read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я готов, но хочу ввести мосье Пуаро в курс дела. Ему ведь предстоит
присуждать призы за игру "Найди жертву".
- Вы можете сделать это позже.
- Я подожду вас здесь, - согласился Пуаро. Наступила тишина, Алек Легг
нехотя поднялся и вздохнул.
- О женщины! - сказал он. - Просто какой-то пчелиный рой. - Он выглянул в
окно. - И все из-за чего? Из-за какого-то дурацкого праздника, который
никому не нужен.
- Но кому-то, очевидно, все-таки нужен, - заметил Пуаро.
- И почему у людей нет ни капельки здравого смысла? Почему бы им наконец
не задуматься? Не подумать о том, что творится в мире? Неужели не понятно,
что жители земли совершают самоубийство?
Пуаро справедливо рассудил, что на этот вопрос отвечать не обязательно.
Он только с сомнением покачал головой.
- Если мы ничего не предпримем, пока еще не поздно.,. - Алек Легг
внезапно умолк, на его лице на миг отразился гнев. - Знаю, знаю, о чем вы
думаете. По-вашему, я просто неврастеник. Эти проклятые врачи тоже думают,
что мне надо поправить нервы. Надо, говорят, отдохнуть, переменить
обстановку, подышать морским воздухом. Ну раз надо, так надо: мы с Салли
приехали сюда, сняли на три месяца домик на мельнице, и я следую их
предписаниям. Ловлю рыбу, купаюсь, совершаю длительные прогулки, принимаю
солнечные ванны...
- Да-да, я сразу это понял, - вежливо заметил Пуаро.
- А-а, это? - Алек прикоснулся к своему облупившемуся лицу. - Это
результат в кои-то веки распрекрасного английского лета. Ну и какой от всего
этого толк? Нет уж, что есть, то есть, никуда от этого не убежишь.
- Да, бегство никогда не приводит к добру.
- Здесь, в деревенской обстановке все воспринимается еще острей.., эта
невообразимая всеобщая апатия... Даже Салли, которая достаточно умна,
рассуждает так же, как и все. Стоит ли волноваться? Вот что она говорит. Это
меня бесит! Стоит ли волноваться!
- А действительно, отчего вы так волнуетесь?
- Боже мой, и вы - туда же?
- Нет-нет, я ничего не собираюсь вам советовать. Я просто хотел бы знать
- отчего?
- Неужели вы не видите, что кто-то должен хоть что-то предпринять?
- И этот кто-то - вы?
- Нет, не я лично. В наше время отдельно взятая личность уже не имеет
значения.
- Ну не скажите. Даже в такое время, как сейчас, каждый из нас все же во
многом остается индивидуалистом.
- И напрасно! В такое напряженное время, когда перед человечеством встал
вопрос "жизнь или смерть", нельзя думать о собственных болячках и заботах.
- Вот тут вы совершенно заблуждаетесь. Во время войны, в одну из жестоких
бомбежек мысль о возможной смерти беспокоила меня куда меньше, чем натертая
мозоль. Тогда меня это удивило. "Думай о том, - твердил я себе, - что тебя в
любую минуту может убить". Мне даже было несколько стыдно - какая-то
пустячная мозоль мучила меня сильнее, чем страх перед смертью. Понимаете, -
в экстремальных условиях всякие мелочи вдруг обретают особое значение. Я
видел женщину, пострадавшую в уличной аварии; у нее была сломана нога, а она
рыдала из-за порванного чулка.
- Это доказывает лишь то, что женщины - феноменальные дуры!
- Это доказывает, какова суть человеческой натуры. Возможно, именно
сосредоточенность каждой отдельной личности на своей жизни и помогла выжить
роду человеческому.
- Порою мне кажется, что лучше бы этого не произошло, - сказал Алек Легг,
пренебрежительно усмехнувшись.
- И притом, - продолжал Пуаро, - это в некотором роде проявление
скромности. А скромность - , ценное качество. Вот во время войны в вашем
метро часто встречался лозунг: "Все зависит от тебя". Я думаю, его придумал
какой-нибудь видный духовный деятель, но, по-моему, это чрезвычайно опасное
утверждение. Поскольку оно ложно. Ну что может зависеть от какой-нибудь,
скажем, миссис Бланк из глухой деревушки? Если она и впрямь уверует в это,
ее жизнь превратится в ад. Пока она будет думать о том, чем бы ей помочь
спасению мира, ее собственный ребенок опрокинет на себя чайник.
