read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Потом я увидел полоску крови, медленно стекавшей по лицу Джексона.
Полоска крови начиналась с пулевого отверстия посредине грязного лба
Джексона.
Теперь он был убит, так же как и его сын, только произошло это куда более
обыденно.
Я помедлил на пороге офиса шерифа и осмотрелся. Обстановка была знакомая.
Вы ее будете снова и снова видеть в телевизионных фильмах: место для оружия,
наручники, висящие на крючках, два стула и три свободные камеры:
Атмосфера бездействия и скуки нависла над офисом, подобно пылевой завесе.
За большим столом, судя по дощечке на стене, лицом ко мне сидел шериф Тим
Мейзон, походивший на опереточного Будду. Мне подумалось, что только его
куртка цвета хаки, на которой поблескивала звезда шерифа, да брюки не давали
растечься его жиру. Возможно, он был самый толстый человек, которого я
когдалибо видел, и, более того, его припухлое пылающее лицо и налившиеся
кровью глаза, не говоря уже о струйке пота, стекающего из-под его стэтсона,
сообщили мне, что он принадлежит к поклонникам бутылки.
За вторым столом сидел голубоглазый паренек, внешность которого
совершенно не вязалась с надписью на дощечке, что он - помощник шерифа, Билл
Андерсен.
Шериф Мейзон посмотрел на меня так, как будто ему очень трудно поймать
меня в фокусе. Помощник шерифа Андерсен поднялся с места. Он оказался
маленького роста, но зато плечи у него были округлые и мускулистые.
- Чем могу быть полезен? - спросил он с неуверенной улыбкой. Я подумал,
что ему года двадцать три - двадцать четыре.
Я вошел в офис к его столу.
- Сообщаю об убийстве Фредерика Джексона из Аллигатор Лейна, - сказал я.
Помощник шерифа Андерсен попятился назад, как будто я нанес ему удар по
подбородку.
- Кто вы такой, черт побери? - потребовал Мейзон громким басом.
Я вытащил свой бумажник, достал одну из своих служебных карточек и,
подойдя к нему, положил на стол.
Он поднял карточку трясущейся рукой, довольно долго смотрел на нее, затем
ему удалось прочитать то, что там было написано.
- Проклятый соглядатай!
Его толстая физиономия приобрела злобное выражение.
- Ненавижу соглядатаев! Что вы делаете в моем городе?
- Я сообщаю об убийстве Фредерика Джексона, фермералягушатника, -
отчетливо повторил я.
Он снова перечитал мою карточку. Очевидно, мои слова, вернее сказать, их
смысл дошли до него.
- Я не люблю соглядатаев! - повторил он. - И не потерплю их в моем
городе. Убирайтесь отсюда и больше не входите!
- Докладываю об убийстве Фредерика Джексона! - сказал я, повышая голос на
пол-тона.
Подобно слону, медленно поднимающемуся с колен, шериф встал на ноги и с
трудом обошел вокруг стола.
- Займись с этим проходимцем, Билл! - распорядился он. - Избавься от
него. У меня неотложное дело на дороге...
Протопав мимо меня, он выплыл на жаркое солнце и исчез из виду. Я
подобрал свою карточку и положил ее на стол Андерсену.
- Это ваши обычные порядки? - спросил я не самым вежливым тоном.
Андерсен смутился, прочитав мою карточку, посмотрел на меня, потом
покачал головой.
- Вы зашли в неудачное время, мистер Уоллес. Шерифу как раз надо принять
лекарство. До тех пор, пока он его не проглотит, он не воспринимает факты.
- Он не держит бутылку в своем столе?
- Он любит пить в компании... Простите, о чем вы докладывали?
Я с трудом справился с нетерпением, повторив про себя, что имею дело с
провинциалами из маленького городка.
- Убит Фредерик Джексон.
Он заморгал.
- Мне показалось, что вы это сказали, но я не мог поверить. Вы в этом
уверены?
- Он мертв. Его застрелили в голову... Оружия нет, значит, его убили, -
терпеливо объяснил я.
- Вы его видели?
- Только что приехал из его дома. Вам лучше перевезти его в мертвецкую.
Его домик, как раскаленная печь, мухи там устроили пляску.
Он смертельно побледнел под загаром и почти что упал в кресло.
- Убит! Это первое убийство в наших местах! - пробормотал он растерянно.
- Теперь оно у вас есть. Дело серьезное.
- Господи! Убийство...
