Он, правда, заручился обещанием Де Брюна заставить навсегда замолчать
Табора, но прежде его надо было отыскать, а Де Брюн - не волшебник. После
того как Грандель получил от Табора первое письмо и этот идиотский холст
для большей убедительности требований, антиквар убрал из своей квартиры и
магазина все, что могло его скомпрометировать. После внезапной смерти
Мажене предмет шантажа Табора в буквальном смысле канул в воду. И все же
Гранделя беспокоило, что Пери или этому Ламберу удастся через Табора
разыскать Эреру. Наверняка Табор лишь понаслышке знал, что происходило в
доме на улице От, а слухи юридической силы не имели, другое дело, если
заговорит сама Эрера... В любом случае, чего бы это ни стоило, он должен
себя обезопасить. Иначе его мечта о сладкой жизни и власти над людьми
растает как утренний туман. Даже если он уйдет от правосудия, остаток
жизни ему придется доживать в бедности, которую он ненавидел больше всего
на свете.
несколько стаканчиков виски, он решил действовать самостоятельно, с
помощью Пьязенны. Когда они найдут Табора, Де Брюну останется только
отдать приказ, для грязной работы людей хватало; на его парней можно было
положиться, у них никогда и ничего не срывалось.
постели юное существо, почти девочку, которую, видимо, привел с собой. Ей
определенно было не больше четырнадцати. Это могло доставить кучу
неприятностей. Надо было как можно скорее выпроводить ее и сделать это
прежде, чем Пьязенна, возвратившись из Тулузы, позвонит у двери.
застонала, затем открыла глаза и огляделась. Она была в роскошно
обставленной спальне со множеством зеркал. Свежие розы в вазе на туалетном
столике выглядели будто недавно срезанные. Только лежавший рядом с ней
мужчина казался не очень привлекательным. Громадный, оплывший жиром, с
болезненно-бледным, отечным лицом. Он смотрел на нее холодно и
презрительно.
все сверкало чистотой: черно-белый кафель, огромная ванна, никель и
серебро кранов, зеленые, красные и фиолетовые флаконы на трельяже...
попросила она, показывая на ванную.
его голосе прозвучало нечто, заставившее ее мгновенно выскочить из
постели.
желание.
двадцатифранковую банкноту.
мелочный. Ну, а теперь исчезни, да поскорее.
ванну и, облачившись в шелковый халат, за чашечкой кофе просматривал
газету. Он еще не брился, это входило в обязанности Пьязенны. Грандель
знал, с каким удовольствием бывший жокей перерезал бы ему горло, и это
своеобразное искушение доставляло ему огромное наслаждение.
искусств. Поскольку он уразумел, к кому входить в доверие, чьей
благосклонности добиваться, ему не составило труда снискать уважение и
успех в высшем свете. Мажене был не единственный, кто охотно принимал у
себя всегда любезного, улыбавшегося антиквара. Казалось, Гранделю можно
было доверить любой интимный секрет, как духовнику; более того, он умел не
только молчаливо слушать, но и ненавязчиво подать совет. Он знал Париж,
знал, где можно предаться тому или иному пороку, один телефонный звонок,
несколько слов, сказанных благожелательным, но требовательным тоном, и все
улажено.
из грязных, узких улочек близ площади Пигаль. Тринадцати лет, не
проучившись в школе ни одного дня, он попал в колонию для
несовершеннолетних. Маленький, как гном, необычайно гибкий и ловкий, он
был обучен позднее в банде воров-домушников лазать по фасадам зданий.
Затем один владелец конюшен скаковых лошадей задумал сделать из него
жокея. Пьязенна оправдал его надежды. Он прекрасно сработался с лошадьми и
вскоре стал на ипподроме фаворитом. К нему пришли слава, деньги, успех у
женщин, и впервые в своей жизни он, пария, почувствовал себя счастливым.
Женился он по взаимной любви на молоденькой, легкомысленной официантке из
кафе на Монмартре, которая была ростом на голову выше его. У них родилась
дочь, и они мечтали приобрести ресторанчик. Тут появился Грандель.
Стараниями антиквара Жозефина стала любовницей богатого мыльного
фабриканта или нет, для Пьязенны осталось тайной. Так или иначе, но жена
бросила его, и он, в припадке ревности, задушил ее своими длинными,
сильными руками. Грандель спас жокея, обеспечив ему алиби. Он позаботился
и о том, чтобы его дочурка, которая из-за частых болезней развивалась не
совсем нормально, была помещена в частную клинику. Так Пьязенна попал в
полную зависимость к Гранделю и вынужден был служить у него и продавцом, и
шофером, и лакеем.
спеша рассказывал о результатах неудачной поездки в Тулузу. Старуха Навье
уже продала свой севрский фарфор. Гуашь Руссо оказалась плохо сработанной
копией.
следовало посылать тебя туда. - И, помолчав, продолжил: - Табор прислал
мне второе письмо. Он стоит на своем. Но мы загоним его в угол.
он решился.
несколько оживилось, но вскоре оно опять стало непроницаемым.
Пьязенна отвернулся, избегая взгляда Гранделя. - Теперь он требует больше?
сунем ему эти сто тысяч прямо в протянутые ручки, из простого
человеколюбия. Человеколюбие! Он может рассчитывать на него так же, как
если бы сунул свою грязную лапу в клетку с голодным тигром. Цап, и нет
лапки, цап, и вонючая душонка вон. Это - спившийся идиот, возомнивший себя
гением! Скоро он найдет признание... в могиле на каком-нибудь сельском
кладбище около Парижа. Сделать это будет легче, чем раздавить клопа.
безучастно заметил Пьязенна, - его и кувалдой не убьешь.
Леоры, подружки нашего гения, мать живет где-то в Семнадцатом округе?
что-то узнать. Мы должны разыскать Табора, иначе не только я окажусь в
трудном положении, но и ты расстанешься с мечтой о беззаботной жизни со
своей дочкой в Бизерте.
достать из-под кровати ботинки господина и почистить их.
самым счастливым в моей жизни".
официального ордера, вновь обыскали антикварный магазин Гранделя,
результаты поначалу были весьма скромными. "Мадонна" Джотто исчезла, исчез
из тайника и холст.
глубокомысленно наморщил лоб. - Мне почудилось, что в этом тайнике лежит
пара вещей, которых я сейчас не вижу. Странно, странно.
полоской вокруг великолепной белой шейки. Вам ничего не известно об этом?
- От переедания может присниться и не такое.
Фонтано. - Преждевременно состарившееся лицо женщины вовсе не подходило к
прелестной белой шейке и к тому, что находилось ниже, все это наводит меня
на мысль...