read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Платите деньги. Расписки у меня. Остальное вас не касается...
Неожиданно открылась дверь из коридора. Молодая женщина лет двадцати
семи, одетая в темное изящное платье, облегающее стройную фигуру,
скользнула по Мейсону с Дрейком равнодушным взглядом черных глаз и
обратилась к Дункану:
- Мне нужен Сэм.
Дункан сложил продолговатые листки и засунул их в карман. Его золотые
зубы обнажились в улыбке.
- Пожалуйста, прошу вас. Сэм в кабинете, - сказал он, но не двинулся
с места, по-прежнему загораживая вход в кабинет.
Она еще раз бросила на обоих мужчин быстрый оценивающий взгляд,
очутившись вплотную перед Дунканом, который все еще держался за ручку
полуоткрытой двери.
- Так как же? - спросила она, улыбаясь. - Можно мне войти?
- О, пожалуйста, прошу вас, - сказал Дункан и медленно перевел взгляд
на Мейсона и Дрейка. Она, проследив направление его взгляда, в третий раз
посмотрела на мужчин. Улыбка Дункана превратилась в широкую ухмылку. - Ну,
конечно, - сказал он, не спуская глаз с Дрейка, - пожалуйста, проходите. -
Он распахнул дверь и сказал, повысив голос: - Не разговаривайте ни о каких
делах, пока я не вернусь. - Она проскользнула мимо него, и Дункан, все еще
усмехаясь, захлопнул за ней дверь. - Да, господа, - сказал он. - Весьма
сожалею, что ваш маленький план не удался. Я собираюсь завтра навестить
своего адвоката, мистер Мейсон, и тогда посмотрим, не придется ли ему
нанести визит в окружную прокуратуру. А пока что очень советую вам,
господа, не забывайте "Рог изобилия". Здесь вы найдете неплохое применение
своим деньгам.
- Нет, мистер Дункан, - заверил Мейсон, - мы не собираемся забывать
ваше заведение.
- И мы не забудем вас, - вновь ухмыльнулся Дункан. Он проводил их по
коридору до самого выхода, где стоял на страже охранник в форме, и на
прощание пожелал доброго вечера. - Пожалуйста, приезжайте к нам отдохнуть,
когда вам будет угодно, - сказал он со своей неизменной улыбкой и,
повернувшись, пошел по коридору обратно в кабинет.
Мейсон взял Дрейка под руку и они направились к трапу, где толпились
гости, усаживающиеся в катер.
- Это была Сильвия Оксман? - спросил Дрейк.
- Вероятно. И когда она ничем не показала, что знает тебя, а ты не
узнал ее, Дункан понял нашу игру. Ты ведь, по их предположениям, должен
быть ее мужем.
- Перри, - обеспокоенно спросил Дрейк, - а нельзя ли теперь обвинить
нас в том, что мы просто хотели присвоить себе деньги твоей клиентки?
- Во многом это зависит от нашего везения, - мрачно сказал Мейсон. -
Однако сегодня мы в проигрыше.
Дрейк ослабил галстук и пальцем провел за воротом крахмальной
рубашки.
- Что ж, если меня посадят, - поморщившись сказал детектив, - то мне
не хотелось бы появляться в тюрьме в таком виде. Поспешим, чтобы я успел
переодеться.


4
Мейсон через стол посмотрел на миссис Бейсон и сказал:
- Я пригласил вас, потому что мне необходимо задать, вам несколько
вопросов.
- Может быть, сначала вы позволите сделать это мне?
- Хорошо, - согласился адвокат. - Спрашивайте.
- Вы видели Сэма Грэйба?
- Да.
- Вы добились результатов?
- Пока нет. Обстоятельства сложились неблагоприятно.
Посетительница внимательно посмотрела на адвоката.
- Вы не желаете рассказать мне, что произошло? - спросила она.
Мейсон отрицательно покачал головой.
- В таком случае, как вы собираетесь поступить дальше?
- Я хочу еще раз попытаться, - сказал Мейсон, - но на этот раз зайти
с другой стороны. Однако, прежде я предприму дальнейшие шаги, мне
необходимо узнать побольше о том, что, собственно, от меня требуется.
Миссис Бейсон открыла сумку, вынула сигару и обрезала кончик. Мейсон
щелкнул зажигалкой. Она посмотрела на него сквозь клубы дыма, и сказала:
- Что ж, я жду ваших вопросов.
- Что вам известно о Сэмуэле Грэйбе?
- Не слишком много. Только то, что рассказывала Сильвия. Он жестокий
и бессовестный человек. Я ведь предупреждала вас, что он крепкий орешек.