Мне стало его жалко. Он - был слишком молод для должности помощника
шерифа. Вероятно, большого опыта полицейской работы у него тоже не было. Он
мог заниматься кражами, проблемами припарковки машин, пьянством и, возможно,
изредка изнасилованием, но убийства были от него очень далеко.
- Я бы посоветовал вам начать с того, чтобы позвонить полиции штата, -
сказал я успокоительно. - Они и займутся этим делом.
У него глаза чуть не вылезли из орбит.
- Я не могу этого сделать. Шериф Мейзон не захочет иметь с ними ничего
общего. Он ведь здесь шерифом вот уже скоро двадцать лет, и ни разу не
обращался к полиции штата.
- На этот раз пришло время. Все равно вам придется их вызвать раньше или
позже, так что лучше сделать это сейчас.
Он потер подбородок тыльной стороной ладони. Я только что не слышал, как
напрягаются у него мозги, когда он обдумывал ситуацию, и мне еще более жалко
стало его. Он был лоялен к старому пьянчужке. Он знал так же, как и я, что,
если полиция штата прибудет сюда и бросит взгляд на шерифа Мейзона, его
песенка будет спета.
- Он выходит в отставку в конце года, - сказал Андерсен то ли мне, то ли
самому себе. - Он был прекрасным человеком, но бутылка сильнее его. Его все
любят. Они все отворачиваются и стараются ничего не замечать, когда он
напивается. Если полиция штата...
Он снова потер подбородок и беспомощно посмотрел на меня.
- Я сообщаю об убийстве, - сказал я. - На этом моя миссия заканчивается.
Что вы будете делать - это ваша забота.
Он снова посмотрел на мою карточку.
- Вы работаете у полковника Пармелла?
- Да, это сказано на карточке.
- Замечательное агентство. Самое лучшее.
Он начал действовать мне на нервы.
- Да, самое лучшее.
- Я слышал, там имелась вакансия на место оперативника. Я писал туда.
Андерсен снова потер подбородок.
- Но место было уже занято. Я много бы отдал, чтобы работать у полковника
Пармелла. Как вы считаете, будут ли еще вакансии?
- Может быть. Все зависит от кандидата. Полковник постоянно ищет
сообразительных оперативников.
- Жалованье хорошее, да?
- Конечно.
- Для меня было бы счастьем работать у полковника.
И вновь он стал терзать свой подбородок, не глядя на меня. У него были
честолюбивые мечты.
- Я сыт по горло этим богом забытом городишком.
- Он теперь приобретет широкую известность, - сказал я. - Убийство всегда
занимает первые полосы газет.
Он вздрогнул, как будто в своих грезах совершенно забыл об убийстве,
которое ему предстояло распутывать.
- Да, я об этом не подумал. Господи, что же мне делать?
- Вызовите полицию штата, пока Джексон не зачервивеет.
Он стал заметно бледнее.
- Я не могу этого сделать!
Он с отчаянием посмотрел на меня:
- Как бы поступили на моем месте?
- Ну, если бы я не мог вызвать полицию штата, я бы отправил туда
санитарную машину и врача, сам бы поехал с ними, чтобы все посмотреть на
месте. В конце-то концов, вы не располагаете ничем иным, кроме моего
заявления.
Он сразу повеселел.
- Я так и поступлю, - сказал он и потянулся за трубкой.
Я прошел к двери и посмотрел на шумную улицу, пока он разговаривал по
телефону. Ситуация казалась мне достойна комикса, но я подумал, что если бы
я немного подбодрил Андерсена, то получил через него ценную информацию, с
которой не стыдно было бы явиться к полковнику.
Когда он закончил разговор, он присоединился ко мне у входа.
- Санитарная машина уже едет, в ней будет находиться доктор Стид.
Несколько неуверенно он посмотрел на меня.
- Он очень старенький, но после шерифа он здесь самый важный житель.
Поерзав на месте, он добавил:
- Полагаю, вы частенько сталкиваетесь с делами об убийствах, верно?
Было ясно, что он жаждет услышать от меня "да", поэтому я решил не
разочаровывать его.
- Мы занимаемся самыми разнообразными делами: убийствами, шантажом. Я
вношу свою лепту в их расследование.
Он просиял.
- Я вот о чем подумал. Не согласитесь ли вы поехать со мной? Вы могли бы
обнаружить то, чего я бы не заметил.
- Я не могу этого сделать. Шерифу Мейзону это не понравится. Он не
выносит соглядатаев. Мне не хочется иметь неприятности от него.
- Ох, он не доставит вам никаких неприятностей. Как только он примет свою



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.