read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- О, Боже мой, - вздохнула Делла. - Влюбился.
- Сколько ей лет, Перри? - спросил Пол Дрейк.
- Думаю, что между двадцатью пятью и тридцатью.
Делла Стрит принесла словарь и положила его на столе перед Мейсоном.
- Благодарю, Делла, - улыбнулся адвокат. - Итак, поищем другие
прилагательные, подходящие к ней, - говорил Мейсон, переворачивая
страницы. - Итак, Пол, она чистая, честная, высокоморальная, достойная
уважения...
- На что она живет? - перебил Мейсона Дрейк.
- Ты хотел бы знать? - спросил Мейсон.
- Ну, шеф, - настаивала Делла с нескрываемой иронией, - расскажи нам
все.
Мейсон прошелся по комнате, потом сел на край стола, изображая
глубокое смущение от их шуток.
- Он боится сказать, - заявил Дрейк.
- Кажется, он краснеет, - атаковала Делла.
- Если хотите знать, то это была ловушка, - сказал Мейсон.
- Она хотела тебя соблазнить? - спросил Дрейк.
- Не валяй дурака, Пол, - ответил Мейсон. - Эта девушка прочитала
твое объявление в "Блэйд" и подумала, что за этим делом должен стоять
адвокат.
- Дальше, - подгонял Дрейк. - Расскажи, что случилось, когда ты
открыл дверь?
- Она была в ванне.
- Ага, понимаю, - буркнул Дрейк.
- Поэтому, - скромно продолжал Мейсон, - я закрыл дверь и подождал
пять минут в коридоре, а потом позвонил. Она впустила меня. Воображаю,
какую ты сделал бы мину, когда увидел ее квартиру. Смесь дорогой мебели,
наверное доставшейся ей после развода от мужа, и страшная дешевка,
которой, вероятно, была обставлена квартира до того, как она въехала в
нее. Я видел там прелестный восточный коврик, который стоит, должно быть
массу денег и прекрасный старый секретер в отличном состоянии. Вчера
вечером она наверняка принимала у себя какого то мужчину, потому что в
кухне я заметил два стакана и пустую бутылку из под виски, а в пепельнице
было полно окурков. Эта Люсиль Бартон очень хитрая особа. Ее
преувеличенное проявление дружеских чувств может показаться немного
наивным, но в действительности она расчетливая, осторожная вымогательница.
Была очень дружественной ко мне. Заманив меня к себе, оценила мои
возможности перед запланированным ударом.
- Что она хотела выиграть? - спросил Дрейк.
- Адвоката, - ответил Мейсон. - Ей нужен адвокат для ведения дела об
алиментах. Она использовала приманку, чтобы заманить меня в свою квартиру,
а когда я туда пришел, делала все, чтобы полностью завладеть моим
вниманием. Нужно было видеть ее взгляды, улыбки, мины и позы, когда она
пробовала уговорить меня, чтобы я взялся внушить ее мужу, некоему Вильяму
Бартону, не подавать в Суд заявления об уменьшении алиментов. Кажется, что
этот ее бывший муж человек практичный, твердый и чертовски хитрый тип,
которому уже надоело платить ей по двести долларов в неделю на содержание.
- Она говорила что-нибудь о гонораре? - спросила Делла.
- Ни слова, - ответил Мейсон с улыбкой.
- Ты уверен, что это она придумала трюк с письмом? - спросил Дрейк.
- Суди сам, - ответил Мейсон, доставая из кармана лист розовой
бумаги. - Я стащил этот лист из ящика стола. Делла, можешь его сравнить с
той бумагой, на которой написано письмо? Я так же отстучал на ее машинке
пару строк и мы можем теперь проверить, напечатано ли письмо на ее
машинке.
Делла Стрит быстро подошла к сейфу, достала оригинал письма и
сравнила оба листа.
- Бумага та же самая, - сказала она.
- А пишущая машинка? - спросил Дрейк.
Они наклонились над столом, внимательно рассматривая буквы.
- Та же, - сделал вывод Мейсон. - Обратите внимание, что "м"
выступает немного над линией, а "с" печатается немного пониже и имеет
наклон вправо.
- Ну, дело ясное, - сказал Дрейк. - Черт бы все побрал, а я-то уже
думал, что у нас есть какой-то след в деле Финчли. Эта награда в сто
долларов должна была что-то дать.
- Подожди немного, - предложил Мейсон. - Не забудь, что Люсиль Бартон
придумала эту авантюру еще до того, как на газете высохла краска.
- Так как утро ты провел романтично, то может теперь ты посвятишь
немного внимания этим бумагам, - Делла показала на груду писем.
Мейсон со вздохом повернулся к Дрейку.
- Меня сажают за работу, Пол. Дай мне знать, если кто-нибудь ответит
на объявление.
