read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и не понадобишься до завтрашнего утра".
- Он не говорил, что ждет кого-то еще, кроме майора Барнэби?
- Нет, сэр, ни слова.
- Не было ничего необычного в его поведении?
- Нет, сэр, я ничего не заметил.
- Та-ак. Я слышал, Эванс, вы недавно женились.
- Да, сэр. На дочери миссис Беллинг из "Трех корон", два месяца назад.
- И капитан Тревильян не слишком-то радовался этому?
Еле заметная усмешка скользнула по лицу Эванса.
- Что верно, то верно. Возмущался капитан. Моя Ребекка - прекрасная
девушка, сэр, и хорошо готовит. Я надеялся, что мы сможем у Кэптена работать
вдвоем, а он.., он и слушать не захотел. Сказал, что не бывать в его доме
женской прислуге. Так что, сэр, дело зашло в тупик, а тут как раз появилась
южноафриканская леди и пожелала снять на зиму Ситтафорд-хаус. Кэптен
арендовал этот дом, я приходил сюда каждый день обслуживать его и, не скрою
от вас, сэр, надеялся, что к концу зимы Кэптен одумается и мы вернемся в
Ситтафорд с Ребеккой. Да ведь он даже бы и не заметил, что она в доме. Она
торчала бы на своей кухне и постаралась бы никогда не попадаться ему на
глаза.
- Как вы думаете, отчего у капитана Тревильяна такая неприязнь к
женщинам?
- Ерунда это, сэр. Просто причуда, вот и все. Я знавал и раньше подобных
джентльменов. Если уж вам угодно, сэр, вроде застенчивости какой-то, что ли.
Даст им в молодые годы от ворот поворот какая-нибудь юная леди, вот и
появляется у них эта блажь.
- Капитан Тревильян не был женат?
- Разумеется, нет, сэр.
- Кто у него есть из родственников? Вам неизвестно?
- Мне кажется, сэр, у него есть в Эксетере сестра, и, помнится, он как-то
упоминал племянника или племянников.
- Никто из них не навещал его?
- Нет, сэр. Я думаю, он в ссоре со своей сестрой.
- Вам известно ее имя?
- Кажется, Гарднер, но я не уверен.
- Адреса ее не знаете?
- Боюсь, что нет, сэр.
- Ну, мы несомненно обнаружим его, когда будем просматривать бумаги
капитана. Теперь, Эванс, скажите, что вы делали вчера после четырех часов
дня?
- Я был дома, сэр.
- Где ваш дом?
- Тут за углом, Фор-стрит, восемьдесят пять.
- Вы совсем не выходили из дома?
- Что вы, сэр! Снегу-то навалило, попробуй выйди.
- Да, да. И кто-нибудь может подтвердить ваше заявление?
- Простите, сэр?
- Кто-нибудь знает, что вы были дома все это время?
- Моя жена, сэр.
- Вы с ней были одни дома?
- Да, сэр.
- Ну, хорошо, у меня нет оснований сомневаться. Пока с вами все, Эванс.
Бывший моряк медлил. Он переминался с ноги на ногу.
- Не нужно ли что-нибудь, сэр.., может быть, прибрать?
- Нет, пока все должно оставаться на своих местах.
- Понятно.
- Впрочем, лучше подождите, пока я все осмотрю, - сказал Нарракот. -
Возможно, у меня будут к вам вопросы.
- Хорошо, сэр.
Инспектор Нарракот занялся осмотром комнаты. Допрос происходил в
столовой. Здесь был накрыт ужин: холодный язык, пикули <Пикули - овощи,
маринованные в уксусе с пряностями.>, сыр-стильтон, печенье, а на газовой
горелке у камина - кастрюля с супом. На серванте подставка для графинов с
вином, сифон с содовой водой, две бутылки пива. Тут же целый строй
серебряных кубков, а рядом с ними, явно не к месту, три с виду совершенно
новеньких романа.
Инспектор Нарракот исследовал один, другой кубок, прочитал надписи на
них.
- Капитан Тревильян был неплохим спортсменом, - заметил он.
- А как же, - сказал Эванс. - Он всю жизнь занимался спортом.
Инспектор прочитал вслух названия романов:
- "Любовь поворачивает ключ", "Веселые люди из Линкольна", "Узник любви".
Хм, по-видимому, капитан не обладал особым литературным вкусом, - заключил
он.
- О, сэр! - засмеялся Эванс. - Это не для чтения. Это призы, которые он
выиграл на конкурсе подписей к железнодорожным картинкам. Десять решений
капитан послал под разными именами, включая и мое. Он считал, что Фор-стрит,
восемьдесят пять, - адрес, которому наверняка дадут приз. Чем обычнее имя и
адрес, говорил капитан, тем больше вероятность получить приз. И
действительно я получил приз, но не две тысячи фунтов, а всего лишь три
новых романа и, по-моему, из тех, которые никто не покупает в магазинах.
