read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Слышали о нем? - поинтересовался Дрейк.
- А кто же не слышал? - Она покраснела.
- Я хотел кое-что спросить о вашем дедушке, - сказал Мейсон. - Дрейка
я нанял, чтобы найти вас.
Она сняла железную крышку с вафельницы, вынула две румяные вафли.
Быстро и ловко положила на них тающее масло, вручила каждому по вафле и по
тарелочке с ветчиной.
- Еще кофе? - спросила она.
- Нет, и так все прекрасно, - заверил ее Мейсон.
Мейсон откусил вафлю - и на его лице отразилось удивление.
- Где вы научились так готовить? - поинтересовался он.
- Дедушке очень нравились такие вафли. Когда я осталась сама по себе,
я решила, что можно этим зарабатывать. Сейчас-то спокойно, а час назад
здесь такая толпа была, и после театра будет. Ну, и утром тоже.
- Кто управляется с торговлей утром? - спросил Мейсон.
- Я.
- И после театра?
Она кивнула:
- Я для себя работаю, наемной прислуги не держу, нет такого закона,
чтобы ограничить мое рабочее время.
Дрейк подтолкнул Мейсона ногой под столом и сказал, почти не шевеля
губами:
- Вот так птичка за окном!
Мейсон поднял глаза. Снаружи в преувеличенном приветствии отчаянно
тряс головой, распустив губы вокруг редких зубов, Нат Шастер. Как только
он понял, что Мейсон его видит, он отошел от витрины. Мейсон заметил, что
Уинифред Лекстер растерялась.
- Вы с ним знакомы? - спросил он.
- Да. Покупатель. Закусывает здесь уже два или три дня. Сегодня он
дал мне подписать какую-то бумагу.
Мейсон не спеша положил нож и вилку на край тарелки.
- Ах так? - сказал он. - Подписать бумагу?
- Да. Сказал, что я, конечно, помогу выполнить волю дедушки, даже
если он меня не упомянул в завещании, он верит в мое благоразумие, я ведь
в состоянии понять, что дедушка мог со своими деньгами делать что хотел,
но другим внукам придется долго ждать, пока пройдет всякая бюрократическая
волокита, а я могу помочь им и сэкономить время, если подпишу.
- Что это была за бумага?
- Не знаю. Что-то там говорилось о том, будто мне известно, что дед
не был сумасшедшим, и что меня завещание удовлетворяет, и что я не стану
его опротестовывать... Но я действительно не стану этого делать.
Дрейк многозначительно посмотрел на Мейсона.
- Он вам что-нибудь заплатил? - поинтересовался Мейсон.
- Он хотел дать мне доллар. Подошел и оставил на прилавке. Я подняла
его на смех и сказала, что ничего мне не нужно, но он сказал, что я должна
взять доллар, чтобы все было законно. Он очень милый. Сказал, что ему
нравятся вафли и он будет рекламировать мое заведение.
Перри взглянул на вафлю.
- Да, - сказал он медленно. - Это он сделает.
Уинифред Лекстер положила руки на полку, где стояла батарея
металлических вафельниц.
- Ладно, - она наклонила голову. - Теперь я вам кое-что скажу. Все
равно. Я знала - того типа подослал Сэм Лекстер, и догадывалась, что он
адвокат. Я понимала, что он меня заставляет подписывать эту бумагу потому,
что боится, как бы из-за меня не вышло неприятностей. Не знаю уж, зачем вы
здесь, но вы, наверное, хотите меня втянуть в какую-то тяжбу. Давайте
поговорим в открытую. Дед был не дурак. Он знал, что делает. Он решил
оставить состояние моим братьям. Ладно. Меня это вполне устраивает. Мы все
трое давным-давно жили с ним. Мы привыкли, что он оплачивает наши счета. О
деньгах мы не заботились. Мы не боялись ни депрессии, ни безработицы, ни
паники на бирже. Денежки у деда водились - наличные. Он щедро нам их
раздавал. И что из этого вышло? Мы были отгорожены от мира. Мы не знали,
что вокруг происходит, и знать не хотели. Мы жили так, что к старости
могли бы угодить в богадельню. У меня было двое мальчиков, которые за мной
ухаживали. Не знаю, кто мне больше нравился. Оба были хороши. Потом дед
умер, ничего мне не оставил. Мне пришлось начать работать. Я занялась
делом и узнала кое-что о жизни. В этом заведении я увидела больше людей и
получила больше радости от работы, чем за всю свою жизнь. И я избавилась
от ревности двоюродных братьев, которые боялись, что я унаследую все. Один
из моих поклонников сразу потерял ко мне интерес, как только понял, что у
меня не будет собственного миллиона. Второй только о том и думает, как бы
мне помочь. Так вот, подумайте: хочу ли я идти в Суд, поливая грязью деда
и других внуков, чтобы заиметь состояние, которое мне вовсе не нужно?
