Велье.
доктор. Мне сказали, что вы обследовали труп сразу же после того, как он был
обнаружен. Я не вижу никакой очевидной причины смерти. А каково ваше мнение?
осторожно заметил доктор Статтгард, тогда как пальцы его стряхивали
несуществующие пылинки с сатинового лацкана. - В полутьме, да еще при
подобных обстоятельствах я не смог поначалу найти никаких признаков
насильственной смерти. Из-за того, что мимические мышцы были искажены
судорогой, я вначале предположил просто сердечную недостаточность, но
присмотрелся и заметил цианоз, синюшный оттенок лица - даже при этом свете
его можно заметить, правда? Это, в соединении с запахом алкоголя изо рта,
может, вероятно, указывать на алкогольное отравление. Во всяком случае, я
могу сказать вам точно одно: этот человек умер не от огнестрельной и не от
колотой раны. Я, разумеется, определил это сразу же. Я внимательно
обследовал его шею - видите, даже воротничок расстегнул - чтобы убедиться,
что его не задушили.
не забыл, - остановил он доктора Статтгарда, когда тот уже собрался уходить,
- как вы считаете, этот человек не мог отравиться метанолом?
быстродействующее.
этих условиях большой точности.
Инспектор осторожно отвел сжатую в кулак руку, закрывавшую лицо, и стал
изучать черты, искаженные судорогой. Потом заглянул под кресло. Там ничего
не было. На подлокотнике кресла висела черная накидка на шелковой подкладке.
Квин вынул содержимое карманов фрака и накидки, а затем ощупал всю одежду.
Из внутреннего кармана на груди он извлек несколько писем и какие-то бумаги.
Затем обследовал карманы жилета и брюк. Сложил все, что обнаружил, в две
кучки: в одну - ,письма и бумаги, в другую - монеты, ключи и прочие мелкие
вещицы. В одном из боковых карманов нашел маленькую серебряную фляжку с
инициалами "М. Ф.". С фляжкой инспектор обошелся крайне осторожно: взял за
горлышко и внимательнейшим образом оглядел блестящую поверхность, отыскивая
отпечатки пальцев. Потом покачал головой, с великой тщательностью завернул
фляжку в чистый носовой платок и отложил в сторону.
опустил в кармашек собственного жилета.
только ощупал подкладку жилета и пиджака, а также брюки. Дойдя до заднего
кармана брюк, он вдруг воскликнул:
извлек маленькую дамскую сумочку, задумчиво повертел ее в руках, расстегнул,
оглядел содержимое - тушь, помаду и прочее. В маленьком боковом карманчике
рядом с ними он нашел чехольчик для визитных карточек. Немного погодя он
снова сложил в сумочку все ее содержимое и сунул к себе в карман.
нахмурился, дойдя до последнего листка. -Там стояла личная печать.
Велье закусил губу.
защищают всяких негодяев.
бренные останки. Велье хмыкнул.
отца голос Эллери. - Если поразмыслить, с какой безжалостностью она
преследует людей, освобождающих нас от таких язв общества, как мистер Монти
Фильд.
сказал:
знал, что Фильд был тебе знаком,
ответил Эллери. - Но припоминаю, что встречал его как-то в клубе "Пантеон".
После того, что мне довелось тогда про него услышать, я ничуть не удивляюсь,
что кто-то убрал его с дороги.
подходящий момент, - серьезно сказал инспектор. - Мне тоже известно про него
достаточно много, и притом ничего особенно отрадного.
рассматривал труп и кресло, спросил:
субъекта нет ни под сиденьем, ни вообще где-то поблизости.
спросил инспектор. - Это было первое, что я заметил, склонившись над ним.
Точнее, первое, что я не заметил.
Окончательно впав в скверное настроение, он пожал плечами.
под креслами цилиндр. Он должен быть где-нибудь поблизости.
обследовать указанную ему часть зала.
Хессе и... нет, двоих, пожалуй, будет достаточно.
неподалеку.
вещей, извлеченных из карманов Фильда, - оказался у меня в портфеле.
карман своей куртки, достал ту же книжицу, на внутренней стороне обложки
которой он уже рисовал план зрительного зала, и принялся что-то записывать.
Закончив, он любовно погладил книгу и пробормотал:
Белье. Инспектор был краток:
Фильд, он был адвокатом. Адрес:
сменят. Хватайте всех, кто явится.
Чеймберс-стрит, 51, в контору этого господина, и дожидайтесь там моих
приказаний. Попытайтесь войти внутрь. Если не получится, всю ночь стойте на
посту у дверей.
спину Эллери, склонившегося над телом.
укоризной. - Что ты там проверяешь и разыскиваешь?
необычайно интересуют. К примеру, ты определял, какой был у него размер
головы?
сверток с книгами.
стоявшего поодаль и негромко отдал ему какой-то приказ. Полицейский взял
бечевку и удалился.
Она стояла за самой спинкой.
джином. На пестрой этикетке было написано "Эль с джином высшего качества.
Фирма Пейли". Бутылка была наполовину пуста.
сиденьем, мне стало ясно, что именно он, по всей видимости, пил из нее
сегодня вечером. Утреннего спектакля сегодня не было, а уборщица прибирает в
зале каждый день. Если бы убитый или кто-то, имевший к нему отношение, не
поставил бы бутылку туда сегодня вечером, ее бы не было. Я подумал, что
зацепил какую-то ниточку, и разыскал парня, который продает освежающие
напитки в этой части зала. Разыскал и попросил продать мне бутылочку эля с
джином. Но он сказал, - Хагетрем так и сиял, - что эль с джином у них в
театре не продается.