read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



потух, и зажегся иной блеск - удивления, недоверия и интереса. - Это ж
просто: обогните клумбу, возвращайтесь назад, поверните направо возле
пятого светофора, потом круто налево, потом два раза направо, потом снова
налево, пересеките авениду:
вот вам и "Оливетти".
Он поднял палку, остановил поток машин и позволил мне нарушить все
правила, какие только существуют на свете.
- Ну и ну, - сказала Дуня, а я ничего не сказал, потому что напряженно
считал светофоры.
Кастильо Пуче ждал нас со своей старшей дочерью Таней. Мы выпили кофе и
отправились по Мадриду, по хемингуэевским местам.
Жара была градусов под сорок. Дуня страдала, я наслаждался, Кастильо
Пуче и Танюша не обращали на жару внимания, ибо, как настоящие
мадрилень"с, они обожают в своем городе все - даже жару.
"Небо над Мадридом высокое, безоблачное, подлинно испанское небо, - по
сравнению с ним итальянское кажется приторным, - а воздух такой, что
дышать им просто наслаждение", - писал Старик, но жизнь, увы, внесла свои
коррективы: над Мадридом сейчас висит смог из-за того, что понастроили
множество заводов, а улицы запружены машинами, и только ночью, если
полнолуние, и на Пласа Майор горят синие, под старину, фонари, можно
увидеть звезды и черный провал небосвода и понять, что Старик - сорок лет
назад - всегда мог видеть такое высокое, прекрасное небо не только ночью,
но и днем, когда он работал в том отеле, который в "Фиесте" назвал
"Монтана" и где он поселил свою Брет с Педро Ромеро, а на самом деле
никакого отеля "Монтана" не было, а был маленький пансион на углу улиц
Алкала и Сан Эронимо. Здесь, в этом маленьком пансионе, где жили вышедшие
из моды матадоры, священники и студенты, молодой Старик снимал маленькую
комнату и писал в баре, что был на первом этаже, потому что в его каморке
стояло лишь колченогое трюмо - стола не было, и в течение трех месяцев
терпел обиды от постояльцев, которые издевались - но не очень злобно - над
чудовищным испанским этого длинного "инглез", а потом, по прошествии трех
месяцев, во время которых молодой Хэм каждый день прочитывал все
мадридские газеты, говорил с людьми на улицах, слушал речь матадоров, - он
стукнул кулаком по столу, когда шутить по его адресу стали особенно
солоно, и на хорошем мадридском пульнул такой отборной бранью, которую
употребляют "чуллос" - самые яростные матерщинники Мадрида, что все
посетители сначала смолкли, а потом расхохотались и стали поить Хэма
вином, и признали его своим, и никогда больше не смели потешаться над
"инглез", потому что только испанец может говорить так, как сказал сейчас
этот молодой репортер, только испанец, а никакой там не "инглез"...
Ныне в том доме, где была гостиница "Монтана", которую Старик отдал
Брэт Эшли и тореро Педро Ромеро (чертовски красиво звучат три эти слова,
поставленные рядом!), находится отель "Мадрид". Друзьям - а твои герои не
могут не быть твоими друзьями, все без исключения, даже самые противные,
потому что они словно больные дети, уродцы, но твои ведь - отдают то, что
знают по-настоящему, где не наврешь и не запутаешься, а Старик очень
хорошо знал те места, где он жил, и те страны, в которых он писал, а в
Испании он писал свои лучшие вещи.
- Он говорил по-испански очень медленно, - заметил Кастильо Пуче, когда
мы остановились напротив дома 32 на улице Сан Эронимо, где он жил в первые
приезды, - и не совсем правильно, но в этой неправильности "кастильяно"
была своя особая прелесть, потому что он говорил на очень сочном языке
народа, который обычно не в ладах с грамматикой, но зато всегда в ладах со
здравым смыслом и юмором. И еще он здорово чувствовал новое, он впитывал
наше н о в о е с языком.
...Не ради красного словца, а воистину - говорливый интеллектуал от
литературоведения, даже самый утонченный, подобен базарному жулику, ибо
новое - это хорошо забытое старое, а настоящее новое ныне появляется лишь
в науке и технике, а в литературе это новое редкостно и тогда лишь
является воистину н о в ы м, когда писатель выворачивает себя наизнанку, и
не стыдится этого и отдает всего себя читателю: ведь Александр Фадеев был
и Левинсоном, и Метелицей, и Мечиком одновременно, как Шолохов - Мелиховым
и Нагульным, Твардовский - Теркиным, Пастернак - лейтенантом Шмидтом, а
Хемингуэй - Педро Ромеро, Роберто Джорданом и Пилар, и только поэтому
свершалось чудо, а не унылое описательство, именовавшееся ранее
беллетристикой, а сейчас - прозой. Но вывернуть себя дано не каждому, и
это выворачивание обязано быть подтверждено з н а н и е м предмета, а
предмет литературы - человек, но вне конкретики, вне правды окружающего,
правды узнаваемой, доступной каждому, человек оказывается схемой, и не
спасает ни порнография, ни былинный эпос, ни головоломный сюжет.
Во всех романах Старика, связанных с Испанией, торжествует
поразительное знание этого замечательного народа, его городов, праздников,
обычаев, литературы.