Дрейк кивнул головой и покинул кабинет. Делла и Мейсон взялись за
работу. В полдень им принесли бутерброды и кофе, а четверть второго Мейсон
справился почти со всей корреспонденцией.
После предварительного стука, открылась дверь в приемную и в кабинет
вошла Герти, держа в руке еще одно письмо.
- Это для вас, - сказала она. - Его принес посыльный. Я подумала, что
вы наверное захотите прочитать его сразу же.
- Вот награда за доблесть, Делла, - простонал Мейсон. - Мы потеем над
уменьшением этой необъятной горы писем, так прибывают новые...
Делла Стрит взяла нож для бумаг и разрезала конверта по краю.
- Обычный конверт, - сказала она, - но в нем есть что-то тяжелое.
- Наверное, второй ключ, - предположил Мейсон.
Делла перевернула конверт и на стол действительно выпал ключ. Он был
красивый, длиной около трех дюймов. Бородка ключа была очень сложной, из
квадратных канавок.
- Это похоже на ключ от какой-то мебели, - сказала Делла.
Мейсон усмехнулся и развернул письмо. Делла подошла к нему и,
заглянув через плечо адвоката, тоже прочитала:
"Дорогой мистер Мейсон.
Извините, что секретер был закрыт и что я не мог предоставить вам
утром ту информацию, которая вам необходима. Прилагаю ключ к секретеру. В
верхнем ящике с правой стороны вы найдете маленький кожаный блокнот, а в
нем, на предпоследней странице записан номер машины, которая столкнулась с
машиной Финчли. Когда вы убедитесь в том, что это номер машины, которую вы
ищите, я свяжусь с вами, чтобы получить сто долларов награды.
Остаюсь с уважением, Ваш Друг."
Мейсон открыл ящик стола, достал увеличительное стекло и сказал:
- Проверим, написано ли это на той же самой машинке.
Делла Стрит еще раз посмотрела на строчки письма.
- Это та же самая машинка, шеф, - сказала она. - И та же самая
бумага.
Мейсон кивнул головой. Делла Стрит нахмурила брови.
- Что все это значит, шеф? - спросила она.
- Черт возьми, Делла, откуда я знаю? - ответил Мейсон. - Мне кажется,
что кто-то хочет сделать из меня дурака.
- Но, шеф, она достаточно хитра, чтобы понять, что во второй раз ты
не дашь себя обмануть. И не на столько же она глупа, чтобы второй раз
печатать письмо на машинке, которую ты у нее видел и на которой печатал.
- Да, конечно, - неуверенно сказал Мейсон. - Многие люди не отдают
себе отчета в том, что машинописное письмо имеет свои индивидуальные
черты, точно так же, как почерк. Также, как внешний вид машины указывает
на производителя, так и шрифт может свидетельствовать о том, был или не
был текст напечатан на какой-то машинке. Кстати, просто поразительно, как
мало людей осведомлены об этом.
- Предположим, что так и есть, - ответила Делла. - Но ведь она должна
знать, что ты видел эту розовую бумагу у нее дома и даже взял лист, когда
печатал.
- Вот именно этого я не могу понять, - признался Мейсон.
Кто-то постучал в дверь, и снова появилась Герти.
- Пришла мисс Люсиль Бартон. Она говорит, что не займет у вас много
времени и что вы, наверное, ее примете.
- Я должна заглянуть в словарь, шеф, - улыбнулась Делла. - Как там
было? Милая, привлекательная, наивная, очаровательная...
Мейсон быстро бросил в ящик стола письмо и конверт, а красивый ключ
положил в боковой карман жилетки, в котором уже лежал ключ от квартиры
Люсиль Бартон.
- Пригласи ее, Герти, - сказал адвокат.
- С ней какой-то мужчина.
- Как его зовут?
- Мистер Артур Колсон.
- Впусти их, Герти, - попросил Мейсон.
Когда Герти закрыла за собой дверь, Мейсон быстро обернулся к Делле:
- Делла, если попрошу тебя, чтобы ты написала какое-нибудь письмо и
дала мне подписать его до того, как они выйдут, задержи их под
каким-нибудь предлогом. Присмотри, чтобы они не вышли слишком быстро.
- Не понимаю, - ответила Делла.
- Ты отвлекаешь внимание обкрадываемого, Делла. Я хочу пойти в ее
квартиру и заглянуть в секретер. Задержи их здесь на какое время, чтобы я
чувствовал себя спокойнее.
- Но, шеф, разве это не...
- Я ничего не могу с собой поделать, - перебил ее Мейсон. - Мое
любопытство разбужено. Я должен узнать, что за игру со мной затеяли.
- А если она...
Дверь открылась и Герти объявила:



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.