read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



перестану себя плохо вести. Если когда-нибудь я увижу кого-то, похожего на
Ишамаэля или Агинора, то это наверняка будет кто-нибудь из них.
- Всех матери стращают Отрекшимися, - сдержанно сказал Ранд, - но
большинство вырастают из таких сказок. Раз уж речь зашла об этом, то,
может быть, он Человек Тени?
Мэт пристально посмотрел на Ранда:
- Я не был так напуган с тех... Нет, я вообще не был так испуган, не
помню за собой такого.
- Я тоже. Отец думает, что меня смутили тени под деревьями.
Мэт мрачно кивнул и облокотился о колесо повозки.
- Вот-вот, и мой па то же самое. Я рассказал Дэву и Эламу Даутри. С тех
пор они озираются по сторонам, как ястребы, но ничего не заметили. Теперь
Элам считает, что я хотел надуть его. Дэв думает, что этот черный заявился
с Таренского Перевоза - какой-нибудь ворюга, охочий до овец или цыплят.
Куриный вор, надо же!
Мэт оскорбленно замолчал.
- Может, все это сплошная глупость, - подвел итог Ранд. - Может быть, он
всего-навсего тот, кто крадет овец.
Он попытался вообразить себе эту картину, но это было все равно что
представить здоровенного волчину, притаившегося вместо кошки у мышиной
норки.
- Знаешь, мне совсем не понравилось, как он на меня посмотрел. Да,
видно, и тебе тоже, раз ты так ухватился за мои слова. Нам надо кому-то
все рассказать.
- Уже рассказали, Мэт, друг другу - и не поверили. Представь себе, как
ты сумеешь убедить мастера ал'Вира в существовании этого малого, когда он
такого в глаза не видел? Да он пошлет нас к Найнив, чтобы удостовериться,
не больны ли мы.
- Нас же двое. Никто не поверит, что мы оба это выдумали.
Ранд почесал макушку, задумавшись, что ответить. В деревне Мэт был
притчей во языцах. Немногим повезло избежать его шуточек. Если где-то
белье шлепнулось с бельевой веревки в грязь или расстегнувшаяся подпруга
сбросила фермера на дорогу, тут же всплывало имя Мэта, которого рядом
могло и не быть. Лучше уж совсем ничего, чем Мэт-свидетель.
Чуть погодя Ранд сказал:
- Твой отец поверил бы мне, заяви я такое, но вот мой... - Он взглянул в
сторону Тэма, Брана и Кенна и понял, что смотрит прямо в глаза отцу. Мэр
все еще отчитывал угрюмо молчащего теперь Кенна.
- Доброе утро, Мэтрим, - весело сказал Там, подтягивая один из бочонков
с бренди поближе к борту повозки. - Вижу, ты пришел помочь Ранду
разгрузить сидр. Хороший мальчик.
При первых же словах Тэма Мэт вскочил на ноги и начал пятиться в
сторонку.
- Доброго вам утра, мастер ал'Тор! И вам, мастер ал'Вир, мастер Буйе. Да
сияет над вами Свет. Мой па послал меня...
- Несомненно, послал, - сказал Тэм. - И нет сомнений, что поскольку ты -
парень, который делает работу по дому сразу, не откладывая, то ты свою уже
выполнил. Что ж, чем раньше, ребятки, сидр окажется в подвале у мастера
ал'Вира, тем раньше вы сможете увидеть менестреля.
- Менестреля! - воскликнул Мэт, замерев на полдороге. В то же мгновение
Ранд спросил:
- Когда он здесь будет?
За всю жизнь Ранд мог припомнить только двух менестрелей, появлявшихся в
Двуречье. Одного из них он видел, когда был совсем малышом и сидел на
плечах у Тэма. То, что здесь на Бэл Тайн будет менестрель, с арфой, с
флейтой, со всеми историями и прочим... В Эмондовом Лугу станут лет десять
обсуждать этот Праздник, даже если никакого фейерверка и не будет.
- Глупость, - буркнул Кенн, но умолк, придавленный взглядом, в который
Бран вложил весь авторитет мэра.
Тэм прислонился к борту повозки, опершись рукой о бочонок с бренди:
- Да, менестрель, и уже здесь. Если верить мастеру ал'Виру, то сейчас он
в гостинице, в своей комнате.
- Да, да, явился в глухую полночь. - Содержатель гостиницы
неодобрительно покачал головой. - Дубасил в парадную дверь, пока не поднял
на ноги весь дом. Если б не Праздник, велел бы ему поставить лошадь в
конюшню и спать в стойле вместе с ней, менестрель ты там или нет.
Представьте себе этакое пришествие посередь ночного мрака.
Ранд изумленно вытаращил глаза. Никому и на ум не придет выйти за
околицу ночью, да еще в эти дни, тем более в одиночку. Кровельщик что-то
пробурчал себе под нос, но в этот раз так тихо, что Ранд расслышал всего
одно-два слова. "Безумец" и "странный".
- На нем не было черного плаща? - вдруг спросил Мэт. Живот мастера Брана
заколыхался от смеха:
- Черного! Да у него плащ как и у всякого менестреля, что я видел.
Больше заплат, чем самого плаща, да и такой расцветки, что вы и
