read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Тогда смотрите, не причините ей никакого вреда, помните, у
английского правосудия длинные руки. -- Затем Магра повернулась и
направилась обратно в селение.
***
После бессонной ночи поисков Эллен, Грегори, Тарзан и д'Арно собрались
в комнате Грегори, чтобы составить план действий.
-- Боюсь, что нам не остается ничего сделать, кроме того, что поставить
в известность местные власти, -- сказал д'Арно.
-- Думаю, вы правы, -- согласился Грегори. -- Я так боялся, что они
убьют ее, если мы оповестим полицию. Но сейчас, мне кажется, нам больше
ничего не остается.
В дверь постучали, и трое мужчин повернули головы.
-- Войдите, -- сказал Грегори.
Дверь распахнулась, и в комнату вошла Магра.
-- Вы! -- воскликнул д'Арно.
Она не обратила на него никакого внимания, а посмотрела на Тарзана.
-- Брайен Грегори, -- сказала она, -- я пришла помочь тебе найти
сестру.
-- Что вы знаете о ней? Где она? -- спросил Грегори.
-- Атан Том увозит ее в глубь страны. Он вчера отплыл в Бонга.
-- Но пароход отходит не раньше завтрашнего дня, -- перебил ее д'Арно.
-- Атан Том подкупил капитана, -- объяснила Магра. -- Я тоже должна
была ехать, но, неважно почему, я этого не сделала.
-- Нельзя доверять этой женщине, -- сказал Тарзан.
-- Ты всегда можешь доверять мне, Брайен Грегори. -- Она обернулась к
Грегори. -- Если вы сомневаетесь, оставьте меня с вами, хотя бы в качестве
пленницы. Возможно, я буду вам полезна.
Грегори, казалось, не слышал ее. Он выглядел потрясенным.
-- Оба моих ребенка, -- сказал он. -- Сначала Брайен, теперь Эллен,
отданы в жертву -- и ради чего?
-- Не отчаивайтесь, мсье Грегори, -- сказал д'Арно. -- Должен же быть
какой-нибудь выход.
-- Но какой? -- спросил старик. -- Через четыре дня Том будет в Бонга.
Пароход останется там, по крайней мере на один день. Назад он будет
возвращаться по течению, и это займет, очевидно, два дня. Даже если нам и
удастся уговорить капитана немедленно отплыть в Бонга, Том опередит нас на
шесть или семь дней. Он будет уже далеко. У него, наверное, есть карта,
которую выкрали из комнаты Эллен. У нас карты нет. Мы не знаем, где его
искать.
-- Не беспокойтесь на этот счет, -- настаивал д'Арно. -- Если Том в
Африке, Тарзан найдет его.
-- Да, -- сказал Грегори, -- но что случится за это время с моей бедной
девочкой?
-- Подождите! Я придумал, -- воскликнул д'Арно. -- Есть выход. У нас
здесь есть гидроплан. Я уверен, мы сможем добраться на нем до Бонга. Мы
будем там тогда, когда мсье Том прибудет туда. Какой сюрприз для мсье Тома!
-- Прекрасно! -- закричал Грегори. -- Смогу ли я когда-нибудь
отблагодарить вас, капитан?
Какова бы ни была реакция Магры, на ее лице ничего не отразилось.
V
РЕШЕНИЕ НАЙДЕНО, НО...
По просьбе д'Арно власти с удовольствием согласились помочь; и не
прошло и двух часов, как вся экспедиция погрузилась в гидроплан, который
стоял на якоре на реке. Магра казалась довольной, когда д'Арно помог ей
подняться на борт из местного каноэ, которое доставило всех членов
экспедиции к гидроплану. Вольф, который никогда не летал, скрывал свою
растерянность под напускной развязностью. В глазах Огаби был страх.
-- Видите, как просто все устроилось! -- воскликнул д'Арно.
-- Благодаря вам, -- ответил Грегори.
-- Когда мы будем в Бонга, лейтенант? -- спросил Тарзан пилота.
-- Через два или три часа, -- ответил Лавак.
-- У парохода на это уйдет четыре дня против течения, -- сказал д'Арно.
-- Атан Том найдет хорошую встречу.
Когда самолет поднялся в воздух, Огаби закрыл глаза и обеими руками
ухватился за сидение. Когда он снова их открыл, под ними уже был лес. Его
лицо уже больше не было темным. Оно было пепельного цвета.
-- Это не место для человека, бвана, в желудке птицы, -- сказал он
Тарзану.
-- Но ты все же человек, Огаби, -- ответил Тарзан, -- поэтому ты не
боишься. Помни об этом, когда нас настигнет буря.
-- Какая буря? -- спросил Грегори.
-- Приближается ураган, -- ответил Тарзан.
-- Откуда вы знаете? -- спросил Грегори. -- В небе ни единой тучки.
-- Тарзан всегда знает, -- ответил д'Арно.