Перри Мейсон протянул через стойку свою чашку:
- Налейте-ка мне еще кофе, Уинни, и я пришлю сюда всех своих друзей!
Ее сияющие глаза на минуту остановились на лице адвоката, усмотрев в
нем нечто ей понятное. Она облегченно рассмеялась:
- Очень рада, что вы поняли. Я боялась, что не поймете.
Пол Дрейк прочистил горло:
- Слушайте, мисс Лекстер, прекрасно обладать такими чувствами, но не
забывайте, что они могут измениться. Добывать деньги тяжело. Вас уже
втянули в это дело, и вы что-то подписали.
Уинифред подала Мейсону чашку с кофе и подчеркнуто сказала:
- Объясните вашему другу, в чем дело, хорошо?
Мейсон прервал Пола Дрейка, сжав его руку мощными пальцами:
- Пол, ты не понял. Ты дьявольски расчетлив. Почему бы не забыть о
деньгах и не посмеяться? Не стоит задумываться о будущем, когда есть
настоящее. Важно не то, что ты сэкономишь, а то, что ты делаешь и как ты
это делаете.
Уинифред кивнула. Детектив пожал плечами:
- Вы приближаете свои похороны.
Мейсон доел вафлю не спеша, чтобы почувствовать вкус.
- Вы будете иметь успех, - сказал он девушке, отдавая пустую тарелку.
- Я уже имею его: я нашла себя. С вас восемьдесят центов.
Мейсон вручил ей доллар.
- Сдачу положите под тарелочку, - сказал он улыбаясь. - Какие у вас
отношения с Эштоном?
- Эштон - старый ворчун, - усмехнулась она, ловко манипулируя с
кассовым аппаратом.
Мейсон сказал с тщательно рассчитанным участием:
- Так скверно, что он лишается своего кота.
Уинифред застыла над раскрытым ящиком с мелочью:
- Как это - лишается кота?
- Сэм не разрешает ему держать животное.
- Но по завещанию он должен разрешить! Он обязан держать Эштона!
- Но не его кота.
- Вы хотите сказать, что он запрещает Эштону держать Клинкера?
- Именно так.
- Но он не может выгнать Клинкера!
- Он грозится отравить его.
Мейсон, слегка подтолкнув Дрейка, направился к двери.
- Минутку, - окликнула она. - Надо же что-то делать! Он не должен...
Это же ужасно!
- Поглядим, что мы можем сделать, - пообещал Мейсон.
- Но постойте! Вы должны что-то предпринять! Может быть, я смогу
помочь? Как вас найти?
Перри Мейсон дал ей карточку и сказал:
- Я адвокат Эштона. Если вы придумаете, как помочь, дайте мне знать.
И не подписывайте больше никаких бумаг.
Открылась уличная дверь. Молодой человек среднего роста улыбнулся
Уинифред Лекстер, потом смерил Перри Мейсона оценивающим взглядом,
скользнул глазами по Дрейку - и стал агрессивен. Он был на голову ниже
детектива, но дерзко подскочил к нему и уставился немигающими серыми
глазами:
- А ну, говорите, что вам здесь надо?
- Да просто вафель поесть, парень, - мирно сказал Дрейк.
- Это хороший клиент, Дуг, - вмешалась Уинифред.
- А ты откуда знаешь, что хороший? - молодой человек не спускал глаз
с Пола Дрейка. - Он ко мне сегодня привязался, что будто бы хочет
заключить какой-то контракт и ищет человека, понимающего в архитектуре. Я
и пяти минут с ним не говорил, как понял, что ничего он в контрактах не
понимает. Он детектив.
- Значит, вы лучше как детектив, чем я как деловой человек, -
улыбнулся ему Дрейк. - Ну и что?
Молодой человек повернулся к Уинифред.
- Вышвырнуть его, Уинни? - спросил он.
- Все в порядке, Дуг, - засмеялась она. - Поздоровайся с Перри
Мейсоном, адвокатом. Это Дуглас Кин, мистер Мейсон.
- Перри Мейсон! - Выражение лица молодого человека изменилось. -
А-а...
Мейсон подал руку Кину:
- Рад познакомиться, мистер Кин. А это Пол Дрейк.
Как только Мейсон освободил руку Кина, ею завладел Дрейк:
- Ладно, парень, не помни зла. Работа есть работа.
Внимательные серые глаза оглядели обоих. Первоначальная робость
сменилась решимостью.
- Поглядим, - сказал он. - Я собираюсь кое-что сообщить. Мы с
Уинифред обручены. Если бы я мог ее прокормить, я бы хоть завтра женился
на ней, но я не допущу, чтобы она меня содержала. Я архитектор, а вы
знаете, как мало сейчас у архитекторов шансов получить работу. Но еще



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.