Пальто, которое мы нашли в шкафу Клементса, сдавалось в
химчистку некоей мисс Фей Эллисон, проживающей в квартире
шестьсот четыре этого дома. На пальто имеется ее метка.
Думаю нам следует поговорить с этой особой, Мейсон, а чтобы
вы не совершили ничего предосудительного, пока мы будем
добираться до ее квартиры, мы вас прихватим с собой. Не
исключено, что дорога туда вам уже знакома.
элегантно одетая женщина лет сорока и зашагала по коридору,
разглядывая номера квартир. Трэгг встал у нее на пути.
своего пальто и показал полицейский значок.
вы такая и зачем пожаловали сюда?
тем, что мне сообщили по телефону, будто мои муж тайком от
меня содержит здесь квартиру.
делать?
не сойдет с рук. Раз уж вы полицейский, то не лучше ли
будет, если вы проводите? Я почти уверена, что...
коридору, - сообщил Трэгг. - Я только что вышел оттуда.
Там сейчас дежурит полицейский агент. Ваш муж убит в период
между семью и девятью часами вечера.
от удивления.
подсыпал ему цианистого калия в стакан. Надо полагать, вам
ничего не известно об этом?
этому, - медленно проговорила она. - Он слишком ненавидел
меня, чтобы умереть. Пытаясь усмирить меня, он навязывал
невыгодный раздел имущества.
лютой ненавистью.
квартиру на шестом этаже. После этого я сниму оттиски ваших
пальцев и проверю, не совпадают ли они с отпечатками на
стакане, в котором не было яда.
ГЛАВА ПЯТАЯ
затем на миссис Клементс. Приподняв шляпу, Мейсон с
подчеркнутой вежливостью обратился к тетке Луизе:
но...
замеченным теткой Луизой. Сделав вид, что не знает Мейсона,
она ответила:
Вместе с другой девушкой, Анитой Бонсал, она снимает эту
квартиру. Но сейчас их обеих нет дома.
тетка Луиза.
встречи с племянницей.
говорила, что их не было дома, когда я прибыла сюда.
- Перейдем к делу. Мне нужно повидать проживающих здесь
девушек.
Только.
девочкам очень скверно, их нельзя беспокоить и...
Похоже, что его убили.
Эллисон жила с ним в его квартире и.
воскликнула Луиза Марло. - Ведь это же прямо...
одежду. По меткам химчистки было установлено, что это ее
одежда.
какие-нибудь обноски, которые она кому-то отдала или...
Трэгг. - Мне никому не хочется предъявлять необоснованные
обвинения, лучше если все будет по справедливости. Так вот,
в той комнате обнаружены следы пальцев на стакане, на зубной
щетке, на тюбике зубной пасты. Я должен заполучить Фей
Эллисон хотя бы на то время, которое потребуется для снятия
дактилоскопических оттисков с ее пальцев. Если желаете
скрыть от полиции теперешнее местонахождение племянницы,
посмотрим что завтра напишут об этом газеты.
сказала она,- а если хотите заработать немного денег, то
ставлю сотню против доллара на любую сумму, что...
этого я слишком давно служу в полиции.
секретарши, близко не подпускай их к телефону, пока я не
заполучу нужные пальчики, О'кей, пошли ребята.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
кармана целый ворох исписанных листов и занял
предназначенное для клиентов кресло в кабинете Перри
Мейсона. Было всего десять тридцать утра, но лицо частного
детектива уже носило следы утомления, он принял свою
излюбленную позу - поперек большого кожаного кресла,
перекинув длинные ноги через один мягкий подлокотник и
упершись поясницей в другой.
пожениться. Прошедшим вечером Фей и Анита Бонсал, вместе с
ней снимающая квартиру, уселись перед электрокамином и
устроили нечто вроде маленького девичника. Они угощались
горячим шоколадом. Хотя обе девушки ревностно следили за
стройностью своих фигур, ради такого радостного события они
решили дать себе послабление. Фей посчитала, что теперь ей
нечего бояться полноты, и выпила две чашки шоколада. Анита
же удовольствовалась одной, следовательно, можно
предположить, что на долю Фей пришлось вдвое больше