Это, однако, не помешало неким "вещателям" от критики напечатать в
газетах в день его похорон: "Дон Эрнесто никогда по-настоящему не понимал
Испании. Он слышал колокола, которые звонят, но не понял, где они звонят и
по ком". Или - в другой газете: "По ком звонит колокол" построен на любви
к красной Испании.
Несколько образов националистов написано неточно, и в то же время он
позволял себе оправдывать и прославлять тех испанцев, на стороне которых
он был... Если он и понимал нас, то лишь наполовину..."
- Может быть, он понимал нас вполовину, - заметил Кастильо Пуче, - но
во всяком случае он понимал нас лучше, чем мы его, и уж несравнимо лучше,
чем мы - себя.
Старик вновь приехал в Испанию лишь в 1953 году, когда было выполнено
его условие: "Я никогда не посещу Мадрид до тех пор, пока из тюрем и
концлагерей не освободят моих товарищей-республиканцев, всех тех, кого я
знал и любил и с кем вместе сражался". Последний его друг был выпущен в
пятьдесят третьем году, весной, просидев в концлагере четырнадцать лет.
Тем же летом Старик пересек границу и прибыл на фиесту и снова начал
изучать Испанию, испанцев, корриду, матадоров, молодых писателей, музей
Прадо и Эскориал, Наварру, лов форели на Ирати, мужество Ордоньеса и
достоинство Домингина.
В Мадриде он останавливался в отеле "Швеция" на калье Маркиз де Кубас.
Он занимал на четвертом этаже три номера: для себя, где он работал, когда
писал "Опасное лето", для Мэри и для Хотчера. Журналисты знали, что он
останавливается в этом трехзвездочном отеле ("мог и в пятизвездочном, с
его-то деньгами" - вопрос престижа для испанцев вопрос особый, а все отели
разделены на пять категорий: от одной звезды до пяти звезд, и все
знаменитости обязательно живут в роскошных пяти "эстреллас", а Папа
позволяет себе и в этом оригинальничать.
Старик не любил говорить о своих денежных делах, но однажды объяснил
Кастильо Пуче, что из 150000 долларов, которые ему уплатили за право
экранизации "По ком звонит колокол", он получил третью часть - все
остальное взяло себе управление по налогам.) Журналисты, американские
туристы и молодые испанцы подолгу ждали Старика в холле, а он выходил
через тайную дверь на калье де лос Мадрасос и шел прямехонько в Прадо:
когда ему не работалось, он ходил туда два раза в день, а когда пятьсот
слов ложились на машинку и он облегченно вздыхал, выполнив свою дневную
норму, а выполнять ее становилось все труднее и труднее, он ходил в Прадо
только один раз - вместо зарядки рано утром. Вообще-то мне бы следовало
написать не "вместо зарядки", а "для зарядки", потому что больше всех
художников мира он ценил испанских, а из всех испанских Гойю, ибо тот, по
его словам, брался писать то, что никто до него не решался - не костюм,
сюжет или портрет - он брался писать человеческие состояния.
Разность возрастов не есть с о с т о я н и е, это всего лишь
приближение к состоянию, а в наше время эта возрастная разность все больше
и больше стирается.
Я наблюдал за тем, как Дунечка шла вдоль полотен Гойи, Веласкеса,
Тициана и Рафаэля. Сдержанность нового поколения - предмет мало изученный
социологами, и мне сдается, что молодые копают главный смысл и держат себя
- в себе, и это далеко не нигилизм, это нечто новое, ибо мир за последние
десять лет решительным образом изменился, его распирает от "заряда
информации", мир приблизился к крайним рубежам знания, он, мир наш, похож
сейчас на бегуна, вышедшего на финишную прямую. Когда я впервые смотрел
Гойю, Эль Греко и Веласкеса, я испытывал особое состояние, я волновался,
как волнуются, когда договариваются по телефону о встрече с очень мудрым
человеком, про которого много, слыхал, но не разу не видел. А Дуня шла,
сосредоточенно рассматривая р а б о т у великих так, как она рассматривает
работы своих коллег по училищу живописи. И только когда Хуан Гарригес
привел нас в зал Иеронима Босха, я увидел в глазах дочери изумление и
открытый, нескрываемый восторг. Босх написал триптих: мир - от его
создания до Апокалипсиса. Если прошлое в шестнадцатом веке можно было
писать гениально, то писать будущее, угадывая подводные лодки, атомные
взрывы, межконтинентальные катаклизмы, - это удел провидца от искусства,
это дар - в определенном роде - апостольский. Информация, заложенная в
поразительной живописи Босха, настолько современна в своей манере,
настолько молода, что можно только диву даваться, откуда т а к о е пришло
к великому Гению.
- А как тебе Гойя? - спросил я Дуню.
- Гойя это Гойя, - ответила она, не отрывая глаз от Босха. - Им все
восторгаются, и так много о нем написано...
- А Босх?
- Для меня - это больше, чем Гойя.
- Почему?
- Потому, что раньше я не знала, что это возможно.
(Не в этом ли ответ на то, отчего молодежь стремится поступать в
институты, связанные с тем, "что раньше было невозможно" - электроника,
атом, революционная - в новом своем состоянии - математика? Я убежден, что
форма преподавания гуманитарных дисциплин сейчас сугубо устарела, ибо



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.