read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Пальто, которое мы нашли в шкафу Клементса, сдавалось в
химчистку некоей мисс Фей Эллисон, проживающей в квартире
шестьсот четыре этого дома. На пальто имеется ее метка.
Думаю нам следует поговорить с этой особой, Мейсон, а чтобы
вы не совершили ничего предосудительного, пока мы будем
добираться до ее квартиры, мы вас прихватим с собой. Не
исключено, что дорога туда вам уже знакома.
Они направились к лифту, в это время из его кабины вышла
элегантно одетая женщина лет сорока и зашагала по коридору,
разглядывая номера квартир. Трэгг встал у нее на пути.
- Разыскиваете кого-нибудь?
Женщина попыталась обойти его, но Трэгг отвернул лацкан
своего пальто и показал полицейский значок.
- Я ищу квартиру семьсот два, - ответила женщина.
- Кто вам там нужен?
- Мистер Карвер Клементс если вас это так интересует.
- Меня это очень интересует, - заверил ее Трэгг. - Кто
вы такая и зачем пожаловали сюда?
- Я - миссис Карвер Л Клементс и пришла сюда в связи с
тем, что мне сообщили по телефону, будто мои муж тайком от
меня содержит здесь квартиру.
- И вы впервые об этом услышали?
- Безусловно.
- И что же, - поинтересовался Трэгг, - вы собираетесь
делать?
- Я собираюсь показать ему,- отвечала женщина,- что это
не сойдет с рук. Раз уж вы полицейский, то не лучше ли
будет, если вы проводите? Я почти уверена, что...
- Семьсот вторая квартира расположена справа по
коридору, - сообщил Трэгг. - Я только что вышел оттуда.
Там сейчас дежурит полицейский агент. Ваш муж убит в период
между семью и девятью часами вечера.
Темно-карие глаза элегантной женщины широко раскрылись
от удивления.
- Вы... Вы уверены?
- Мертв, как сардинка в масле,- ответил Трэгг. - Кто-то
подсыпал ему цианистого калия в стакан. Надо полагать, вам
ничего не известно об этом?
- Если мой муж мертв... Я просто не могу поверить
этому, - медленно проговорила она. - Он слишком ненавидел
меня, чтобы умереть. Пытаясь усмирить меня, он навязывал
невыгодный раздел имущества.
- Иными словами,- резюмировал Трэгг, - вы ненавидели его
лютой ненавистью.
Миссис Клементс поджала губы.
- Я этого не говорила, - ответила она.
Трэгг ухмыльнулся и объявил:
- Вы пойдете с нами. - Мы собираемся наведаться в одну
квартиру на шестом этаже. После этого я сниму оттиски ваших
пальцев и проверю, не совпадают ли они с отпечатками на
стакане, в котором не было яда.

