Это вас.
звонившего по междугородному телефону:
можешь говорить свободно?
твоему богохульствующему попугаю и мне великолепно обрисовали человека,
купившего его.
Пятой улице. В пятницу, второго сентября, в магазин явился довольно
потрепанный человек и в невероятной спешке приобрел попугая. Гиббс это
запомнил, потому что покупателя ничего не интересовало в птице, кроме
внешнего вида. Гиббс продал ему своего богохульного попугая, не
предупредив, что птица привыкла ругаться. По-моему, тебе следует самому
потолковать с Гиббсом, Перри.
объясню тебе, что собираюсь сделать, Перри. Я отправляюсь в отель "Плаза"
и буду ждать там. Ты приезжай туда, как только освободишься. Где-то около
половины шестого я договорюсь с Гиббсом о встрече.
взглядом сержанта Холкомба.
в городскую полицейскую лабораторию. Оттуда сообщили, что рыба была
вычищена и обернута листьями, но окончательно не вымыта. Мы нашли и
остатки завтрака - яичную скорлупу и кожуру от бекона. На покойном были
надеты домашние туфли, спортивные брюки и свитер. Вот эта кожаная куртка
висела на спинке стула. Его резиновые сапоги были измазаны грязью.
Рыболовные принадлежности на столе в том виде, как он их положил,
вернувшись в дом... Таким образом, я полагаю, что его убили приблизительно
в одиннадцать часов, во вторник, шестого числа. Вас интересует, чем я
руководствуюсь?
всем своим видом глубочайшее недовольство.
шериф Барнес, - но я знаю, как определяется вероятность. Понимаете, в свое
время я работал в лесном хозяйстве, ну, и умею разбираться в разного рода
браконьерствах. Конечно, это были не дела об убийствах, но принципы
расследования везде одинаковы. В общем, я рассуждаю так - Сейбин поднялся
в половине шестого по звонку будильника. Позавтракав яичницей и беконом,
он отправился на реку. Наловил рыбы. Вернулся назад голодным и усталым. Он
даже не стал мыть рыбу и прятать ее в холодильник. Снял с ног тяжелые
сапоги и поставил их и корзину с рыбой к стене. Пошел на кухню и разогрел
себе бобы. В кофейнике был кофе, оставшийся от завтрака. Его он тоже
согрел... После этого ему нужно было бы перемыть рыбу и убрать ее в
холодильник, но он этого не успел сделать, потому что его убили.
Получается, что это произошло около одиннадцати часов дня.
добирается до домика примерно в половине десятого, с одиннадцати в нем
становится тепло, а в четыре часа солнце уходит и почти сразу помещение
остывает. Днем тут невероятная жара, а ночью холодно. Вот я и решил, что
Сейбина убили уже после того, как в домике потеплело, но не в разгар жары.
Если бы было холодно, он не снял бы куртку и вряд ли затопил бы камин...
Дрова-то были уже приготовлены. Ну, а если бы уже наступила жара, на нем
не было бы свитера.
сколько времени хватает завода будильника?
до тридцати пяти часов, в зависимости от состояния механизма, от его
изношенности... Ну, а потом еще один момент, мистер Мейсон, нелепо так
говорить про убийцу, но он человек мягкосердечный и внимательный. Этот
человек имел что-то против Сейбина. Он хотел убить его, но ему было жаль
губить попугая. Он понимал, что тело Сейбина будет обнаружено не сразу, и
сделал все, чтобы птица не сдохла от голода и жажды. Похоже, что у убийцы
были серьезные причины ненавидеть Сейбина и убрать его с дороги. Так что
его забота о птице... Вам понятна моя мысль?
благодарен вам. Похоже, я разобрался в обстановке. Пойду еще поброжу
немного вокруг домика и закончу осмотр. Очень признателен вам за сердечное
отношение...
пороге стоял блондин лет тридцати, в роговых очках, придававших ему вид
ученого.
сказал он. - То есть сошел с самолета в Лас-Вегасе, путешествуя под чужим
именем, изучил все газетные сообщения и...
помолчите, мистер Вейд. Видите ли, мистер Мейсон - адвокат, а не
полицейский. _О_н _с_е_й_ч_а_с _у_х_о_д_и_т_.
сразу не сообразил. Я с огромным интересом читаю отчеты о ваших процессах.
Был особенно поражен тем, как вам удалось доказать невиновность...
чтобы вы вообще ни с кем не разговаривали, мистер Вейд, пока не изложите
нам свою историю.
улыбка.
- Я представляю Чарльза Сейбина. Он знает, что вы здесь?
уже знаете все детали.
доме невероятная. Неужели вы не ощущаете, сержант?
крыльцо и с удовольствием посмотрел на залитые солнцем вершины гор.
с полудюжиной бурундуков, храбро приближавшихся к ее протянутой руке.
Появление Мейсона заставило их пуститься наутек под защиту большого
соснового пня, где была большая нора. Там они о чем-то деловито
посоветовались и медленно двинулись назад. Наверное, они привыкли получать
подачки из рук человека. Голубая сойка на сосне очевидно, вообразила, что
Делла подкармливает зверушек. Она стала нервничать, перепрыгивая с ветки
на ветку, наклоняя головку то в одну, то в другую сторону и издавая
ворчливый, явно протестующий звук. Сойке казалось, что ее незаслуженно
обидели, исключив из числа пирующих, и она считала невозможным умолчать о
такой несправедливости.
рассказать. Именно для этого они и приехали сюда - чтобы встретиться с
Вейдом подальше от репортеров... И звонил Пол Дрейк, он раскопал что-то
важное в Сан-Молинасе.
его, шеф?
предупредит Вейда, чтобы он мне ничего не рассказывал. Но ему все равно
придется обо всем доложить Чарльзу Сейбину, так что я буду знать
содержание разговора. Прощайся со своими приятелями и поехали.
ведущей от домика к шоссе. Несколько раз он останавливался, чтобы
взглянуть на сосновые ветки над головой.
упорно нас преследует. Нет ли у нас чего-нибудь такого, чтобы можно было
ей дать?
Стрит. - Можно отломить кусочек и дать ей.
Мейсону.
видела, что лежит у него на ладони. Птица моментально спорхнула с ветки и,