read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



в геометрии и регби, отучился с почетом, но без отличия. Выдержал две
недели в колледже, решил, что зря трачу время, приехал в Нью-Йорк,
устроился охранником, вступил в перестрелку, ухлопал двоих, уволился, был
представлен Ниро Вульфу, который поручил мне разовое задание, справился с
ним и принял приглашение мистера Вульфа поступить к нему на постоянную
работу, в коей роли и пребываю до сих пор. Лично меня домогательства Холта
по отношению к Фрицу Бреннеру больше забавляли, чем обижали. Больше с
мистером Холтом меня ничего не связывало.
- Вы можете позже расспросить нас, - предложил Вульф. - Теперь ваш
черед, мисс Корби.
- Что ж... - Флора запнулась. Она посмотрела на отца, который
согласно кивнул, перевела взгляд на Вульфа и продолжила: - У меня довольно
короткая биография. Родилась в Нью-Йорке и никогда из него не уезжала. Мне
двадцать лет. Филипа Холта я не убивала - у меня и причин-то никаких не
было. - Она пожала плечами. - Что еще?
- Прошу прощения, - вмешался Гриффин. - Если то, что сказал Вульф, -
правда, и очевидец вправду существует, то полиция раскопает все. Например,
о вас с Филом.
- Что вы имеете в виду? - нахмурилась Флора.
- Точно не знаю. Просто я слышал кое-какие сплетни, но и полиция
наверняка до них докопается.
- К чертям все сплетни! - взорвался Дик Веттер. Елея в голосе как не
бывало.
Флора посмотрела на Вульфа.
- Сплетни от меня не зависят, - сказала она. - Ни для кого не секрет,
что Фил Холт был... словом, он любил женщин. А я - женщина, но мне Фил
никогда не нравился. Если можно воспользоваться вашим словом, то ко мне он
тоже приставал. Он был очень назойлив.
- Он домогался вас? - уточнил Вульф.
- Наверное. Но между нами никогда ничего не было. Хотя порой он бывал
очень настойчив.
- Но причин убивать его у вас, по вашим словам, не было?
- Господи, нет, конечно! Девушка не убивает мужчину лишь за то, что
он не верит ей, когда она говорит "нет".
- "Нет" в ответ на что? Предложение выйти замуж?
Отец Флоры вмешался:
- Послушайте, - обратился он к Вульфу. - Вы взяли ложный след. Все
знают, как Фил Холт относился к женщинам. Он никогда не предлагал ни одной
из них выйти за него замуж - и не предложил бы! Моя дочь достаточно умна,
чтобы постоять за себя, но она никогда не всадила бы спящему нож в спину.
- Он повернулся к Гриффину. - Премного благодарен, Харри.
Коротышка и ухом не повел.
- Все равно это бы выплыло наружу, Джим, - сказал он. - Я решил, что
лучше мы покончим с этим сразу.
Вульф в упор смотрел на Корби:
- Разумеется, у меня возникает вопрос: как далеко способен зайти
отец, чтобы избавить дочь от слишком назойливого ухажера?
- Ерунда, - фыркнул Корби. - Моя дочь способна сама постоять за себя.
Белилам нужна причина, из-за которой я бы мог убить Фила Холта, вы должны
быть поизобретательнее.
- Я постараюсь, мистер Корби. Вы - президент вашего профсоюза, мистер
Холт также занимал в нем ответственный пост, а сейчас первые полосы газет
пестрят заголовками о финансовых аферах, которыми занимались многие
профсоюзы. Нет ли у вас или не было ли у мистера Холта причин опасаться
расследования?
- Нет. Пусть расследуют все, что хотят.
- Вас не вызывали к прокурору?
- Нет.
- А мистера Холта?
- Нет.
- А других руководителей вашего профсоюза?
- Нет. - Одутловатая физиономия и лысина Корби порозовели. - Вы опять
идете по ложному следу.
- Но, по крайней мере, по другому. Вы должны понимать, сэр, что в том
случае, если мистер Делани возьмется за нас всерьез, дела профсоюза
работников американских ресторанов заинтересуют его в первую очередь.
Убить Филипа Холта мог каждый из нас, орудие убийства было под рукой;
остается только найти мотив. Если ваш профсоюз замешан хоть в малейших
махинациях, которые могут выплыть наружу, я бы советовал вам рассказать об
этом сейчас, чтобы мы обсудили, могут ли они иметь отношение к тому, что
нас волнует.
- Нет, нет и нет. - Корби уже побагровел. - Если кто и пытается
бросить тень на ПРАР, то все это только досужие сплетни. Газеты подняли
такую шумиху, что под подозрение попали все профсоюзы. У нас все чисто,
комар носа не подточит.
- А что за сплетни вы имели в виду?
- Любые. Например, я - мошенник. Среди руководства одно жулье. Мы
разворовали кассу взаимопомощи. Продались крупным заправилам. Крадем
карандаши и скрепки. И так далее.