представить себе не можете.
Ранд был поражен своим громким смехом, смехом, полным неподдельного
облегчения. Нелепо вообразить внушающего ужас всадника в черном одеянии в
роли менестреля, но... Он смущенно прикрыл рот ладонью.
- Видишь, Тэм, - сказал Бран. - С тех пор как наступила зима, в этой
деревне было очень мало смеха. Теперь всего лишь плащ менестреля принес
веселье. Уже за одно это стоит раскошелиться, раз он приехал из самого
Байрлона.
- Говорите что хотите, - неожиданно произнес Кенн. - Я все равно
утверждаю, что это глупая трата денег. И эти фейерверки, на которых вы
настояли и за которыми послали.
- Значит, фейерверки есть, - сказал Мэт, но Кенн гнул свое:
- Они должны были прибыть еще месяц назад, с первым в этом году
торговцем, но торговец не явился, разве не так? А если он не прибудет до
' "b` , что мы будем делать с этими самыми фейерверками? Что, устроим
другой Праздник, лишь бы запустить их? И то если он их привезет, конечно.
- Кенн, - вздохнул Тэм, - у тебя к людям столько же доверия, как у кого-
нибудь из Таренского Перевоза.
- Так где же он тогда? Ответь мне, ал'Тор.
- Почему вы нам ничего не сказали? - обиженно спросил Мэт. - Вся деревня
радовалась бы этому известию не меньше, чем самому менестрелю. Ну, или
почти так же. Вы же видите, как все приободрились только от слухов о
фейерверке.
- Вижу, вижу, - отозвался Бран, искоса посмотрев на кровельщика. - И
знай я наверняка, кто пустил эти слухи... Вспомни я, например, того, кто
прилюдно жаловался, как дорого обходятся кое-какие вещи. Хотя ведь
подразумевалось, что о них никому не будет сказано ни слова и они
останутся в тайне.
Кенн прочистил горло:
- Для такого ветра мои кости слишком стары. Если не возражаете, то я
пойду гляну, не согласится ли миссис ал'Вир приготовить горячего вина с
пряностями, чтобы мне согреться. Мэр. Ал'Тор.
Последние слова Кенн произносил уже на ходу, направляясь к гостинице.
Когда дверь за ним захлопнулась, Бран вздохнул.
- Иногда мне кажется, - сказал он, - что Найнив права насчет... Ладно,
сейчас это неважно. Эй, молодежь, задумайтесь-ка на минутку. Верно, каждый
радуется предстоящему фейерверку, но фейерверк-то пока - не больше, чем
слух. Пораскиньте мозгами, что станется с людьми, если торговец не
появится здесь вовремя - после такого ожидания и предвкушения веселья. А с
этой погодой так вполне может обернуться: кто знает, когда он приедет.
Менестрелю они радовались бы в пятьдесят раз больше.
- И чувствовали бы себя в пятьдесят раз хуже, если бы тот не пришел, -
медленно сказал Ранд. - После чего и Бэл Тайн был бы людям не в радость.
- У тебя, оказывается, есть голова на плечах, когда захочешь ее к делу
применить, - сказал Бран. - Придет день, Тэм, и этот парнишка будет в
Совете Деревни. Попомни мои слова. Даже сейчас он наглупил бы меньше, чем
некоторые.
- А повозку так никто и не разгружает, - сказал Тэм, вспомнив о деле. Он
вручил первый бочонок с бренди мэру. - Мне бы сейчас сесть к жаркому
огоньку, закурить трубочку и попросить у тебя кружку твоего доброго эля. -
Тэм пристроил второй бочонок с бренди себе на плечо. - Мэтрим, я уверен,
Ранд обязательно скажет тебе за помощь спасибо. Вспомните-ка: чем скорее
сидр окажется в подвале...
Когда Тэм и Бран вошли в гостиницу, Ранд повернулся к другу:
- Не нужно мне помогать. Того барсука Дэв долго удерживать не станет.
- М-да, а почему? - без особой надежды в голосе сказал Мэт. - Как там
сказал твой па: чем скорее сидр будет в подвале... - Обхватив бочку сидра
двумя руками, он потрусил к гостинице. - Может быть, Эгвейн где-то рядом.
Одно удовольствие смотреть на тебя, как ты стоишь, уставясь на нее, словно
бычок на мясника с ножом. Развлеченьице не хуже барсука!
Ранд, который укладывал в двуколку лук и колчан, так и замер. Ему
действительно удалось выкинуть Эгвейн из головы. Само по себе это было
необычно. Но Эгвейн наверняка где-то рядом с гостиницей. Не много шансов,
что удастся избежать встречи с нею. Конечно же, ведь в последний раз он
видел ее несколько недель назад.
- Ну, идешь? - окликнул его Мэт от дверей. - Я не говорил, что все буду
делать один. Ты еще не в Совете Деревни.
Ранд рывком поднял бочку и направился вслед за Мэтом. Может, Эгвейн тут
вообще и близко нет. Странно, но такая мысль вовсе не улучшила ему
настроения.
ГЛАВА 2
ЧУЖАКИ

К тому времени, когда Ранд и Мэт понесли первые бочки через общий зал,



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.