ГЛАВА ПЯТАЯ
Дверь им открыла Луиза Марло. Она взглянула на Трэгга,
затем на миссис Клементс. Приподняв шляпу, Мейсон с
подчеркнутой вежливостью обратился к тетке Луизе:
- Простите, что беспокоим вас в столь неурочный час,
но...
- Говорить буду я,- прервал его Трэгг.
Нарочито формальный тон адвоката не остался не
замеченным теткой Луизой. Сделав вид, что не знает Мейсона,
она ответила:
- Время действительно позднее, вы правы.
Трэгг выступил вперед.
- Здесь проживает Фей Эллисон?
- Да, здесь, - тепло улыбнулась ему Луиза Марло. -
Вместе с другой девушкой, Анитой Бонсал, она снимает эту
квартиру. Но сейчас их обеих нет дома.
- А где они?
- Этого я сказать не могу, - покачав головой, ответила
тетка Луиза.
- А кто вы будете?
- Луиза Марло, я прихожусь теткой Фей Эллисон.
- Вы что, проживаете здесь?
- Вот еще, конечно, нет! Я только что приехала сюда для
встречи с племянницей.
- Как же вы попали в квартиру, если девушек нет дома?
- Во-первых, у меня был ключ, а потом, я вовсе не
говорила, что их не было дома, когда я прибыла сюда.
- Вы, кажется, сказали, что их сейчас нет дома?
- Действительно.
- В котором часу вы приехали?
- Примерно в час ночи.
- Давайте прекратим боксировать с тенью, - сказал Трэгг.
- Перейдем к делу. Мне нужно повидать проживающих здесь
девушек.
- К сожалению, обе заболели. Они лежат в больнице.
- Кто поместил их туда?
- Доктор.
- Как его фамилия?
Луиза Марло какое-то время колебалась, потом сказала.
- У них всего-навсего обычное пищевое отравление.
Только.
- Как фамилия врача?
- Послушайте,- обратилась к полицейскому Луиза Марло, -
девочкам очень скверно, их нельзя беспокоить и...
Лейтенант Трэгг прервал ее:
- В квартире этажом выше умер некий Карвер Л. Клементс.
Похоже, что его убили.
Есть основания предполагать, что Фей
Эллисон жила с ним в его квартире и.
- Да как вы смеете такое говорить? - в негодовании
воскликнула Луиза Марло. - Ведь это же прямо...
- Не горячитесь,- остановил ее Трэгг. - Там нашли
одежду. По меткам химчистки было установлено, что это ее
одежда.
- Одежда! - фыркнула Луиза Марло.- Скорее всего
какие-нибудь обноски, которые она кому-то отдала или...
- Я как раз подхожу к этому, - терпеливо продолжал
Трэгг. - Мне никому не хочется предъявлять необоснованные
обвинения, лучше если все будет по справедливости. Так вот,
в той комнате обнаружены следы пальцев на стакане, на зубной
щетке, на тюбике зубной пасты. Я должен заполучить Фей
Эллисон хотя бы на то время, которое потребуется для снятия
дактилоскопических оттисков с ее пальцев. Если желаете
скрыть от полиции теперешнее местонахождение племянницы,
посмотрим что завтра напишут об этом газеты.
Луиза Марло мгновенно приняла решение.
- Вы найдете ее в реабилитационной лечебнице Крествью, -
сказала она,- а если хотите заработать немного денег, то
ставлю сотню против доллара на любую сумму, что...
- Я не заключаю пари,- сухо остановил ее Трэгг. - Для
этого я слишком давно служу в полиции.
Он повернулся к одному из агентов и распорядился:
- Не своди глаз с Перри Мейсона и его очаровательной
секретарши, близко не подпускай их к телефону, пока я не
заполучу нужные пальчики, О'кей, пошли ребята.

ГЛАВА ШЕСТАЯ
Пол Дрейк, глава частного сыскного агентства, достал из
кармана целый ворох исписанных листов и занял
предназначенное для клиентов кресло в кабинете Перри
Мейсона. Было всего десять тридцать утра, но лицо частного
детектива уже носило следы утомления, он принял свою
излюбленную позу - поперек большого кожаного кресла,
перекинув длинные ноги через один мягкий подлокотник и
упершись поясницей в другой.
- Кошмарная история, Перри, - произнес он.
- Давай разбираться,- отозвался Мейсон.
- Сегодня Фей Эллисон и Дейн Гроувер собирались
пожениться. Прошедшим вечером Фей и Анита Бонсал, вместе с
ней снимающая квартиру, уселись перед электрокамином и
устроили нечто вроде маленького девичника. Они угощались
горячим шоколадом. Хотя обе девушки ревностно следили за
стройностью своих фигур, ради такого радостного события они
решили дать себе послабление. Фей посчитала, что теперь ей
нечего бояться полноты, и выпила две чашки шоколада. Анита
же удовольствовалась одной, следовательно, можно
предположить, что на долю Фей пришлось вдвое больше



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.