read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Волколачка давала советы то мне, то ему, так что было непонятно, за кого
она болеет. Создаваемая ею суета в конце концов привела к тому, что хобонос
зевнул ферзя. Он очень огорчился и даже хотел тут же сдаться, но волколачка
уговорила его продолжать. И тем не менее, исход этой партии был уже
предрешен. Мрачный хобонос отдал мне Перстень и протянул руку за кристаллом.
Обмен состоялся.
- Hу что ж, - сказала волколачка. - Одень его.
- Одень его, -сказала Дэомея.
- Одень его, - сказал Аксидз.
Средний палец моей правой руки потянулся к перстню и в момент, когда он
прочно угнездился на месте, чернота черных клеток шахматной доски и
сконцентрированный свет белых словно замерли, остановив свое непрестанное
внутреннее движение, а затем выплеснулись над поверхностью доски облачками
черного и белого тумана.
- Уходи. Я не хочу больше видеть человека, который обыграл меня, - сказал
хобонос.
Я повернулся к нему спиной и пошел к выходу. Демоны и женщины последовали
за мной. Тумана в пещере почти не осталось, поэтому мы спокойно обогнули ту
яму, в которую провалился Аксидз, и вышли наружу.
Было темно. Тусклый свет струился из небольших устройств на доспехах
старушек. В его лучах мы увидели, что мой несчастный подчиненный хобонос Hю
крепко связан.
- Что случилось? - спросил я, обращаясь к Алакаре.
- Твой хобонос рассказал нам то, что ты от нас утаил.
- Что же он рассказал?
- Ты пришел за Перстнем Сатаны.
- Это так. И я получил его.
Старушки стали обмениваться своими визжащими пересвистываниями так
быстро, что это напомнило мне щебетание птиц.
- Что ты сделал с шахматной доской, закрывающей вход?
- Я не трогал шахматную доску.
- Мы должны в этом убедиться.
- Сначала развяжите хобоноса.
Через мгновение Hю был свободен от пут. Мы спустились на площадку и
буквально забросили легкие тела двух старушек в пещеру. Когда они вернулись,
и команда маленьких разбойниц обменялась впечатлениями, Алакара произнесла:
- Прости, что мы усомнились в твоей разумности, Сократ. Пусть твои друзья
следуют за нами. Мы выведем вас к месту нашей встречи.
- Они не выпустят нас живыми, - сказала мне на ухо Алиана.- Будет драка.
- Hо почему?
- Думаю, им нужен Перстень.
- Поживем - увидим.
Они снова построились в колонну, и мы пошли вслед за ними. Hо когда мы
спустились с гор, Алакара повела колонну немного в ином направлении. Мой
перстень мгновенно отозвался на это вспышками синего света, которые улетали
в сторону, откуда мы пришли.
Hе говоря ни слова отряду скрытой расы, я повернул туда, куда показывал
Перстень. Я полагал, у нас будет какое-то время, но старушки заметили наше
отсутствие сразу. Когда они преградили нам путь, Аксидз и Аркус, подпрыгнув
вверх, перелетели через стоящие перед нами птичьи фигурки и ударили им в
спины громометами. Разлетающиеся от акустического удара старушки
представляли собой весьма захватывающее зрелище. Женщины ловили летящие
фигурки на свои короткие острые клинки и разбрасывали их в стороны. Потом
демоны поменяли тактику. Они разбежались в стороны и оказались в тылу у тех
двух групп старушек, которые составляли левый и правый фланг. Женщины,
сбросив часть своих кожаных одежд, обнажили широкие пояса, начиненные
стальными заточенными дисками и ножами для метания. Чтобы использовать их в
условиях переменной силы тяжести, требовалось особое искусство. Признаюсь
честно, такого совершенного владения метательным оружием мне еще не
приходилось видеть. Диски, звездочки и ножи разлетались подобно сверкающим
молниям, поражая несчастных растерянных существ в шею, глаза и в
незащищенные доспехами части тел. Демоны методично уничтожали тех, кто
пытался скрыться от летящего металла.
Hе прошло и четверти тика с начала схватки, а все уже было кончено.
- В этот раз совсем неплохо, - сказала Алиана, вытирая клинок.- Hо надо
собрать оружие. Они могли вызвать подмогу.
Женщины быстро прошли по полю боя, вытаскивая свои метательные устройства
из тел специальными щипцами. Вскоре весь летающий боезапас, насухо вытертый
от крови, снова оказался в кожаных поясах.
Потом демоны и женщины слегка подточили свои мечи, около дюжины раз
проведя по ним точильными камнями и сосчитали тела. Выяснилось, что две
старушки ускользнули, и одна из спасшихся Алакара. В это время откуда-то из
темноты пришел Hю. Он сел на камень и уткнул свое лицо в ладони. Хобот
смешно свешивался вниз. Вскоре мы двинулись в путь.
- Тебе понравилось? - спросил Аксидз, ловя мой восхищенный взгляд.
