read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Около двери и пузатой печки в углу стояла деревянная стойка. На
стенах висели скрутившиеся календари и светокопия карты округа. На
стойке лежали пыльные папки, ржавая ручка, пузырек с чернилами и чей-то
стетсон <Ковбойская шляпа.>, потемневший от пота.
За стойкой находился старый стол из золотистого дуба, за которым
сидел плотный, спокойный мужчина. Около стула стояла позеленевшая медная
плевательница. Огромные, безволосые руки полицейского были сцеплены на
животе. Он носил изношенные армейские ботинки, белые носки, застиранные
штаны с выцветшими подтяжками, рубашку цвета хаки, застегнутую на все
пуговицы. Волосы, за исключением снежно-белых висков, были
мышино-коричневого цвета. На левой стороне груди висела звезда. Он
сидел, слегка завалившись на левую сторону из-за коричневой кожаной
кобуры на ремне с громадной пушкой 45-го калибра.
Большие уши и дружелюбные глаза создавали впечатление, что он был не
опаснее белки, но намного менее нервный. Я облокотился на стойку и
уставился на него. Полицейский кивнул и выплюнул полпинты коричневой
массы в плевательницу. Я закурил и огляделся в поисках места, куда можно
бросить спичку.
- Попробуйте на пол, - предложил он. - Чем могу служить, сынок?
Я бросил спичку на пол и кивнул на карту.
- Ищу карту округа. Иногда их продают торговые палатки, но, по-моему,
у вас не торговая палатка.
- У меня нет карт, - сказал полицейский. - Пару лет назад их было
много, но сейчас все закончились. Слышал, что у Сида Янга есть несколько
карт. Он владелец фотомагазина, что рядом с почтой, и судья нашего
поселка. У меня неплохая карта. С радостью помогу вам добраться до
любого места. Мы всегда помогаем отдыхающим.
Он медленно вздохнул и выплюнул очередную порцию табачной жвачки.
- Как вас зовут? - поинтересовался пожилой мужчина.
- Эванс. Вы здесь представляете закон?
- Угу. Я констебль Пума Пойнт и помощник шерифа Сан Бернандино. Мы с
Сидом Янгом местные стражи закона. Я из Лос-Анджелеса. Восемнадцать лет
прослужил в пожарном депо. Здесь тихо и спокойно. Отдыхаете или по делу?
Не думал, что он так скоро опять воспользуется плевательницей, но он
ухитрился. Неудивительно, что плевательница имела такой потрепанный вид.
- По делу? - переспросил он.
Большой мужчина засунул палец за воротник и попытался ослабить его.
- Так как? - настаивал шериф. - Я имею в виду, есть ли у вас
разрешение на ношение оружия?
- Черт! Неужели он так сильно торчит?
- Все зависит от того, куда и как смотреть... - Он опустил ноги на
пол. - По-моему, вам лучше все объяснить. Он встал и вышел из-за стойки.
Я положил раскрытый бумажник так, чтобы он мог увидеть фотокопию
лицензии за целлулоидным окошком, затем вытащил разрешение на ношение
оружия, выданное лос-анжелесским шерифом, и положил рядом с лицензией.
Шериф внимательно прочитал бумаги и сказал:
- Надо проверить номер.
Я положил на стойку револьвер, и он сравнил номера.
- Здесь написано, что у вас три единицы. Надеюсь, вы не носите их все
сразу. Отличная пушка, сынок. Хотя хуже, чем моя. - Полицейский вытащил
свое оружие и положил его на стойку. Кольт-фронтьер, наверное, весил не
меньше чемодана. Он подбросил его в воздух, ловко поймал, засунул в
кобуру и толкнул мой револьвер 38-го калибра мне.
- По делу у нас, мистер Эванс?
- Пока не знаю. Меня вызвали, но я еще не встретился с этим
человеком. Конфиденциальное дело.
Полицейский кивнул. Его задумчивые глаза стали холоднее и темнее, чем
раньше.
- Я остановился в Индиан Хеде, - заметил я.
- Не собираюсь вмешиваться в ваши дела, сынок. У нас здесь не
совершают преступлений. Летом время от времени случаются драки или
встречаются пьяные водители. Иногда пара лихих ребят на мотоцикле
заберется в пустой домик поспать и украсть еду. Нет, у нас не бывает
настоящих преступлений. Слишком мало для них мотивов. Местные жители
очень мирные люди.
- Я с вами согласен и в то же время нет.
Он слегка наклонился вперед и заглянул в мои глаза.
- Именно сейчас произошло убийство.
В лице шерифа ничего не изменилось. Он оглядел меня очень внимательно
и напялил на затылок шляпу.
- Что случилось, сынок? - спокойно поинтересовался он.
