read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


И вот тут у читателя голова начинает идти кругом. Кажется, будто
Козетта и Жан Вальжан, спасаясь от Жавера с полицейскими, провалились в
пустоту: до этого они шли по реально существующим улицам реального Парижа
и вдруг перенеслись в квартал Парижа вымышленного - Виктор Гюго назвал его
Малым Пикпюсом. Странное ощущение, как бывает, когда во сне вы идете по
незнакомым улицам, а проснувшись, мало-помалу осознаете, что улицы эти
точь-в-точь те, на которых вы не раз бывали днем.
И вот что не дает мне покоя: в этом квартале, топография и названия
улиц которого - плод фантазии Виктора Гюго, беглецы чудом спаслись от
полицейского патруля, успев перебраться через стену. Они оказались "в
каком-то очень большом и странном саду, - в одном из тех унылых садов,
которые кажутся созданными для того, чтобы глядеть на них только зимой и
ночью". Это был сад при монастыре, в котором и укрылись Жан Вальжан и
Козетта; Виктор Гюго указал его точный адрес: дом 62 по улице Малый Пикпюс
- это же адрес пансиона "Святое Сердце Марии", где жила Дора Брюдер.
"В описываемую нами эпоху, - пишет Гюго, - при монастыре существовал
закрытый пансион... Эта девушки... носили голубые платья и белые
чепчики... В ограде Малого Пикпюса было три совершенно отдельных здания:
большой монастырь, населенный монахинями, пансион, где помешались
воспитанницы, и, наконец, так называемый малый монастырь".
Описав место действия самым тщательным образом, автор добавляет: "Мы не
в силах были пройти мимо этого своеобразного неизвестного темного дома,
чтобы не проникнуть в него и не ввести туда всех, кто следует за нами,
внимая, может быть не без пользы для себя, грустной истории Жана Вальжана,
которую мы рассказываем".

Я, как и многие другие до меня, не думаю, что совпадения бывают
случайными, и порой верю, что писатели обладают даром ясновидения, - но
слово "дар" здесь не совсем подходит, оно предполагает некие высшие силы.
Нет, это просто часть ремесла: сила воображения, без которой писателю не
обойтись, необходимость увидеть описываемое в деталях - это становится
Почти навязчивой идеей, - чтобы не потерять нить, поддавшись лености;
такое напряжение, как регулярная зарядка для ума, наверно, может в конце
концов дать подобные вспышкам прозрения, "касающиеся прошлых или будущих
событий", как написано в словаре "Ларусс" на слово "ясновидение".
Когда в декабре 1988-го мне попалось объявление о розыске Доры Брюдер в
"Пари-Суар" от декабря 1941-го, я потом много месяцев не мог выбросить его
из головы. Меня буквально преследовали точный адрес и детальное описание
примет бульвар Орнано, 41, 1 м 55 см, овальное лицо, серо-карие глаза,
серое спортивное пальто, бордовый свитер, темно-синяя юбка и такого же
цвета шапка, коричневые спортивные ботинки. И мрак, безвестность,
забвенье, небытие вокруг. Мне казалось, никогда я не отыщу следов Доры
Брюдер. Именно потому, что мне не хватало ее, я начал тогда писать новый
роман "Свадебное путешествие" - тоже возможность сосредоточиться на Доре
Брюдер; может быть, говорил я себе, так я смогу узнать или угадать
что-нибудь о ней, хотя бы место, где она бывала или какой-нибудь факт ее
жизни. Пока я знал только одно, ее имя, БРЮДЕР ДОРА - и больше ничего, ни
даты, ни места рождения-я прочел его над именем ее отца, БРЮДЕР ЭРНЕСТ,
21.5.99. Вена. Гражданства не имеет, в списке очередной партии пленных,
отправленной 18 сентября 1942-го в Освенцим.
Я писал этот роман с мыслью о женщинах, которых близко знал в
шестидесятые годы: Анна Б., Белла Д. - ровесницы Доры, одна родилась с ней
почти одновременно, с разницей всего лишь в месяц, - во время оккупации
жили так же, как и она, вполне могли разделить ее участь и, наверно, во
многом походили на нее. Сегодня я понимаю, что надо было написать двести
страниц, чтобы уловить один слабый отсвет действительности.
Вот он, всего несколько слов: "Поезд остановился на станции "Насьон".
Риго и Ингрид пропустили "Бастилию", где им надо было сделать пересадку,
чтобы доехать до "Порт-Доре". Выйдя из метро, они оказались перед огромным
снежным полем... Сокращая дорогу, сани скользили по каким-то маленьким
улочкам к бульвару Сульт".
Эти маленькие улочки прилегают к улице Пикпюс, и совсем рядом пансион
"Святое Сердце Марии", из которого самовольно ушла Дора Брюдер декабрьским
вечером, - и очень может быть, что в тот вечер над Парижем шел снег.
Это единственный за всю книгу момент, когда я, сам того не зная,
приблизился к Доре во времени и пространстве.