- Вы, вероятно, придерживаетесь старомодных взглядов. Ну а какой лозунг
выбрали бы вы?
- Ну а зачем мне собственный лозунг? У вас, у англичан, существует одна
старая поговорка, по-моему, очень мудрая.
- Какая же?
- "Бог-то Бог, да сам не будь плох".
- Ну и ну... Вот уж не ожидал, - изумился Алек Легг.
- А знаете, что не мешало бы сделать у нас в стране?
- Наверное, что-нибудь очень эффективное, но неприятное, - с улыбкой
сказал Пуаро.
- Надо бы убрать слабоумных - всех начисто. - Алек Легг оставался
серьезным. - Не давать им плодиться. Если хотя бы только в одном поколении
разрешить иметь детей только умным людям, вы представляете, каков бы был
результат?
- Вероятно, резкий прирост пациентов в психиатрических клиниках, - сухо
отозвался Пуаро. - Корни растению нужны так же, как и цветы, мистер Легг.
Какими бы прекрасными ни были цветы, они погибнут, если уничтожить корни. -
И как бы между прочим спросил:
- Леди Стаббс была бы у вас, вероятно, среди кандидатов, подлежащих
усыплению?
- Естественно. Какая польза от такой женщины? Что она сделала для
общества? Думала ли она когда-нибудь о чем-то, кроме своих нарядов, мехов и
драгоценностей? Вот я и спрашиваю: какая от нее польза?
- Мы с вами действительно намного умнее, чем леди Стаббс, - спокойно
произнес Пуаро. - Но, - он печально покачал головой, - боюсь, у нас нет ни
малейших шансов стать украшением общества.
- Украшением... - фыркнув, начал было Алек, но тут в комнату вошли миссис
Оливер и капитан Уорбуртон.

Глава 4
- Вам нужно пойти взглянуть на "ключи", вообще на весь реквизит,
используемый в нашей игре, - сказала, отдышавшись, миссис Оливер.
Пуаро поднялся и послушно последовал за ними. Миновав холл, они прошли в
небольшую, обставленную как служебный кабинет комнату.
- Слева - орудия убийства, - объявил капитан Уорбуртон, махнув рукой в
сторону карточного столика. Там были разложены маленький пистолет, кусок
свинцовой трубы со зловещим коричневым пятном, синий флакон с этикеткой
"Яд", кусок бельевой веревки и шприц.
- Это - орудия, - пояснила миссис Оливер, - а это - подозреваемые. - И
она протянула Пуаро отпечатанную карточку.
Он с интересом прочитал:
Подозреваемые:
Полковник Блант - местный сквайр.
Эстелл Глинн - красивая и загадочная молодая женщина, гостья полковника
Бланта.
Питер Грей - молодой ученый-атомщик.
Джоан - дочь Бланта, жена Питера Грея.
Мисс Уиллинг - экономка.
К вайе т - дворецкий.
Майя Cmавска - молодая туристка.
Эстебан Лойола - незваный гость.
Пуаро прищурился и посмотрел на миссис Оливер с легким недоумением.
- Великолепный список действующих лиц, - деликатно заметил он. - Но
позвольте спросить, мадам, что требуется от участников игры?
- Переверните карточку, - сказал капитан Уорбуртон.
Пуаро перевернул.
На обратной стороне было напечатано:
Фамилия: ________________
Адрес: ________________
Резюме: ________________
Имя убийцы: ________________
Орудие, которым было совершено убийство: ________________
Мотив: ________________
Время и место: ________________
Основания для ваших выводов: ________________
- Каждый участник получает такую карточку, а также блокнот и карандаш для
того, чтобы можно было записать "ключи" к разгадке, - начал быстро объяснять
капитан Уорбуртон. - Ключей будет шесть. И вы переходите от одного к
другому, как в игре "Найди клад", а орудия убийства будут спрятаны в
нескольких подозрительных местах. Вот первый ключ - фотография. Каждый
начнет с нее.
Пуаро взял маленькое фото и, нахмурившись, стал рассматривать. Потом
повернул его вверх ногами и еще больше нахмурился. Уорбуртон улыбался.
- Искусно сфотографировано, верно? - самодовольно спросил он. - И
довольно просто, если знаешь, что это такое.
Пуаро не знал, и ему стало досадно.
- Что-то вроде зарешеченного окна? - предположил он.
- Некоторое сходство есть, согласен. Но вообще это часть теннисной сетки.
- Ах вот как! - Пуаро снова посмотрел на снимок. - Да, теперь, когда вы
сказали, это совершенно ясно.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.