- А как насчет Чарьза Дункана?
- Внучка говорит, что он не в счет.
- Кажется, вашу внучку одурачили, - заметил Мейсон.
- Ничуть не удивлена этому. Сильвия слишком молода, чтобы разбираться
в людях такого сорта. Она неплохо понимает людей своего круга, но,
конечно, авантюристы ей не по зубам.
- Муж хочет развестись с ней?
- Да.
- Почему?
- Почему мужчины вообще разводятся?
- Вам придется быть со мной откровенной, миссис Бейсон, - покачал
головой адвокат. - Что кроется за всем этим?
Посетительница с минуту молча курила, потом ответила:
- Когда Сильвии исполнится двадцать шесть лет, а это будет в
следующем году, она получит половину наследства, ее же дочь Вирджиния,
которой шесть лет, получит вторую половину. Если только Суд не решит, что
Сильвия - неподходящая личность для опекунства над Вирджинией. Если так
случится, то Вирджиния получит все состояние.
- И в такой-то ситуации, - сказал Мейсон недоверчиво, - она выдала
содержателям казино долговые расписки?
Миссис Бейсон кивнула.
- Сильвия всю жизнь поступала, как ей захочется. Именно по этой
причине наследство было оставлено с соответствующими условиями, а не
передано непосредственно в ее руки.
- И теперь ее муж пытается раздобыть доказательства, которые помогут
ему получить развод и лишить Сильвию ее доли наследства?
- Да.
- И какой в этом скрытый смысл?
- Ведь в таком случае все наследство достанется дочери, и он сам
сможет распоряжаться всеми деньгами. Если он узнает о существовании этих
расписок, то он их раздобудет и использует, чтобы показать, будто Сильвия
не в состоянии распоряжаться деньгами. У него есть и другие доводы и
доказательства, что он имеет право на развод, но сейчас он заинтересован
именно в такого рода доказательствах. Фрэнк хочет доказать, что ей нельзя
доверять деньги. Вам придется действовать очень энергично, мистер Мейсон.
Мне нужны эти расписки прежде, чем Сэм Грэйб узнает, какую важную роль они
могут сыграть.
- Думаю, что Грэйбу это известно.
- В таком случае, мы побеждены с самого начала.
- Мы еще не побеждены, но теперь я начинаю понимать, зачем вам нужен
адвокат. Как велико наследство?
- В общей сложности, полмиллиона долларов. Если только Фрэнк Оксман
добьется права опекунства над Вирджинией и наложит лапу на эти деньги,
можно считать, что ребенку подписан смертный приговор.
- Не может быть, чтобы дело обстояло именно так, - сказал Мейсон.
- Он коварен и опасен, как гремучая змея.
- Но ведь он будет находиться под контролем и наблюдением судебных
властей.
- Вы просто не знаете Фрэнка Оксмана, - горько рассмеялась миссис
Бейсон. - Сильвия - не противник для него. Пока я жива, я буду бороться.
Но ведь мне уже почти семьдесят, и я не бессмертна.
- Но, послушайте, - сказал Мейсон. - Суд ведь не может лишить Сильвию
прав на ее ребенка, потому, что она играет.
- Существуют и другие обстоятельства, - мрачно сказала миссис Бейсон.
- А у самого Фрэнка Оксмана имеются какие-нибудь деньги?
- Ровно столько, сколько нужно, чтобы играть на бирже. Это ведь
считается респектабельным. Вот Сильвия - та играет в рулетку, и это уже
неприлично. Черт бы побрал всю эту публику, они мне все опротивели своим
лицемерием.
- Интересно, - сказал Мейсон, - откуда Оксман возьмет деньги, чтобы
выкупить эти расписки?
- Не волнуйтесь, для таких целей люди, подобные ему, всегда найдут
способ раздобыть необходимую сумму.
С минуту адвокат и миссис Бейсон смотрели друг на друга. Наконец
Мейсон медленно произнес:
- У меня появилась идея. Правда, я не уверен что она сработает, но
попробовать стоит. Судя по тому, что я заметил вчера вечером, Дункан и
Грэйб не слишком ладят друг с другом. Я могу постараться довести их трения
до того, что один из партнеров по какому-то поводу потянет другого в Суд.
Тогда все, что находится на корабле, практически будет в распоряжении
Суда, поскольку они компаньоны. И если дело дойдет до этого, то я могу
постараться объяснить Суду, что эти расписки были выданы в погашение
карточного долга. Суд, в таком случае, наверняка не станет рассматривать
расписки, как часть имущества компаньонов. Тогда мы сможет получить их.
Миссис Бейсон наклонилась через стол.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.