ношу и встряхнул ее, тряпье вдруг шевельнулось, и посреди свалявшегося
меха раскрылись глаза. Темные, золотисто-коричневые глаза с расширенными
зрачками, без ресниц. Они немного косили: левый смотрел в сторону, а
правый - прямо на Исангарда. В них застыли безнадежность и мука.
мордочка странного большеглазого существа, немного похожая на обезьянью, и
большие розовые уши. Ростом существо доходило Ильтану до пояса.
что-нибудь. Честная сделка.
шерстью. От него за версту разило нечистым духом.
Ты попросил у нас "что-нибудь", назвал цену. Я как раз и предлагаю тебе
"что-нибудь" и именно за твою цену. Большего оно не стоит. Это Пустынный
Кода. Мы поймали его в прошлое новолуние. Вполне съедобен.
много. А разве ты никогда не встречал их, Уаннек?
нечисть?
Старик повернулся к Ильтану. - Раз никто не хочет покупать эту тварь,
удави ее и дело с концом.
веревки. Кода закричал пронзительным голосом. Исангард смотрел, как
Ильтану ловко вяжет петлю, накидывает ее на горло Коды. Золотистые глаза
Коды были полны ужаса.
четыре монеты. - Прошу тебя. Скажи своему человеку, пусть не делает этого.
Старик показал монеты. - Смотри, этому человеку можно доверять деньги. Он
не упустит выгодной сделки.
Пустынного Коду, и горячее лохматое тело, дрожа, прижалось к его ногам.
Веревка по-прежнему болталась у Коды на шее. Алан протянул руку, вежливо
отобрал у Ильтану моток, рассудив, что веревка - вещь полезная, а
Мартин-Перес, разумеется, об этом не позаботился.
под шерстью лапки Коды, цепляет веревку к своему поясу, и смеялись. Еще
раз поклонившись старику, Исангард пошел прочь, волоча за собой свою
добычу. Вслед ему летел оглушительный хохот.
маленькую нечисть. Кода по-прежнему дрожал. Исангард тщательно обмотал
веревку вокруг пояса.
есть и очень густые, только розового цвета.
ожидал ответа, но хриплый низкий голос произнес:
меня. Я чудовище. Приношу несчастье, сибирскую язву, падеж скота,
бесплодие женщин.
кровь в песок.
маленькую нечисть по шерсти. - Ты свободен, малыш. Можешь насылать на них
сибирскую язву.
Кода спросил:
один?
прогнать меня, потому что я нечисть! Мне страшно! Мне больно! Я же не
бессмертный!
с человеком по имени Мартин-Перес, то не смею мешать.
побежал следом.
вниз. - Ты что, не можешь ходить?
он думает. Если признаться в том, что с ним жестоко обращались и теперь он
не сможет быстро ходить, то человек бросит его умирать в пустыне. Не
потащит же человек на себе Пустынного Коду?
на руки притихшего пустынного гнома. Кода так удивился, что перестал
дрожать. Через секунду Исангард услышал, как он тихонько икает, засунув
мокрый нос ему под локоть.
мигая, смотрели большие золотистые глаза, шевелилась у ног Исангарда.
Мартин растерянно потрогал непонятное существо сандалией. Оно плотнее
прижалось к Исангарду и замерло. Теряя терпение, Мартин перевел взгляд на
своего раба. Увидел ненавистное бесстрастное лицо с торчащими, как
рукоятки скрещенных ножей, скулами. Рявкнул:
"Что-нибудь".
придушить наглеца на месте. Несколько секунд Мартин бесился молча, пиная
ногами песок. Между тем Пустынный Кода встал и дрожащими лапками стал
поправлять свой плащ. Когда-то это был просторный шерстяной плащ песочного
цвета, но теперь он превратился в рваную тряпку.
как котенка. Кода отчаянно завизжал и начал извиваться, но загорелые
крупные руки Мартина держали его крепко.
сильным голосом дикий визг Коды. - Отвечай!
розовые пальцы пустынного гнома.
разжал наконец пальцы, и Кода упал в песок. - Надо же, дрянь какая!
поддать ему ногой под ребра. Исангард бросился вперед, и Кода шмыгнул к
своему защитнику, прячась за его спиной. Удар пришелся по колену раба,
который тихонько охнул.
понимал, что деньги потрачены и сделанного не воротишь.
ухмыляешься, животное? Вода у нас кончилась. Что ты будешь пить завтра?
Исангард увернулся и упал. Сидя на песке, он быстро проговорил: - Я
пошутил, господин.