окруженное роем мелких магазинчиков, торгующих всем - от рыбы до
бюстгальтеров. По узенькой улочке сновали вьетнамцы, пуэрториканцы,
несколько негров да еще престарелые белые женщины с корзинами в руках. Найдя
место для машины, мы вышли и направились к дому.
так как он подметал неподалеку. Это был высокий полный человек в грязной
фуфайке и еще более грязных брюках. Опершись о метлу, он следил за моим
приближением.
он демонстративно замахал своей метлой.
метлу, которая выдерживала его просто чудом.
историй у него не было. Работал днем и ночью, а месяца два тому назад уехал.
Меня-то он предупредил заранее. Вот так сразу, кинул два чемодана в свей
"олдсмобил" и исчез. Больше я его не видел.
за два месяца вперед.
не знаю.
смазка, чтобы его язык двигался без скрипа. Я достал бумажник, извлек из
него банкноту в двадцать долларов и помахал у него перед носом. Увидев
деньги, он остановился.
Наверняка кто-нибудь здесь знает о нем, а?
было бы встретиться с мисс Ангус. Она могла бы рассказать вам об этом парне:
она жила как раз напротив него, иногда прибиралась в его комнате и готовила
еду. Женщина очень добрая, любила приносить пользу человеку. Но больше всего
она любила поболтать. Она и со мной болтала, когда я прибирал наверху. Она
бы, наверное, могла вам что-нибудь рассказать.
пожал плечами, не спуская глаз с купюры, так что мне пришлось расстаться с
ней. Он осмотрел купюру, поцеловал ее и сунул в карман своих засаленных
брюк.
Зейглера.
комнаты открыта. Я вспомнил, что не видел ее уже пару дней, так что вошел
внутрь. Мисс Ангус лежала на полу мертвая. Я сообщил копам, и они занялись
этим делом. Они и меня расспрашивали, но я ничего не мог им объяснить,
потому что сам ничего не знал. Они тогда решили, что ее пришил какой-нибудь
наркоман из-за денег. Он ударил ее по голове, а потом перерыл все в комнате.
Вот она-то наверняка знала, куда уехал Зейглер. Она часто со мной о нем
разговаривала, нахваливала его. Он ей очень нравился. Не может быть, чтобы
он уехал, не сказав ей ни слова. Вот и все. Может, я могу еще что-нибудь для
вас сделать?
занимается какой-то адвокат. Как только он закончит, комнату сразу сдадут.
невозмутимо жевал свою долгоиграющую резинку.
Солли Льюиса. Я скоро вернусь.
две двери. На правой висела табличка: "Мисс Долли Джильберт".
время Долли должна бы уже была встать. Лишь после третьего звонка дверь,
скрипнув, отворилась. Передо мной стояла девушка лет двадцати, с вьющимися
белыми волосами, лицо ее было размалевано тушью и румянами, сжатые губы
подведены яркой помадой. Все откровенно говорило о том, каким образом она
зарабатывает на жизнь. На плечи Долли был накинут халат, распахнувшийся
спереди. Кроме голубых штанишек на ней ничего не было. Она взглянула на меня
и улыбнулась призывной улыбкой проститутки, которая знала, зачем к ней может
прийти мужчина.
часиков - не пожалеешь.
приветливо улыбаясь. - А мой приятель сказал, что тут без осечки. Он тебя
очень хвалил.
старомодной мебелью. В дальней стене комнаты была чуть приоткрыта дверь,
которая, по-видимому, вела в спальню.
продолжим. Или ты думаешь, что я собираюсь кувыркаться здесь с тобой целый
день?
Заходи попозже, - и она захлопнула дверь перед моим носом.
принадлежал негру, и у меня появилось подозрение... Я спустился в лифте и
подошел к Биллу.
черный. Проследи за ним. Я оставлю тебе машину на случай, если он будет на
колесах. Не спускай с него глаз. Мне почему-то кажется, что это Хэнк Сэнди.
Глава 3
Она состояла всего из одной комнаты, но претендовала быть похожей на
добропорядочный офис: видавший виды письменный стол, картотека на пыльных
полках и дряхлая пишущая машинка бабушкиных времен. Чувствовалось, что на
машинке печатал сам хозяин конторы.
всякого воодушевления взглянув на меня, он поднялся навстречу. Ему было лет
тридцать пять, он был среднего роста, с густой шевелюрой и бородой, которая
закрывала почти все лицо. Рукава пиджака лоснились, а сам Льюис был таким
худым, что казалось - он питается раз в неделю.
свое служебное удостоверение.
я опустился на него с опаской. Хозяин конторы тоже сел, все еще не выпуская
из рук моего удостоверения, затем он поднял на меня глаза, в которых
промелькнула искорка симпатии.
агентстве. Что же привело вас ко мне?
Ангус. Он опешил:
кивнул: