Кемптон на работу к моим друзьям, людям, которым я могу доверять, - письмо
должно быть безупречным с юридической точки зрения. Вы ведь понимаете -
первое письмо было написано человеком, на самом деле не нанимавшим на
работу миссис Кемптон, и это могло серьезно осложнить ситуацию в суде.
двести пятьдесят долларов в месяц, с питанием и комнатой, очень даже
неплохое место. Хозяева написали мистеру Эддиксу и получили точно такое же
письмо, как и все остальные. Они, естественно, его сохранили и готовы
предъявить на суде.
судебное разбирательство, - для моего клиента это имеет очень большое
значение. Эддикс может позволить себе стричь купоны. Мой клиент вынужден
работать.
знаю, знакомы ли вы с ним.
него есть улики, которые убедят кого угодно: именно миссис Кемптон стащила
бриллиантовое кольцо и часы; и что он просто проявил великодушие и не стал
возбуждать уголовное дело, но, если я потащу его в суд, он опозорит миссис
Кемптон навсегда. Он сказал, что если она захочет устроиться на работу, не
обращаясь к нему за рекомендациями, то он не будет иметь ничего против.
Для этого ей всего лишь нужно соврать о своем последнем месте работы. Но
если кто-нибудь напишет ему и спросит его мнение о миссис Кемптон, он
будет откровенен.
законоположения о добросовестном заблуждении?
множество проблем - добросовестного заблуждения, наличия злого умысла,
разумных оснований для написания подобных писем и много чего еще. В законе
достаточно определенно это не сформулировано.
Вспомните, не доводилось ли вам читать в газетах об исчезновении секретаря
Эддикса, девушки по имени Элен Кэдмас?
помню, - ответил Этна.
проговорил Этна.
Что именно рассказала вам миссис Кемптон?
вопросу.
никакой информацией.
с исчезновением Элен Кэдмас?
два дня до увольнения миссис Кемптон. У нас сложилось мнение, что если,
поймите меня правильно, мистер Мейсон, я никого не обвиняю, что если нечто
было похищено в особняке Эддикса, то гораздо больше оснований подозревать
Элен Кздмас, а не миссис Кемптон. Я сейчас попытаюсь обосновать это
предположение. Кольцо и часы были оставлены в спальне мистера Эддикса.
Спальня была заперта. Ключ от нее был только у двоих - у миссис Кемптон и
у Элен Кэдмас. Миссис Кемптон была экономкой, а Элен Кэдмас входила туда в
связи с выполнением своих секретарских обязанностей. Собственно говоря,
это были апартаменты из нескольких комнат: спальня, кабинет, ванная и
небольшое помещение для животных. На данный момент, мистер Мейсон, это
все, что я могу вам сообщить.
девятьсот семь двести одиннадцать.
желанием знать содержание моей беседы с мистером Джеймсом Этной.
знать, когда же мы наконец поужинаем.
отправимся к мистеру Эддиксу и выясним, что именно он собирается нам
сообщить, и если случайно - пойми, Делла, это все равно что найти в полном
мраке дробинку, один шанс из тысячи, - и если мы случайно найдем в
греческой вазе в холле кольцо стоимостью пять тысяч долларов и платиновые
часы стоимостью тысяча долларов, то заставим надменного и имеющего,
похоже, садистские наклонности миллионера прижать хвост.
заниматься этим на пустой желудок.
уж мы собираемся с визитом к миллионеру, я думаю, мы сможем позволить себе
такую роскошь, как французская булочка, поджаренная до хрустящей
коричневой корочки и посыпанная тертым чесноком.
наслаждаться теми редкими удовольствиями, которые предоставляет нам наша
профессия. Ведь если бы мы составляли завещание для мистера Эддикса и он
вызвал бы нас для консультации по деловому вопросу, мы были бы вынуждены
отказаться от чеснока, Делла.
сложившихся обстоятельствах, принимая во внимание и то, что я сегодня
работала до позднего вечера, ты мог бы заказать мне еще и бутылочку
красного кьянти - к бифштексу и булочке с чесноком.
мистеру Мортимеру Херши, сообщи ему, что мы сможем приехать к мистеру
Эддиксу сегодня в девять тридцать вечера.
чеснока, чтобы, учитывая сложившиеся обстоятельства, он мог получить
большее удовольствие от общения с нами?
удовольствия от этого не получит.
прутья которых виднелась широкая дорожка, усыпанная гравием.
фонарем в руке и револьвером в кобуре, прицепленной к набитому патронташу,
стоял сразу за воротами.
глаза фонарем.
Мейсон.
видеть вас.
машины. Сидите и ждите, пока я не позвоню в усадьбу.
каменных колонн, на которых крепились ворота.
ведь? - сказал Мейсон Делле Стрит.
уединенное, и, кроме того, шеф, похоже, мистер Эддикс очень богат. Мне
кажется, он должен опасаться воров.
на отлично смазанных петлях начали медленно открываться.
Поезжайте прямо по этой гравийной дорожке, никуда не сворачивая. Когда
подъедете к главному входу - это там, где большие колонны, - остановите
машину прямо у каменной лестницы. Вас будут встречать. Машину оставите
там. По дороге не останавливаться и из машины не выходить. Все понятно?
столь сердечная встреча. А что будет, если мы выйдем из машины?