Как Тарзан узнал, что приближается ураган, невозможно было объяснить.
Может быть, как и у диких зверей, среди которых он вырос, у него была особая
чувствительность, присущая только диким зверям. Как бы там ни было, через
полчаса после того, как он предсказал ее, самолет попал в самое сердце
тропической бури.
Лавак, который привык к тропическим бурям, считал, что она захватила
небольшую территорию, и они скоро выйдут из нее. Опытный пилот с самолетом,
оборудованным всем необходимым для слепого полета, он просто усилил свое
внимание и продолжал полет. Самолет бросало из стороны в сторону, и Огаби
потерял часть своего веса. Вольф стиснул кулаки так, что побелели костяшки
его пальцев.
Через полчаса Лавак обернулся и жестом позвал д'Арно.
-- Это хуже, чем я думал, капитан, -- сказал он. -- Не лучше ли
вернуться?
-- Горючего хватит? -- спросил д'Арно. Лавак кивнул.
-- Да, мсье, -- ответил он.
-- Все остальное в порядке?
-- Я не уверен насчет компаса.
-- Тогда лучше продолжать полет, чем возвращаться, -- сказал д'Арно. --
Давайте лететь дальше. В конце концов все это кончится рано или поздно.
Еще два долгих часа Лавак боролся с ураганом, затем мотор начал
захлебываться. Д'Арно поспешил к пилоту, но прежде чем он успел дойти до
него, мотор снова заработал. Это был напряженный момент для всех. Д'Арно
вздохнул с облегчением. И вдруг мотор снова забарахлил и заглох совсем.
Лавак напряженно работал ручной помпой. Д'Арно повернулся к пассажирам.
-- Пристегните ремни, -- сказал он, -- Мы, может быть, пойдем на
посадку.
-- Видимость плохая, -- сказал Лавак. Д'Арно посмотрел на альтиметр.
-- У вас в запасе три тысячи метров, -- сказал он, -- обычная видимость
над Бонга около двухсот. Снижайтесь и летите как можно дальше, ищите
просвет.
-- А если я его не найду? -- спросил Лавак. Д'Арно пожал плечами.
-- Вы пилот, -- сказал он, -- и насколько я понимаю, очень хороший
пилот.
-- Благодарю вас, -- сказал Лавак. -- Нужно быть очень хорошим пилотом,
чтобы провести самолет над лесом. Я не настолько хорош. Вы скажете им?
-- Какая польза от этого? -- спросил д'Арно.
-- Может быть, им нужно обсудить какие-нибудь дела с богом -- дела,
которые они не успели обсудить.
-- Что случилось? -- спросил Вольф, -- мотор не работает!
-- Вы сами ответили на свой вопрос, -- сказал д'Арно, возвращаясь на
свое место.
-- Мы снижаемся, -- сказал Вольф. -- Он не может видеть, куда
приземлиться. Мы разобьемся.
-- Спокойно, -- приказал д'Арно, -- мы еще не разбились.
Пассажиры напряженно ожидали, пока самолет с грохотом снижался,
прорезая темные грозовые тучи.
-- Какая сейчас высота, Лавак? -- спросил д'Арно.
-- Три тысячи метров.
-- Это значит, что мы сейчас находимся на расстоянии двух тысяч
восьмисот метров от земли, -- сказал Грегори. -- Я помню просмотренную
карту. Почти вся эта земля на шестьсот футов выше уровня моря. Вдруг Вольф
вскочил.
-- Я не вынесу этого, -- закричал он. -- Я выпрыгну. Тарзан схватил его
и усадил на место.
-- Спокойно! -- сказал он.
-- Да, спокойно! -- рявкнул д'Арно. -- И без того тошно.
Лавак наконец с облегчением воскликнул:
-- Мы спасены. Под нами вода.
И через мгновение гидросамолет скользил по поверхности озера. Встречали
его только джунгли и лес. Если и были глаза, которые видели вновь прибывших,
они остались незамеченными, голоса джунглей стихли. По воде шлепал дождь, и
ветер раскачивал деревья. Но Огаби не видел всего этого и не знал об их
чудесном спасении: он потерял сознание.
-- Вы знаете, где мы сейчас, лейтенант? -- спросил д'Арно.
-- Понятия не имею, -- ответил Лавак.
-- Никогда раньше не видел этого озера.
-- Тогда мы заблудились? -- спросил Грегори. Лавак кивнул.
-- Боюсь, что так, мсье. Мой компас не очень хорошо себя вел, и поэтому
мы сбились с курса.
-- Как одиноко и безнадежно выглядит это место, -- сказала Магра.
-- Это джунгли, -- с облегчением сказал Тарзан, почти так, как говорят:
"Это дом!"
-- Какая неудача, -- сказал Грегори. -- Когда уже не было сомнений в
том, что мы справились со всеми трудностями и нашли путь, чтобы обогнать
Тома и спасти Эллен, случилось это несчастье. Теперь мы совершенно



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.