Итак, в данных на Дору Брюдер в архиве интерната, в графе "дата и
причины отчисления", написано: "14 декабря 1941. Вследствие самовольного
ухода".
14 декабря было воскресенье. Думаю, в этот день, когда ученицам
позволялась прогулка, она навещала родителей на бульваре Орнано. А вечером
не вернулась в пансион.
Такого черного, такого душного времени, как последний месяц 1941 года,
Париж еще не знал с начала оккупации. С 8 по 14 декабря немцы ввели
комендантский час с шести вечера - в наказание парижанам за два
террористических акта. Затем в одну только облаву были арестованы пятьсот
французских евреев, это было 12 декабря; 15 декабря с евреев постановили
взыскать штраф в миллиард франков. А утром того же дня семьдесят
заложников расстреляли в западном предместье на холме Валерьен. 10 декабря
распоряжением префекта полиции всем евреям департамента Сена, как
французским, так и иностранным гражданам, предписывалось проходить
"регулярный контроль" с обязательным предъявлением удостоверения личности
со штампом "еврей" или "еврейка". О перемене места жительства они были
обязаны сообщать в участок в течение двадцати четырех часов, и отныне им
запрещалось покидать пределы департамента.
Комендантский час в XVIII округе немцы ввели еще с 1 декабря. После
шести вечера доступ туда был закрыт. Станции метро не работали, в том
числе и станция "Симплон", возле которой жили Эрнест и Сесиль Брюдер. Дело
в том, что подпольщики взорвали бомбу на улице Шампьонне, в двух шагах от
их гостиницы.
Комендантский час в XVIII округе был снят через три дня. Буквально в
тот же день немцы ввели комендантский час по всему X округу - после того,
как неизвестные стреляли из револьвера в чиновника из оккупационных
властей на бульваре Мажента. А затем был объявлен комендантский час для
всего Парижа, с 8 по 14 декабря - до того самого воскресенья, когда Дора
покинула пансион.
Город вокруг "Святого Сердца Марии" стал мрачной тюрьмой, кварталы один
за другим гадили огни; Дора находилась за высокими стенами на улице Пикпюс
(60 - 62), а ее родители сидели взаперти в своем гостиничном номере.
Отец не записал ее как "еврейку" в октябре 1940-го, и у нее не было
"номера досье". Но распоряжение полицейской префектуры от 10 декабря
предписывало "обо всех изменениях семейного положения сообщать
немедленно". Вряд ли отец успел - да и вряд ли хотел - внести имя Доры в
карточку до ее бегства. Наверно, он думал, что в полицейской префектуре
никто не заподозрит, что у него дочь в "Святом Сердце Марии".
Что толкает нас на бегство? Я вспоминаю, как сам когда-то сбежал из
дома, это было 18 января 1960 года, и дни стояли далеко не такие черные,
как в декабре 1941-го. Только одно роднило мое бегство - по дороге вдоль
ангаров аэродрома Виллакубле - с бегством Доры: время года, зима. Мирная
зима, самая обыкновенная, никакого сравнения с той, что была восемнадцать
лет назад. И все же не это ли внезапно подталкивает нас к бегству:
холодный серый день, когда особенно остро ощущаешь одиночество и особенно
сильно чувствуешь, как затягивается петля.

Воскресенье 14 декабря, первый день без комендантского часа, который
соблюдался всю неделю. Стало можно ходить по улицам после шести вечера. Но
из-за немецкого времени уже в середине дня темнело.
Когда и в котором часу милосердные монахини заметили, что Доры нет?
Скорее всего, вечером. Возможно, по окончании службы в часовне, когда всех
учениц вели в дортуар. Я думаю, настоятельница постаралась немедленно
связаться с родителями Доры, чтобы узнать, не осталась ли девочка у них.
Знала ли она, что Дора и ее родители - евреи? В ее биографии написано: "Во
времена гонений на евреев много детей из еврейских семей нашли убежище в
стенах "Святого Сердца Марии" благодаря человеколюбию и самоотверженности
сестры Мари-Жан-Батист. При поддержке своих сестер, строго соблюдавших
тайну и проявивших не меньшее мужество, она не отступала перед
опасностью".
Но Дорин случай был особый. Ее зачислили в "Святое Сердце Марии" в мае
1940 года, когда гонения еще не начались. Она не была зарегистрирована в
октябре 1940-го. А еврейских детей религиозные организации прятали только
с июля 1942-го, когда начались повальные облавы, Дора провела в "Святом
Сердце Марии" полтора года. Скорее всего, она была единственной еврейкой в
пансионе. Знал ли об этом кто-нибудь из ее товарок? А из монахинь?
На первом этаже дома 41 по бульвару Орнано, в кафе Маршаля был телефон:
Монмартр 44-74, но я не знаю, была ли связь между кафе и гостиницей, был
ли этот Маршаль также и ее владельцем. Пансиона "Святое Сердце Марии" в
телефонном справочнике того времени нет. Я нашел другой адрес Христианской
миссии Милосердия, видимо, в 1942 году по этому адресу находился
какой-нибудь филиал пансиона: улица Сен-Мор, 64. Бывала ли там Дора? Номер
телефона тоже не был указан.
Как знать? Может быть, настоятельница только в понедельник утром
позвонила к Маршалю или, скорее, послала одну из монахинь на бульвар
Орнано. Или Сесиль и Эрнест Брюдер сами пришли в пансион?
Знать бы, какая была погода 14 декабря, в день бегства Доры. В то
воскресенье могло светить ласковое зимнее солнышко, рождающее в вас
чувство свободы, праздника и бесконечности жизни - иллюзорное чувство,



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.