действовал с добрыми намерениями. Если послушаете еще немного, поймете.
руки. Вытирая их, он снова заговорил.
Ежемесячный заработок, после выплаты налогов, менее тысячи рандов. У вас
нет диплома горного инженера, и шансы на то, что вы подниметесь на
ступеньку выше по пути к должности генерального управляющего, весьма малы.
Вы достигли своего потолка, мистер Айронсайдз. Используя только свои
возможности, вы не можете продвигаться дальше. Через тридцать лет вы
больше не будете самым молодым управляющим подземными работами в группе,
вы будете самым старшим из них. - Доктор Стайнер помолчал. - Конечно, если
ваши дорогостоящие вкусы не приведут вас в долговую тюрьму, а также если
ваш характер и высокая температура ваших гениталий не вызовут
по-настоящему серьезных трудностей...
около минуты в абсолютном молчании, глядя друг на друга.
тело его напряглось, голос звучал хрипло, нужно совсем немного, и он
вцепиться через стол в горло Стайнера.
что использую все свое влияние - льщу себя мыслью, что оно довольно
значительно, - чтобы вы были назначены - я имею в виду назначены
немедленно - генеральным управляющим золотодобывающей компании "Сондер
Дитч Лтд".
широко раскрытыми глазами.
доктор Стайнер. - Нужно беспрекословное выполнение моих указаний. Вы
будете моим человеком - полностью.
Стайнера ему пришлось бы лет десять ждать этого повышения, если бы оно
вообще стало возможно. Он хотел этой должности, Боже, как он хотел ее!
Положение, увеличенная плата, власть - все приходило с этой должностью.
Собственная шахта! Собственная шахта в тридцативосьмилетнем возрасте - и
добавочные десять тысяч рандов ежегодно.
высокую. Он знал, что когда придут указания, которым он должен следовать,
от них будет нести, как от десятидневного трупа. Но, получив работу, он
сможет и отказаться. Сначала получить должность, а потом решать, можно ли
следовать инструкциям.
веранду и побрел по газонам к своей машине. Он припоминал разговор, мозг
разрывал его на части, как свора диких псов тушу. Он почти столкнулся с
Терезой Стайнер, прежде чем увидел ее, и вдруг оставил все мысли об
управлении шахтой.
шарфом, и все это за полчаса после их встречи. Она парила над клумбой с
цветочной корзиной в руке, яркая и приятная, как колибри.
сообразить, что изменения произведены в его честь. К тому же он был
ценителем, способным по достоинству оценить усовершенствования.
удивленной и простодушной. Глаза у нее действительно огромные, и косметика
сознательно подчеркивает их размер.
осмотрел ее брючный костюм в крупных цветах и увидел, как покраснели ее
щеки от этого осмотра.
управляющий.
вам сходит с рук многое, что никому другому бы не сошло.
замечания, и они замолчали. Тереза опустила голову и аккуратно срезала
цветок.
рассмеялись, и вся неловкость исчезла.
когда он сел за руль, заметила:
Манфред будет присутствовать на выдаче наград за мужество вашим людям. -
Она уже отказалась сопровождать Манфреда, и теперь придется позаботиться,
чтобы он снова пригласил ее. - Вероятно, мы с вами там увидимся.
и вызывающая женщина. Неосторожный мужчина может утонуть в этих глазах.
Манфред так занят мытьем и отскребыванием своего оборудования, что никогда
не пускает его в ход.
мазерати, слушал, как затихает гул двигателя.
уху. Набирая номер, он пристально рассматривал ногти свободной руки.
осложнений не будет. - Говоря он смотрел на свою ладонь, увидел на ней
крошечные точки пота, и губы его скривились в отвращении.
пену, нужно пройти старика.
брови у него белоснежные. Кожа сморщенная, покрыта пятнами и веснушками,
висит складками под подбородком и глазами.
многолетних сильных ветров. Но в том, как он держал себя, по-прежнему
видна была настойчивость и энергия, которые принесли ему прозвище Харри
[Харри - Торопыга (англ.)] Хиршфилд, когда он впервые шестьдесят лет назад
ворвался в золотодобычу.
и смотрел на город Йоханнесбург. Риф Хаус расположен рядом с массивным
зданием Шлезингера на горе Брамфонтейн над городом. С его высоты кажется,
что весь город склоняется к ногам Харри Хиршфилда. Впрочем, во многом так
оно и есть.
измерять свое богатство в денежных терминах. Ему открыто принадлежало
свыше четверти выпущенных в обращение акций Центрального Объединения Ранд.
При нынешней цене в сто двадцать рандов за акцию это составляет громадную
сумму. Вдобавок через сложную систему трестов, доверенностей и
перекрещивающихся директоратов он контролировал еще свыше двадцати
процентов капитала объединения.