одобрил мой адвокат.
известно, что вы поручаете Вульфу вести дело, оно несколько
поостынет. Так и скажите своему адвокату. Я вовсе не хочу
сказать, что ФБР благоговеет перед Вульфом, ибо для этого
учреждения нет ничего святого, но ему хорошо известна репутация
моего шефа. А можете и не звонить вашему адвокату, тем более
что в последней фразе письма речь идет об определении суммы
гонорара -- у вас остается лазейка. В письме говорится:
"...если Вы добьетесь желаемого мною результата".
Следовательно, вы сами решите, добился ли Вульф того, чего вы
хотите. Таким образом, вы вовсе не подписываете карт-бланш. Ваш
адвокат не может не согласиться с этим письмом.
уставилась на меня.
не знают, что я была у Ниро Вульфа. Они этого не одобрят. Кроме
мисс Дакос, никто не знает о моем визите.
Послушайте, миссис Бранер, вряд ли мистер Вульф сможет взяться
за ваше дело, не располагая подобным документом. А вдруг
обстановка так накалится, что вы захотите все бросить и
предоставить ему одному расхлебывать кашу? Что, если вы
струсите и потребуете обратно аванс?
мистер Гудвин.
снова на письмо и на мисс Дакос.
копию.
копию. Ее хорошо вымуштровал муж или юрисконсульты после его
смерти. Затем она подписала первый экземпляр, и я взял его.
сегодня утром? -- спросила она.
мисс Дакос о тем, как за нею ведется слежка, и я это сделал.
Вчера я видел, как велась слежка за вами из машины, номер
которой я записал. В ней находилось двое сотрудников ФБР, и они
хотят, чтобы вы знали о том, что за вами следят. В дальнейшем
нам, вероятно, будет не о чем расспрашивать вас, пока .не
произойдет что-нибудь важное, однако такая возможность не
исключается, и поэтому нам следует заранее договориться вот о
чем. Вы читали книгу Кука и знаете, что означает выражение
"поставить жучка". Как, по-вашему, есть в этой комнате "жучки"?
комнату несколько раз. Я не уверена, есть ли в ней микрофоны.
Ведь для установки их люди из ФБР должны были проникнуть сюда,
не так ли?
новое, хотя я сомневаюсь в этом. Я не хочу сгущать красок,
миссис Бранер, но не думаю, чтобы в этом доме можно было
разговаривать, не опасаясь быть подслушанным. На улице холодно,
но подышать свежим воздухом вам будет полезно. Что вы скажете
на это?
доме! Что ж, ничего не поделаешь.
заметила Сара Дакос. -- Через стены или даже замочные скважины
я слышать не могу.
предлог был. Рассматривать ее было сплошным удовольствием. -- А
может, на вас спрятано оборудование для подслушивания?
Существует единственный способ узнать это точно, но он вам не
понравится.
глазами.
к числу щепетильных людей. Не подошли же вы к человеку, который
следит за вами, и не спросили у него, что ему нужно и как его
фамилия.
танцуете?
Я не хочу этим сказать, что узнаю, работаете вы на ФБР или нет.
Если б вы работали на ФБР, им не нужно было бы следить за вашей
хозяйкой и всей семьей. Единственная причина, почему я...
Это было плохо. Конечно, мисс Дакос была привлекательна, но уж
не настолько, чтобы я ничего не слышал, даже будучи занят
разговором. Это могло означать только, что я еще не включился
полностью в работу, а это было недопустимо. Следуя за миссис
Бранер в вестибюль, я принял твердое решение на сей счет. Дверь
на улицу нам открыл человек в черном, мы оказались на январском
ветру и пошли в направлении Парк-авеню, но вскоре остановились
на углу.
встрече, если в ней возникнет необходимость. Совершенно
невозможно предугадать заранее, что произойдет. Возможно даже,
что нам с мистером Вульфом придется покинуть свои дом и
где-нибудь скрываться. Если вы получите по телефону или
каким-нибудь иным путем сообщение о том, что "каша прокисла",
немедленно отправляйтесь в "Черчилль-отель" и найдите там
человека по имени Уильям Коффи. Он работает в гостинице
дежурным детективом. Вы можете сделать это открыто. Он или
передаст вам что-либо, или сообщит устно. Запомните: "Каша
прокисла", "Черчилль-отель", Уильям Коффи. Ничего не
записывайте.
человеку можно доверять?
стали бы задавать таких вопросов. Вы все запомнили?
не соболье.
телефону? Из телефона-автомата позвоните в дом мистера Вульфа и
независимо от того, кто вам ответит, скажите только, что "Фидо
заболел", после чего повесьте трубку. Два часа спустя поезжайте
в отель к Уильяму Коффи. Это, конечно, для разговора, о
содержании которого ФБР не должно знать. О том, что ФБР сделало
или уже знает, вы можете сообщать нам по телефону открыто. В
ином случае -- "Фидо заболел".
же моего посещения.
его услугами. Не беспокойтесь об этом. Вообще-то говоря, миссис
Бранер, вы теперь будете стоять в стороне от всей этой
процедуры. Мы будем работать для вас, а не против вас.
Возможно, что нам вообще не потребуется связываться с вами.
Все, что я вам сказал, -- это на всякий случай,
предусмотрительность никогда не помешает. Но есть нечто такое,
что нам следует знать сейчас же. Вы посетили мистера Вульфа и
вручили ему чек на шестизначную сумму только потому, что вам
досаждают. Вы, конечно, очень богатая женщина, но поверить
вашему объяснению трудно. Вполне вероятно, что существует
нечто, касающееся вас или кого-то из ваших близких, что вы не
хотели бы предавать гласности, и вы опасаетесь, что ФБР
докопается до этого. Если это так, нам необходимо знать. Не
существо дела, нет, а насколько оно важно и близки ли они к
тому, чтобы узнать об этом.
сгорбилась.
повторяла она громче. -- Не будем обсуждать этого, мистер
Гудвин. Наверное, у каждой семьи есть свои... есть что-то свое.
Пока ФБР, насколько я знаю, ничего не известно... Я не думала о
риске, когда рассылала книгу, но тем не менее послала ее и не
жалею об этом.