известий, то она закажет билеты в Фец и Марракеш. Ни писем, ни телеграмм
не было, по телефону тоже никто не звонил и она отправилась в агентство
Кука. Ждать ей пришлось довольно долго, так как там было много народу.
Когда наконец очередь дошла до нее, клерк удивленно взглянул поверх
очков:
заказаны.
лежала в больнице...
Но билеты для вас перезаказаны по телефону.
предусмотрительно позаботился, чтобы Оливия Беттертон могла продолжать
свое путешествие.
билеты.
села в поезд, который направлялся в Фец.
смотрела в окно. Ее соседом по купе оказался небольшого роста французик,
выглядевший обычным коммивояжером. Предложив огня для сигареты, попутчик
не замедлил начать разговор. Он рассказал о тех местах, мимо которых они
проезжали, и показался умным и занятным собеседником.
будет колоссальным упущением, если вы не заедете туда.
улыбнулась, - не так уж много денег. Ведь вы знаете, за границу можно
взять с собой только определенную сумму.
известность. Я все устрою для вас. Мне часто приходится бывать в Англии,
и там вы сможете возместить эту сумму. Это же так просто!
пассажир, - приехать сюда из Англии с ее холодами, туманами. Там ведь не
очень уютно?
подумала она, - этот француз ведет явно английский разговор - о
погоде..." Только к вечеру они прибыли в Фец.
что-то предлагал свое, чьи-то руки уже тянулись к ее чемоданам. Поэтому
она с благодарностью приняла предложение попутчика.
отсюда, в Старом городе. Сейчас я посажу вас в такси. - Он что-то
крикнул по-арабски, и через несколько минут Хилари вместе с ее
чемоданами была водворена в машину.
пожалуйста, сообщите мне об этом. Ближайшие четыре дня я буду в
Гранд-отеле. - Он приподнял шляпу и ушел. На карточке стояло: "Мосье
Анри Лорие".
Томаса Беттертона бросить работу, дом, жену?.. Хилари забилась в угол
такси.
19.30, и Хилари, приведя себя в порядок и переодевшись, спустилась вниз.
В ресторан все время входили новые люди, но Хилари так устала, что у нее
не было сил смотреть на них. Однако один человек все же привлек ее
внимание. Пожилой, с желтоватым лицом и козлиной бородкой, этот
посетитель пользовался особым расположением официантов. Они ставили
перед ним тарелки и убирали их, стоило ему слегка кивнуть головой; он
только приподнимал бровь, как официант стремглав мчался к его столику.
она к своему официанту.
сказочно богат.
пристально взглянул на нее и тотчас отвернулся. Но взгляд был живой и
умный...
Глава 6
вам еще одно очень интересное заведение.
туристами провели в гостиную, где усадили за маленький кофейный столик.
А затем, подойдя к Хилари, гид произнес с каким-то озабоченным
выражением лица:
оборудованная дамская комната - совсем как в отеле "Риц" или, скажем,
как в Нью-Йорке или Чикаго. Вы сами увидите.
человека, который сидел на низеньком диване и курил. Это был маленький
французик, ее бывший попутчик. Мосье Анри Лорие.
произнес: "Добрый день, миссис Беттертон".
"Действуй так, как поступила бы Оливия", - сказала себе Хилари. И она
решительно подошла к Лорие.
головой и укоризненно произнес:
привыкли к беседам о погоде?
что-то говорил о погоде, там в поезде... Холод? Туман? Снег? Да, да.
Снег. Именно это слово произнесла умирающая Оливия". И Хилари вспомнила:
- Да, да, снег упал на землю...
приказано?
контузией после катастрофы. Иногда у меня бывают провалы в памяти, такие
провалы... - Голос ее дрожал вполне естественно. Хилари прижала кончики
пальцев к вискам.
по-прежнему сух и холоден. - Вы должны набраться терпения и мужества и
продолжать путешествие.
голос прервался.
уехал!
вам известно, а что - нет? Хилари развела руками:
ответами. Хотя, знаете, у меня все время такое чувство, будто за мной
кто-то следит. Я не могу указать на какое-то определенное лицо, но с тех
пор, как я уехала из Англии, это ощущение меня не оставляет.
дальнейшие инструкции.
телеграмма из Англии. Ее содержания я не знаю, но вы немедленно начнете
собираться обратно в Англию.
который должен будет вылететь из Касабланки на следующий день.
билет?
инструкции?
были в дамской комнате. Кстати, в пути вы познакомились с одной
американкой. Ее имя Кэлвин Бейкер.
вами еще когда-нибудь увидимся. - В его голосе звучало безразличие.
***