- К востоку от поселка, за танцевальным павильоном, около большого
упавшего дерева лежит какой-то тип с пулей в сердце. Я полчаса сидел и
курил около него, прежде чем заметил тело.
- Вот как? - протяжно спросил полицейский. - На Спикер Пойнте, да?
Недалеко от Спикер Таверн. Там?
- Правильно.
- Вы не очень-то спешили заявить в полицию. - Дружелюбие исчезло из
его глаз.
- Я был в шоке и не сразу пришел в себя.
- Поедем туда вместе в вашей машине, - кивнул он.
- Нет смысла, - заметил я. - Тело исчезло. Обнаружив труп, я
направился к машине, где меня ждал за кустами японский головорез. Он
вырубил меня. Двое людей увезли тело на моторке. Так что теперь там не
осталось никаких следов. Шериф опять сплюнул в свой тазик. Затем он
плюнул на печку и стал ждать, пока слюна закипит. Однако было лето, и
печь не топилась. Полицейский откашлялся и сказал:
- Вам лучше отправиться домой и немного полежать. - Он сжал кулак. -
Мы хотим, чтобы отдыхающие оставались довольными. - И шериф засунул руки
в карманы.
- О'кей.
- У нас здесь нет японских головорезов, - хрипло заметил полицейский.
- Похоже, вам не нравится японец, - произнес я. - А что вы скажете на
это? С час назад в моем номере в Индиан Хед отеле прирезали парня по
имени Вебер. Мы с ним беседовали. Кто-то сзади двинул меня по черепу
кирпичом, и, пока я отключился, этого Вебера прирезали. Парень работал в
гостинице кассиром.
- Вы сказали, это произошло в вашей комнате?
- Угу.
- Похоже, - задумчиво произнес шериф Барон, - вы можете оказать
плохое влияние на наш поселок.
- Вам и это не понравилось, да?
- Не, - он покачал головой. - И на это я не клюну, если, конечно,
труп опять исчез.
- Он у меня не с собой. Если хотите, а смотаюсь за ним.
Он сжал мою руку, словно тисками.
- Мне бы не хотелось, чтобы вы оказались правы, сынок.
Но я, наверное, прогуляюсь с вами. Чудесная ночь.
- Несомненно, - я не тронулся с места. - Я приехал в Пума Пойнт к
Фреду Лейси. Он недавно купил дом Болдуина на Болл Сейдж Пойнте. Труп на
Спикер Пойнте и есть Фредерик Лейси. По крайней мере, так написано в его
свидетельском удостоверении. Это еще цветочки, но вы ведь не хотите
выслушать подробности?
- Сейчас мы поедем в гостиницу. У вас машина?
- Да, - ответил я...
- Отлично. Давайте ключи. Пойдем пешком.

Глава 7
Мужчина с густыми, заворачивающимися бровями и жеваной сигаретой
облокотился на закрытую дверь. Он молчал, и было похоже, что ничего не
собирается говорить. Шериф Барон уселся на стул и наблюдал за доктором
Мандиезом, осматривающим труп. Я стоял в углу. Доктор был угловатым,
большеглазым мужчиной с желтым лицом и красными пятнами на щеках. Его
пальцы стали коричневыми от никотина, и он производил впечатление не
очень чистого человека.
Мандиез выдохнул дым на волосы трупа, перевернул его и кое-где
пощупал. Он старался показать, будто знает, что делает. Нож из спины
Вебера уже вытащили, и он лежал на кровати рядом с телом. Это был
широкий нож с коротким лезвием, который носят в кожаных ножнах на поясе.
Он имел большую гарду, закрывающую рану после удара и предохраняющую
рукоять от крови. Однако сейчас лезвие было все в крови.
- Специальный охотничий, номер 2438, - сказал шериф, осматривая нож.
- В поселке тысячи таких штук. Самый обычный нож. Что скажете, док?
Доктор выпрямился и достал платок. Он откашлялся в него, посмотрел на
него, покачал печально головой и закурил новую сигарету.
- О чем?
- Причина и время смерти?
- Совсем недавно, не более двух часов назад. Трупное окоченение еще
не началось.
- Он умер от ножа?
- Не задавайте дурацких вопросов, Джим Барон.
- Не раз случалось, - объяснил полицейский, - когда человека травили
или убивали каким-то иным способом, а затем втыкали нож, чтобы отвести
подозрения.
- Очень умно, - фыркнул доктор. - У вас здесь было много подобных
случаев?
- Единственное убийство при мне в округе, - мирно ответил шериф, -
убийство старика Дэда Мичема. Он жил на той стороне в Шиди Каньоне.
Некоторое время его никто не видал, но так как стояла суровая зима,



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.