десять столиков были покрыты скатертями в красную клетку, точь-в-точь такую
же, как на занавесках, а на стенах, обшитых деревом, висели фотографии
боксеров и артистов, почти все с автографами.
кости с барменом. В глубине зала сидел молодой человек с девушкой, они ели
спагетти.
проводили глазами эту странную пару - Мегрэ и худого, мрачного Лоньона, и на
мгновение в зале воцарилось напряженное молчание, словно кто-то шепнул, едва
они переступили порог: "Шухер, полиция!"
стойки. Но потом, сняв пальто и шляпу, все же решил сесть за ближайший
столик. В зале вкусно пахло пряностями и чесноком. Игра возобновилась. Кости
снова ударили о стойку, но бармен при этом не спускал насмешливого взгляда с
новых клиентов.
и подошел поближе, чтобы получше рассмотреть одну из них. Снимок, привлекший
его внимание, был, видимо, сделан несколько лет назад; на нем был изображен
молодой боксер, в углу фотографии - дарственная надпись Поччо и подпись:
Чарли Чинаглиа.
переставая играть, он спросил:
же как теннисисты перед началом матча для разминки перебрасываются мячами.
волосиков торчало на самой макушке. Глаза у него были большие и круглые, нос
- картошкой, похожий на нос Лоньона, рот тоже большой и подвижный - рот
клоуна. Со своими партнерами, сидевшими против него за стойкой, он
разговаривал по-итальянски. Оба они были одеты с чрезмерной изысканностью, и
Мегрэ без всякого сомнения нашел бы их имена в полицейском архиве. Младший
явно употреблял наркотики.
может, он все это специально разыгрывал: он тщательно подражал всем жестам
Мегрэ с видом гостя, который из кожи вон лезет, чтобы понравиться хозяину.
соскальзывали с его вилки, и молодая женщина, сидевшая в глубине зала, не
могла сдержать смеха. Кончив играть в кости, те, что стояли у стойки, пожали
руку Поччо и, бросив взгляд на Мегрэ, медленно, подчеркнуто медленно
двинулись к двери, словно специально демонстрируя, что им нечего бояться и
что совесть их чиста.
него через стойку. У него были на редкость короткие ноги, и это особенно
бросалось в глаза, потому что он носил чересчур широкие штаны.
белой салфеткой под мышкой.
поглядел на фотографию боксера и спросил:
прислушивался к нему с некоторым изумлением.
Поччо вел себя совсем не так, как этого можно было ожидать от хозяина весьма
подозрительного заведения, когда его допрашивает полицейский комиссар.
Держался он крайне непринужденно, уверенно, а его большие круглые глаза
искрились насмешкой. Скорчив комичную гримасу, он почесал себе затылок.
парень.
мне выпадает честь принимать комиссара Мегрэ.
И Поччо поглядел на Лоньона с наигранным сочувствием. - Анжелино! Ты подашь
этим господам эскалопы по-флорентийски. Скажи Джиовани, чтобы он приготовил
их, как для меня. Вы любите эскалопы по-флорентийски, комиссар?
Поччо", он дня без меня не мог прожить. Впрочем, если мне память не
изменяет, он называл меня "папа Поччо". А теперь выясняется, что Чарли в
Париже, а ко мне и носа не кажет!
ломает комедию. Он откровенно кривлялся, словно клоун на манеже. Лишь
внимательно приглядевшись, можно было заметить, что, несмотря на все ужимки
и шуточки, взгляд его оставался жестким и тревожным.
припомню.
Ведь я - гражданин Соединенных Штатов.
один прекрасный день лишить вас лицензии на содержание ресторана.
можете справиться у комиссара нашего района. Господин комиссар - вы его,
наверное, знаете - посещает иногда мой скромный ресторан, для меня это
большая честь... В эти часы у меня всегда мало народу - моя клиентура
приходит позже... Ну как, по вкусу ли вам наши эскалопы?
туалетом.
номер Сыскной полиции и шепотом произнес:
подслушивания, чтобы на весь вечер подключились к этому телефону. Времени у
тебя достаточно - ничего интересного раньше чем через полчаса не произойдет.
Пусть записывают все разговоры, особенно если будет произнесено хоть одно из
трех имен, которые я тебе сейчас назову.
вызвать улыбку на лице Лоньона.
комиссар?
знаете не хуже меня. С Ларнером они встретились, скорее всего, у вас.
изменился, раз я его не узнал.
глазу на глаз.
- И добавил, поднимая свой стакан: - За ваше здоровье! Я очень рад с вами
познакомиться! Я много слышал о вас, как, впрочем, и все. И я говорил себе:
"Этот человек знает жизнь, все видит насквозь". А вы приходите ко мне и
обращаетесь со мной так, словно вам невдомек, что Поччо никогда никому не
причинил ни малейшего зла. Вы расспрашиваете меня о каком-то давно забытом
боксере, которого я н? видел десять, а то и пятнадцать лет, и думаете обо
мне бог весть что...
предупредил: речь идет о мокром деле.