read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- 0, конечно, Элеонор Корбин, -- ответил голос. --Да, он
звонил мне... О, это было недели две назад. В то время он был с
Элеонор Корбин. Но когда он позвонил мне из Барстоу, то уже был
с другой девушкой, которую представил мне по телефону, назвав
ее Сюзанной. А могу а узнать, почему вы интересуетесь его
местопребыванием, мистер Мейсон, и почему вы звоните именно
мне?
-- Просто он мне очень нужен,-- ответил Мейсон,-- а
никакого другого способа найти его у меня нет.
-- А чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? Вы что, репортер
газеты?
-- Нет. Определенно нет. Я -- адвокат.
-- Вы представляете моего сына?
-- Нет. Но он меня интересует в связи...
-- Тогда я намерена, мистер Мейсон, поговорить с сыном,
прежде чем отвечать на ваши дальнейшие вопросы. Прощайте.
На другом конце провода послышался щелчок.
-- Делла,-- обратился Мейсон к своему секретарю,-- быстро
спуститесь в контору Дрейка и передайте, чтобы он немедленно
направил своих детективов в Солт-Лейк-Сити по адресу миссис
Хепнер. Пусть они соберут о ней все сведения, какие только
возможны. Найдите какую-нибудь пожилую телефонистку с приятным
голосом, попросите, чтобы она вызвала по телефону миссис Хепнер
и завела с ней разговор.
-- Могу я пересказать вашу беседу Полу Дрейку? -- спросила
она.
Мейсон согласно кивнул.
-- Мы бы тоже хотели узнать содержание разговора,--
подбросила Ольга Джордан, как только за Деллой Стрит
захлопнулась. дверь.
Мейсон почти слово в слово повторил разговор с миссис
Хепнер. Когда он упомянул о Сюзанне, Ольга с отцом
многозначительно переглянулись.
-- Итак,-- спросил Мейсон,-- вы знаете кого-нибудь по
имени Сюзанна? Вспомните среди пассажиров теплохода.
Тут Ольга Джордан вдруг щелкнула пальцами.
-- Вспомнили? -- спросил Мейсон.
Ольга повернулась к отцу.
-- Сюзанна Гренджер! -- воскликнула она.
-- Кто такая? -- спросил Мейсон.
-- Боюсь, что нам известно всего лишь имя, то есть,
конечно, мы видели ее. Она обычно вращалась среди той категории
пассажиров, которые после вечерних танцев отправляются в бар, а
потом... Мне кажется, что она живет в нашем городе.
-- Вы можете узнать ее адрес? -- спросил Мейсон.
-- Я... подождите минутку... У Элеонор есть книжка, в
которую она заносит имена и адреса людей, с которыми
встречалась. Я вот только не помню, брала ли она ее с собой в
тот раз. Если только муж дома, он смог бы...
Ольга потянулась к телефону. Мейсон придвинул иней
аппарат.
-- Хелло, Билл! Это я, Ольга. Вилл, слушай меня иве
задавай вопросов. Зайди, пожалуйста, в комнату Элеонор и
посмотри, нет ни у нее на столе адресной книжки. Если есть, то
найди адрес Сюзанны Гренджер. Если адреса нет, то посмотри, не
сохранился ли список пассажиров теплохода. На нем было
несколько автографов с адресами.
На некоторое время в комнате воцарилось молчание.
-- Есть телефон и адрес! -- наконец-то радостно
воскликнула Ольга.-- Сюзанна Гренджер собственноручно записала
его в списке пассажиров. Она живет в доме "Белинда эпартментс".
-- Спасибо тебе, Билл,-- сказала Ольга и положила трубку.
-- Итак,-- резюмировала она,-- у нас есть конкретная
ниточка. Конечно, дело это деликатное, мистер Мейсон. Нельзя же
просто так прийти и спросить у молодой женщины, не проводила ли
она уик-энд с мужем вашей клиентки, которая страдает амнезией.
-- Мистер Мейсон знает, как поступить в подобном случае,
Ольга,-- заметил Хьюмер Корбин.-- Мне хотелось бы добавить
только одну деталь, которая может заинтересовать мистера
Мейсона. В тот день, когда Элеонор сбежала из дома, она
захватила с собой чемоданы, которые запомнятся всякому, кто их
увидит, -- ;они раскрашены в красную и белую клетку.
