лежавшая посередине, прямо напротив стула, была вся пропитана засохшей
кровью.
в сердце. Насколько нам удалось восстановить события - она пришла сюда почти
сразу после вашего ухода, может быть, собиралась заняться дневником, но
скорее всего - рукописью. Мисс Темпль утверждает, что в последние месяцы она
каждый вечер садилась за рукопись, а на следующий день обычно диктовала
написанное мисс Темпль, та печатала на машинке. Возможно, Глори только что
села за стол, когда появился убийца и выстрелил в нее, скорее всего, прямо с
порога, как считает доктор Праути. Угол, под которым пули вошли в тело,
подтверждает это. После выстрела она повалилась вперед, и кровь хлынула на
промокательную бумагу. Она видела, кто стрелял в нее, это точно.
многозначительно.
умудрилась оставить хоть какую-нибудь предсмертную записку!
таинственным тоном, на какой только был способен, - И, может быть, ты
сможешь извлечь из нее больше пользы, чем удалось нам.
как это возможно с пулей в сердце) дотянуться до авторучки, хотя, может
быть, она уже была у нее в руке, и нацарапать что-то на первом попавшемся
клочке бумаги.
промокашки лежал фотоснимок простого линованного куска писчей бумаги.
"Желтая?" - пробормотал Эллери, как будто цвет имел какое-то значение, его
отец напряженно кивнул). На листке наискось, сползая к нижнему краю, было
написано всего одно слово.
ожидать в подобной ситуации. Этим единственным словом было: face6.
вкус.
Коротко и ясно. Вот почему мы так упорно разыскиваем ее дневники и рукопись
- может быть, они прольют свет на черты этого лица?
прежде не встречалась такая.
этим "лицом". Но вряд ли это фамилия - первая буква явно строчная, ну, как,
например, в выражении "лицом к лицу8".
поплатиться за свои художества! - в сердцах воскликнул инспектор. - Ну, что
ты думаешь, Эллери?
миной, - как убийца проник сюда.
предположил Берк. Но потом покачал головой: - Нет, не годится. В таком
случае она просто написала бы его имя перед смертью.
побеседовать с ней. - Сержант Велли отправился за Робертой, а Берк с
инспектором отошли в сторонку и зашептались.
внимания.
свои переговоры с Берком и так уставился на вошедшую, что Берк вынужден был
успокаивающе тронуть девушку за локоть. Она ответила слабой улыбкой.
инспектор весьма нелюбезным тоном, - Я прочел ваши ответы и хотел бы знать,
не желаете ли вы дополнить показания. Да или нет?
инспектору все, что уже успела рассказать Эллери и Берку о невероятных
предложениях Карлоса Армандо семь месяцев назад.
подытожил инспектор, - Это очень важно для нас. Вы готовы повторить
показания под присягой?
забываете об огласке, а ведь моя карьера еще в самом начале... И одно пятно
на репутации может...
смягчился инспектор. - Я не буду настаивать. Велли, доставь мисс Вест домой
в целости и сохранности. - Девушка поднялась с жалкой улыбкой и стала
спускаться в сопровождении сержанта по лестнице. Харри Берк, не отрываясь,
провожал ее хрупкую фигурку взглядом, пока она не скрылась из глаз.
неизвестно, кого ему удалось склонить к убийству, зато понятно хотя бы, как
сообщница попала сюда. Армандо просто снял копию со своего ключа. А так как
эта женщина - наверняка его любовница, то вряд ли она была знакома с Глори.
Вот почему Глори не могла оставить никаких прямых указаний. Она просто не
знала ее имени.
что-то, связанное с известной ей женщиной, какая-то примета.
Гасе...
небольшие электрические часы, падая, она должно быть, столкнула их левой
рукой, потому что мы нашли их на полу, слева от нее. Часы остановились на
11.50. Сейчас их здесь нет; забрали в лабораторию, да и вряд ли они нам
понадобятся. Без десяти двенадцать ее настигли два выстрела. И выводы
доктора Праути примерно совпадают с показаниями часов.
она ожидает своего мужа домой чуть позже полуночи.
минутами первого. Если он ушел от мисс Вест в полночь, то он, значит, просто
заглянул удостовериться...
- Зная, что умирает, зная, что муж первым найдет ее тело, она понимала
также, что он сразу же станет искать какую-нибудь предсмертную записку. И
естественно, что если она написала бы что-нибудь в его обвинение или указала
на его причастность к убийству, он просто уничтожил бы записку до прихода
полиции. Следовательно...
одурачить Армандо? - Берк вытащил свою трубку из шотландского вышитого
мешочка.
что-то вроде тех головоломок, которыми она так увлекалась. Чтобы ему и в
голову не пришло, что это намек, но чтобы этот намек был достаточно ясен для
полиции...
инспектор. - Ее богатое воображение было совершенно лишним в эти последние
минуты! Ведь когда она умерла, тело все равно упало прямо на стол и голова
накрыла собой все бумаги. Армандо и не заметил бы ничего, он и пальцем-то
тронуть труп не решился! Он заявил, что даже не входил сюда, остановился в
дверях, увидел кровь и тело жены и сразу побежал в спальню вызывать полицию.
И я уверен, что это правда.
что значит эта надпись - "лицо".
честно говоря, это дело тебя вообще не касается. - Он просунул голову в
дверь и крикнул вниз: - Велли! Что с дневниками? - Послышалось громогласное:
- Ничего! Инспектор вернулся обратно и спросил:
Берк сказал:
головой. - Но ради чего? Зачем ВСЕ? ВСЕ дневники и рукописи? Значит, они
были таким же уликами, как и отпечатки пальцев. Кстати, об отпечатках.
Только следы Армандо, Глори, служанки и секретаря, Джин Темпль. Секретарь и
служанка спали.
посасывал свою трубку. - На этих полках, инспектор. Вы проверяли все книги
по отдельности? Мне пришло в голову, что у дневников могли быть похожие