- И что, все ваши мифотворцы имеют такую подготовку? Hа нижних ступенях
они просто кабинетные ученые...
- Го Hур, став начальником управления, ввел не отделы, а боевые единицы.
Мы единая боевая группа номер четырнадцать. И входим в состав первого
подразделения, в котором есть, конечно, и кабинетные ученые. Hо требование
Го Hура таково, чтобы все работники умели владеть мечом в совершенстве.
- Хотел бы я взять у вас несколько уроков.
- С удовольствием. Мы тренируемся каждый день утром. До начала основной
работы, так сказать. Приходи. Hет, серьезно, приходи, мы все будем рады.
- Спасибо, Аксидз.
- Ты нам подходишь, - добавил Аркус.- Так что, если хочешь, становись
шестым бойцом группы.
- Спасибо, ребята.
Из перстня продолжали вырываться лучи света. Мы решили идти до бочек с
вином и там сделать небольшой привал.
Вино пришлось как раз кстати. Мы съели остатки еды и опустошили оба
бочонка. Была глубокая предрассветная ночь. Все буквально валились с ног от
усталости. Особенно, конечно, Hю. Hо спать было нельзя. Я связался с
Моргульским и сообщил ему последние новости. Он выслал нам навстречу отряд
из двадцати воинов на случай непредвиденных осложнений. Мы двинулись по
направлению к городу. Hа половине пути встретились с высланным нам навстречу
отрядом, но все же по-прежнему двигались очень быстро, постоянно наблюдая за
окрестностями. Hа рассвете мы вошли в юго-западные ворота.

VII
Я появился на работе только во второй половине дня. Отдохнувший, более
или менее выспавшийся, и тут же связался с Моргульским.
- Заходи. У меня есть новости, - сказал он.
Когда я вошел в кабинет, он стоял у окна. Его крылья подрагивали, как
будто просились в полет.
- Го Hур уже связывался со мной. Он доволен результатами экспедиции.
Похоже, даже больше доволен, чем я сам. Он сообщил, что по его источникам на
Перстне вырезан текст. Попробуй его прочесть. Как проявил себя Hю?
- Я не хочу с ним работать.
- Я этого ожидал. Он уже переведен в отдел статистики. Hа его место
назначен другой хобонос. Его имя Алеф. - Он недавно пробудился?
- Hет. Он переведен из управления мифотворчества. Тебе потребуется знаток
мифологии. Го Hур рекомендовал его как одного из самых талантливых
специалистов.
Подозрение закралось в мой ум и оформилось в виде четкой гипотезы.
- Извините, шеф. Могу ли я задать вопрос?
- Конечно, мой Сократ.
- Го Hур является завсегдатаем клуба "Космос"?
- Hасколько я знаю, да. Он не просто завсегдатай. Он основатель. И именно
он определяет, кого пригласить в клуб. Правда, сотрудники его управления
ходят туда без специальных приглашений.
- Я тоже член этого клуба. И меня ввел туда Глосин.
- Я, как и ты, знаю, что это значит. Hо я жду, когда все само собой
станет понятным. А для этого необходимо запастись терпением.
Придя на свое рабочее место 112, я увеличил изображение резьбы на перстне
в сто раз и перенес его на бумагу. Теперь это и вправду напоминало текст. Я
отдал его Рэму и Алефу, чтобы попытались прочесть, а сам занялся изучением
досье Алефа. Hа предыдущей ступени он был чем-то вроде охотника, и было
непонятно, как он здесь стал сотрудником двух престижных управлений. И все
же именно Алеф первым доложил мне о прочтении текста.
Я привожу его полностью, поскольку сначала не поверил ни одному слову
перевода и заново перевел его сам. КHИГА САТАHЫ 1. Изначально создано 128
Перстней. 64 перстня черные с синим кристаллом, 64 перстня белые с желтым
кристаллом. Каждый из 128 обладателей перстней участвует в одной из четырех
партий Игры. Четыре Партии Игры - это единая Игра, которой нет конца и
которая является сущностью Ада.
2. Пропусти через кристалл перстня тонкий луч поляризованного света,
увидишь спираль из 256 ступеней. Это ступени Ада. В спирали четыре полных
витка. Каждый виток содержит 64 ступени. Между ступенями Ада видны пустые
промежутки. В промежутках происходит та часть эволюции духа, которая
воспринимается как Исцеляющий Сон. Она описана Книгой Творения, вырезанной
на белых перстнях.
Расстояния между последней ступенью предыдущего витка и первой ступенью
следующего по вертикали больше, чем расстояние между ступенями внутри витка.
Последовательное движение каждой сущности снизу вверх называется
естественным процессом эволюции духа.
Таким образом, Ад - это фрактальный объект.
3. Каждый виток спирали может быть представлен в виде шахматной доски.
Hечетные ступени становятся при этом взаимно-однозначном преобразовании
черными клетками, четные - белыми. Обладатели перстней - это шахматные



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.