- А вы не могли бы уточнить? Какие сплетни ставили вас в самое
неловкое положение?
Корби вдруг словно отключился. Он вытащил из кармана сложенный
вчетверо носовой платок, развернул его, промокнул лицо и лысину, затем
аккуратно сложил платок и упрятал в карман. И лишь тогда снова посмотрел
на Вульфа.
- Если хотите знать точнее, то это даже не сплетня, - промолвил он. -
Это наше внутреннее дело, но о нем наверняка станет известно, и я не вижу
причины не поделиться с вами. Кое-кому из нашего профсоюза предъявлено
официальное обвинение в получении взяток от посредников. Фила Холта тоже
вовлекли в эту историю, хотя он тут ни при чем - во взятках замешаны не
его люди. Но он был зол как черт.
- Не предъявляли ли обвинений вам?
- Нет. Мне полностью доверяют.
- Вы сказали "посредники". Относятся ли к ним и поставщики?
- Конечно. Многие поставщики - посредники.
- Не упоминалось ли в этой связи имя Х.Л.Гриффина?
- Я не уполномочен раскрывать никаких имен. Пока все эти сведения
рассматриваются как строго конфиденциальные.
- Премного благодарен, Джим. - Тон Х.Л.Гриффина столь же походил на
благодарный, как укус змеи на поцелуй. - Теперь мы квиты?
- Прошу прощения. - Дик Веттер вскочил с кресла. - Уже почти
двенадцать, а нам с мисс Корби пора идти. Мы должны успеть пообедать,
чтобы я не опоздал на обсуждение сценария. Да и вообще мне кажется, что вы
тут занимаетесь ерундой. Пойдем, Флора.
Девушка чуть поколебалась, но потом встала. Веттер двинулся было к
двери, но, услышав из уст Вульфа свое имя, остановился и обернулся.
- Да?
- Прошу меня извинить, - сказал Вульф. - Мне следовало помнить, что
вы спешите. Не могли бы вы чуть задержаться - минут, скажем, на пять?
Любимец женщин снисходительно усмехнулся:
- Чего ради? С моей биографией вы можете ознакомиться сами. Скажем, в
"Телегиде", в журнале "Часы" и так далее. Повторяю: все это сущая ерунда.
Если один из нас и в самом деле убийца, то могу лишь пожелать вам успеха,
но эта болтовня никуда не приведет. Ничего, что я так вам говорю?
- Бога ради, мистер Веттер. Но если в ходе расследования выяснится,
что вы солгали или умолчали о каком-либо важном факте, это уже будет
любопытно. Кстати, в публикациях, которые вы столь любезно упомянули,
говорится о ваших взаимоотношениях с мисс Корби?
- Чушь собачья! - взорвался он. Я пожалел, что никто из двадцати
миллионов поклонников и воздыхательниц не слышит своего кумира.
Вульф покачал головой.
- Меня вы, конечно, можете презирать, мистер Веттер, но с полицией
ваш номер не пройдет. Я уже спрашивал вас, друзья ли вы с мисс Корби? Вы
поинтересовались, имеет ли это отношение к делу, и я ответил, что,
возможно, нет. Теперь, когда вскрылось, что Филип Холт приставал к ней, я
повторяю свой вопрос. Дружите ли вы с мисс Корби?
- Конечно, дружим. Я веду ее обедать.
- Вы увлечены ею?
Улыбка Веттера чуть потускнела, но он по-прежнему улыбался.
- Вопрос довольно щекотливый, - сказал он. - Что ж, отвечу. Я видный
человек и должен следить за тем, что говорю. Если я отвечу "да", то завтра
эту новость подхватят все газеты и я получу десять тысяч гневных телеграмм
и миллион писем. Если я скажу "нет, я не увлечен мисс Корби", когда она
стоит здесь рядом, это будет невежливо по отношению к ней. Поэтому я
просто не отвечу. Пойдем, Флора.
- Еще один вопрос. Насколько я понял, ваш отец работает в одном из
нью-йоркских ресторанов. Возможно, вы знаете, замешан ли он в деле о
взятках, о котором поведал нам мистер Корби?
- Дьявольщина! У вас уже совсем крыша поехала! - Веттер резко
повернулся и зашагал к двери, увлекая за собой Флору. Я встал, проследовал
за ними в прихожую, выпустил наружу и закрыл за ними входную дверь. Когда
я вернулся в кабинет, Вульф говорил:
- ...и я уверяю вас, мистер Раго, что мы все союзники. Кроме,
разумеется, убийцы. Ни вы, ни я не заинтересованы, чтобы в это дело
вмешалась полиция.
Мастер соусов выпрямился в кресле - мне показалось, что концы его
тараканьих усов тоже вздернулись кверху.
- Фтучки! - фыркнул он.
- Нет, сэр, - сказал Вульф. - Я порой и впрямь не прочь прибегнуть к
"штучкам", если от них есть толк, но в данном случае речь идет просто об



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.