Они сказали, что если бы я мог доказать, что посторонние воры проникли в
дом, то случившееся можно было бы считать кражей. Но Элмер Карсон владеет
третью дела и имеет право приходить в контору, когда пожелает. Если ему
вздумалось забрать из конторы моих рыбок, я могу предъявить к нему только
гражданский иск для возмещения ущерба. Потом один полицейский имел
наглость сказать мне, что сумма компенсации не будет значительной, что на
деньги, которые я выплачу адвокату за составление документов, можно купить
целую стаю рыбок. Какое возмутительное, непростительное невежество!
есть ключ.
же достаточно неумело. Полицейские определили, что дверь была взломана
изнутри, более того, сетчатая дверь была заперта на крючок. Кто-то неумело
пытался представить все так, будто грабители проникли в дом через черный
вход. Но ему не удалось никого провести. Даже я, ничего не понимающий в
кражах со взломом, сразу же догадался, как все происходило, едва взглянув
на эту дверь.
Мейсон. - Во-первых, вы сами себя ставите в очень неловкое положение,
выдвигая обвинения, которые ничем не можете подкрепить, во-вторых, я
практически уверен в том, что полиция умоет руки, узнав, что дело связано
с враждой между деловыми партнерами.
того, я не уверен, что предлагаемая вами манера поведения лучше всего
подходит к данной ситуации. Меня лично во всем этом деле интересует лишь
возможность получения назад рыбок, пока не стало слишком поздно. Эти рыбки
очень ценны для меня. Я дорожу ими не меньше, чем семьей. Их состояние
критическое, мне необходимо вернуть их для того, чтобы вылечить и спасти
им жизнь. Вы ничуть не лучше полицейских с вашими наставлениями и
предостережениями.
человек, от всего происшедшего, вот-вот впадет в истерику.
понимаете, что рыбки являются достижением, венчающим мои многолетние
опыты? Сидите здесь, ничего не делаете, не можете даже предложить хоть
что-нибудь конструктивное. Рыбки больны. Они, быть может, уже умирают! И
никто не хочет даже пальцем пошевелить, чтобы помочь мне. Даже пальцем!
Сидите и лакаете мое виски, а рыбки умирают!
чтобы посмотреть на мужа. Просто бросила через плечо, словно ребенку:
сам все испортил своими разговорами. Быть может, если бы ты пригласил
полицейских сюда, предложил им выпить, они бы совсем по-другому посмотрели
на происшедшее.
микрофон:
говоря, потом довольная улыбка расплылась по его лицу. - Значит, все в
порядке. Дело сделано. Бумаги можем подписать, как только вы их
составите... Да, я считаю, что вы должны оплатить их... всю процедуру
передачи собственности.
тумбочки с телефоном и остановился перед Салли Мэдисон.
позволю дурачить себя.
по чеку, который вам передал. Я только что заключил сделку с Дэвидом
Роулинсом, по которой все его дело переходит ко мне, включая недвижимость,
деловые связи, все препараты и изобретения, разработанные как им лично,
так и его служащими. - Фолкнер быстро повернулся к Тому Гридли: - Теперь,
молодой человек, вы работаете на меня.
занимался им в свободное от работы время.
судья. А сейчас, девушка, соизвольте вернуть мне чек, который я передал
вам сегодня вечером. Я купил все дело менее чем за половину суммы, которую
вы у меня вымогали.
вас за получение денег обманным путем. Вы либо отдадите мне чек, либо я
остановлю платежи по нему.
велика, чтобы...
заинтересовалась миссис Фолкнер.
ты ей отвалил.
долларов.
продать все за... - Он перехватил злобный взгляд Салли и замолчал на
полуслове.
поднялся с кресла и подошел к Фолкнеру.
наблюдавшей за Мейсоном, - что мы вынуждены будем сейчас уйти. А виски
было превосходным, не хотелось оставлять его.
своим присутствием. Ваше дело ни в малейшей степени меня не интересует, вы
ничего не должны мне за предварительное расследование.
- Он весь - комок нервов.
превращусь я.
Стоявший рядом торшер мягко освещал книгу в его руке. Зазвонил телефон.
быстро закрыл книгу, снял трубку и произнес:
меня дать ей твой номер.
срочным.
уговорить, иначе я не позвонил бы тебе.
в своем агентстве?
интересного, а тут и раздался этот звонок. Оказывается, она звонила уже
дважды за последние десять минут.
окажется важным. При необходимости я тебе позвоню, но в любом случае
никуда не уходи еще час.