Нарракот улыбнулся и, еще раз попросив, чтобы Эванс подождал, продолжил
осмотр. В одном из углов комнаты находился внушительных размеров шкаф. Он и
сам-то походил на маленькую комнату. Здесь были небрежно увязанные две пары
лыж, пара весел, с десяток клыков гиппопотама, удочки, лески, различное
рыболовное снаряжение, сумка с клюшками для гольфа, теннисная ракетка,
высушенная и набитая чем-то ступня слона, шкура тигра. Было ясно, что,
позволив занять Ситтафорд-хаус, капитан Тревильян забрал самые дорогие для
него вещи, не доверяя их женщинам.
- Смешно везти все это с собой. Дом ведь был сдан всего на несколько
месяцев?
- Совершенно верно, сэр.
- Не лучше ли было бы запереть эти вещи в Ситтафорд-хаусе?
И еще раз ухмыльнулся Эванс.
- Разумеется, самое верное дело, - согласился он. - И ведь там множество
шкафов. Кэптен сам вместе с архитектором проектировал дом, и только женщина
в состоянии оценить его гардеробную. Оставить вещи там, сэр, было бы самое
разумное. Тащить все это сюда - это, скажу я вам, была работа, и еще какая!
Но куда там, Кэптен и мысли не мог допустить, что кто-то дотронется до его
вещей. А запри их, так женщина, говорил он, обязательно найдет способ до них
добраться. Это, говорил он, любопытство. Лучше уж не запирать, если не
хотите, чтобы их трогали. Но самое правильное - забрать их с собой, тогда уж
будешь уверен, что с ними все в порядке. Ну вот мы их и забрали сюда, да..,
не просто это все было, да и не дешево, но ведь чти штуки для Кэптена - они
словно его дети.
На большее Эвансу уже не хватило дыхания, и пришлось сделать паузу.
Инспектор задумчиво кивнул. Был еще один вопрос, который его интересовал,
и он счел момент подходящим, чтобы ненавязчиво перейти к новой теме.
- Эта миссис Уиллет, - небрежно бросил он, - она что, приятельница или
просто знакомая капитана?
- Ну что вы, сэр, они совсем не были знакомы.
- Вы уверены в этом? - быстро спросил инспектор.
- Уверен?.. - Бойкость инспектора сбила с толку бывалого моряка. -
Вообще-то, Кэптен не говорил об этом... Да нет же, я точно знаю.
- Я спрашиваю, - пояснил инспектор, - потому что время для найма дома
довольно необычное. Но, если эта миссис Уиллет была знакома с капитаном
Тревильяном и знала дом, она могла написать ему и договориться об аренде.
Эванс покачал головой.
- Это же агенты от "Вильямсона", они написали, сообщили, что у них есть
запрос от леди.
Инспектор Нарракот нахмурился. Сдача Ситтафорд-хауса представлялась ему
очень странной.
- Я полагаю, что капитан Тревильян и миссис Уиллет все-таки встречались?
- спросил он.
- Конечно. Она приезжала посмотреть дом, и он ей все показывал.
- И вы совершенно уверены, что они до того не встречались?
- Совершенно, сэр.
- А они... - Инспектор приостановился, соображая, как бы поделикатнее
сформулировать этот щекотливый вопрос:
- Они ладили друг с другом? Были дружески настроены?
- Она - да. - Легкая улыбка скользнула по губам Эванса. - Была, можно
сказать, внимательна к нему. Восхищалась домом, интересовалась, не по его ли
проекту построен. Можно даже сказать - слишком уж была внимательна.
- А капитан?
- До такого еще не дошло, чтобы подобные дамы своими излияниями хотя бы
немного растопили лед. Вежливость - и ничего более. И не принимал
приглашений.
- Приглашений?
- Да, сэр. Она говорила, считайте, что вы и не сдаете дом, и в любое
время заглядывайте. Так она и сказала - заглядывайте. А будешь тут
заглядывать, когда живешь в шести милях!
- Она, кажется, была не прочь почаще видеться с капитаном?
Нарракот заинтересовался. Не связана ли с этим аренда дома? Не предлог ли
это просто, чтобы познакомиться с капитаном Тревильяном? Не уловка ли, в
самом деле? Она могла рассчитывать, что он переселится в один из маленьких
бунгало, например к майору Барнэби.
Ответ Эванса мало что разъяснил ему.
- Очень уж она, говорят, гостеприимная леди. Каждый день у нее кто-нибудь
то на обеде, то на ужине.
Нарракот кивнул. Больше тут ничего не добиться. Надо как можно скорее
побеседовать с миссис Уиллет. Выяснить все о ее неожиданном приезде.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.