который нам нужен.
Кейт говорит совершенно серьезно.
ничего не мог понять.
стену кабинета, послышался звук, напоминавший скрип заржавевшей калитки.
Потом раздался целый залп звуков, похожих на работу старомодного
двигателя внутреннего сгорания в момент его запуска. Наконец Джонни ясно
и отчетливо услышал слова: "Доброе утро, доктор Кейт". Слова были
произнесены быстрее, чем мог бы вымолвить человек, но Джонни определенно
разобрал их. Это не просто звукоподражание, быссмысленное повторение
слов, как у попугая. "Доброе утро, доктор Кейт" животное произносило
сознательно.
что дельфины могут говорить?
достаточно сложный язык. Мы стараемся овладеть им и в свою очередь
обучаем их "бейзик инглишу" [Система обучения английскому языку,
основанная на искусственном ограничении его словарного состава (до 850
слов). - Здесь и далее примеч. пер.]. Благодаря методам, разработанным
профессором Казаном, мы уже порядком продвинулись вперед. Ты
познакомишься с профессором, как только он вернется с материка: ему
очень хочется послушать твой рассказ. Пока же мне придется поручить теб
кому-нибудь.
послышалось:
маленьком и далеком острове, как этот, нельзя, видно, избавиться от
школы.
преувеличениям. Его россказни были столь невероятны, что их и невозможно
было принимать всерьез, но иногда Джонни все же одолевали сомнения.
Верно ли, к примеру, что сестра Тесси (или "Двухтонная Тесси", как звали
ее островитяне) уехала из дому, с острова Тонга, потому, что ее извели
насмешками: допекали маленьким ростом и называли не иначе, как Малышка,
- столь велики обыкновенные девушки ее племени. Джонни не мог себе этого
представить, но Мик уверял, что именно так и было.
выражением лица. Над лицом этим нависала черная шапка густых, курчавых
волос.
речь шла о действительно важных вещах, он относился к делу серьезно. Как
только доктор Кейт поручил Джонни заботам Мика, тот немедленно
отправился показывать ему остров.
потому что на этом маленьком клочке суши умещалось много всякой всячины.
Прежде всего он узнал, что жители Острова Дельфинов делятся на две
группы: на сотрудников исследовательской станции - ученых и техников - и
на рыбаков, которые жили дарами моря и обслуживали экспедиционные суда.
Люди из рыбачьей общины обслуживали также силовую и водопроводную
установки и работали в столовой, прачечной и на маленькой молочной
ферме, где содержалось десять холеных коров.
употребление дельфинье молоко, - объяснил Мик. - Это был единственный
случай, когда на острове возник бунт.
приехали пять лет назад, когда мне было двенадцать. Плата хорошая, да и
работа обещала быть интересной.
не поехал. Вот подожди, увидишь риф, тогда поймешь почему.
покрывавший большую часть острова. Деревья росли густо, но оказалось,
что по лесу можно идти, не опасаясь колючек и ползучих растений. А
Джонни-то был до сих пор уверен, будто тропический лес без них не
обходится. Растительность острова была дикой, но вела себя хорошо.
потом понял: каждая подпорка - часть самого растения. Словно не довер
мягкой почве, в которой они росли, деревья выпустили над землей
дополнительные корни, служившие им опорой.
плодов можно испечь нечто вроде хлеба. Я как-то попробовал: ужасно
невкусно. Эй, берегись!
самое колено, а когда он попытался вытащить ее, то провалилась левая,
еще глубже.
огорченным. - Следовало предупредить тебя. Тут целая колония больших
буревестников - они роют себе гнезда в земле, как кролики, кое-где и
шагу не ступишь, чтобы не угодить в такую нору.
наконец выбрался из ловушки и принялся счищать с себя землю. -
Оказывается, на Острове Дельфинов можно многому научиться.
неприятности, но тут лес кончился, и они вышли на песчаный берег
восточной стороны острова; перед ними распахнулась великая пустота
открытого океана.
горизонта, что сюда привело его чудо, которое все еще оставалось
непонятным.
обитатели острова. С востока на берег обрушивались сезонные бури, а
потому строения и причалы находились на противоположной стороне. Ствол
огромного дерева, выброшенный на песок и выцветший добела за много
месяцев, а может, и лет под лучами солнца, служил молчаливым памятником
какому-то урагану. На пляже виднелись даже большие, во много тонн, глыбы
мертвых кораллов, их могло выбросить на берег только волнами. Но сейчас
все это выглядело очень мирно.
кораллами пляжем. Мик что-то искал и вскоре нашел. Какое-то большое
существо, вылезавшее из моря на берег, оставило следы, похожие на
отпечатки танковых гусениц. Следы вели к участку утрамбованного песка
высоко над урезом воды. Мик принялся раскапывать песок руками. Джонни
помог ему, и на глубине примерно тридцати сантиметров они наткнулись на
множество яиц, которые формой и величиной напоминали мячики дл
пинг-понга. Однако оболочка у них была не твердая, а кожистая и
податливая. Мик снял рубашку, сделал из нее мешок и запихал туда столько
яиц, сколько поместилось.
Яйца черепахи. Я раз смотрел по телевизору фильм, там показывали, как
вылупляются маленькие черепашки и как они выбираются из песка. А что ты
будешь делать с яйцами?
стану.
дальше, следуя изгибам берега, обогнули северную оконечность острова, а
затем и западную часть, прежде чем вернулись в поселок. Перед самым
поселком находилось большое водохранилище - бассейн, каналом
соединяющийся с морем. Прилив уже кончился, и канал был заперт воротами
шлюза, которые задерживали воду до нового прилива.
Джонни хотелось подойти к ним поближе, но бассейн был огражден
проволочной сеткой. На ней виднелась надпись, сделанная большими
красными буквами:
это может сбить дельфинов с толку. Однажды вечером какой-то дуралей
рыбак напился; пришел к бассейну и стал выкрикивать ругательства.
Поднялся страшный скандал, и его выслали с первым же судном.