-- Благодарю вас,-- сказал Мейсон.-- Это очень ценное
добавление.
ГЛАВА 5
Многоквартирное здание "Белинда эпартментс" выглядело
весьма внушительно и солидно, хотя внешне не шло ни в какое
сравнение с расположенными по соседству жилыми домами.
Привратник, дежуривший у входа, высокомерно оглядел
Мейсона и Деллу Стрит.
Нам нужно видеть Сюзанну Гренджер,-- сказал Мейсон.
-- Прошу сообщить ваше имя.
-- Мейсон.
Не известно, говорило ли оно что-нибудь привратнику, во
всяком случае виду он не подал.
-- В настоящий момент мисс Гренджер дома нет.
-- Когда она вернется?
-- Извините, но этого я не могу вам сообщить.
-- Вы не знаете, дна -- в городе?
-- Прошу простить меня, сэр, по я ничем не могу вам
полночь.
-- Но я полагаю, что записку-то вы разрешите оставить в ее
почтовом ящике?
-- 0 да, конечно.
Привратник извлек из стола лист бумаги, конверт и
эффектным, отработанным жестом протянул их Мейсону.
Мейсон достал из кармана авторучку, немного подумал, а
затем написал:
"Делла! Что-то здесь не чисто. Чуть-чуть слишком холодно,
чуть-чуть слишком официально. Когда я назвал свое имя, его лицо
окаменело. Я собираюсь оставить записку. Встань так, чтобы тебе
был виден коммутатор. Следи внимательно". Он незаметно от
привратника подтолкнул записку Делле, а затем громко обратился
к нему:
-- Подождите минутку. Мне нужно изложить свое дело
подробно. Будьте любезны, дайте мне еще один лист бумаги.
Привратник молча протянул еще один лист.
Мейсон подошел к столу и сел. Делла немного постояла у
конторки, затем как бы безо всякой цели прошлась по комбинате и
встала неподалеку от телефона.
Привратник в это время зашел за стеклянную перегородку.
Мейсон молча сидел за столом и водил пером по бумаге,
делая вид, что пишет. Наконец, он поставил точку, перечитал,
что написал: "Мисс Гренджер. Я думаю, что в ваших интересах
связаться со мной сразу же по возвращении домой", поставил свое
имя, сложил записку, заклеил конверт и, положив его на стол,
написал на ней: "Мисс Сюзанне Гренджер".
В это время Делла Стрит подошла к нему, прошептала:
-- Он позвонил в квартиру триста шестьдесят. Все еще
разговаривает...
Внезапно привратник посмотрел в их сторону, тут же положил
на рычаг трубку, быстро вошел в приемную и протянул руку, чтобы
взять записку.
Мейсон, все еще держа авторучку над конвертом, спросил:
-- Какой у нее номер квартиры?
Привратник несколько заколебался, его холодные, слегка
навыкате глаза скользнули вниз, на кончик пера, затем он нехотя
произнес:
-- Триста пятьдесят восемь... хотя это не обязательно.
Мисс Гренджер записку получит и так.
Мейсон подписал номер квартиры и передал конверт
привратнику. Затем ваял Деллу под руку и пошел с ней через
вестибюль к выходу на улицу.
-- Итак, какой же вывод? -- спросила Делла. -- Сюзанна
Гренджер живет в триста пятьдесят восьмой, а он звонил в триста
шестидесятую. Что из этого следует?
-- А то, -- ответил Мейсон,-- что нам предстоит кое что
выяснить, Давай-ка свернем за угол. Машина пусть постоит на
стоянке, а мы тем временем попытаемся кое что разузнать. В
конце концов, должен же быть в доме служебный вход, через
который вносят в квартиры мебель и тому подобное... Ага, вот и
дорожка. Ну-ка свернем сюда.
Они пошли по дорожке и, подойдя вплотную к тыльной части
здания, увидели широкую зарешеченную дверь. Мейсон и Делла
вошли в эту дверь и сразу же увидели табличку: "Грузовые



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.