было простым, еле заметно украшенным почти сливающимся с тканью
незамысловатым орнаментом и придавало ему очень благопристойный облик. При
первом же взгляде на него можно было понять, что это ученый. "Он
действительно вполне мог сойти за лондонского ученого клирика,
отправившегося в паломничество, - подумал Марек. - Очень вероятно, что
Джеффри Чосер <Чосер Джеффри (1340? - 25.10.1400) - английский поэт, один из
основоположников английской литературы и литературного языка>, другой ученый
клирик того времени, оделся для своего паломничества, описанного в
"Кентерберийских рассказах", именно так".
застыл. Кейт и Марек бегом рванулись к нему и увидели, что у него
перехватило дыхание. Первыми словами, которые смог выговорить Джонстон,
были:
Кастельгарде, - он кивнул в направлении города за рекой, - но хочет успеть
перебраться в Ла-Рок до прибытия Арно. Больше всего он опасается из-за
тайного подземного прохода, который ведет в Ла-Рок. Оливер хочет выяснить,
как в него попасть. Все здесь сходят с ума из-за этого прохода, потому что
его разыскивают и Оливер, и Арно. Это ключ ко всему. Люди здесь считают меня
мудрецом. Аббат попросил меня изучить старинные документы, и я нашел...
малиново-серых плащах. Они грубо оттолкнули Марека и Кейт, так что Марек
упал, а девушка чуть не потеряла свой парик. Зато с Профессором воины были
очень предупредительны и, не прикоснувшись к нему, встали по бокам. Это
больше напоминало почетный караул. Поднимаясь на ноги и отряхивая пыль,
Марек подумал, что ратники наверняка имели указание не причинять Джонстону
никакого вреда.
двинулись в путь.
питомцев ученого раздался его голос. Джонстон заунывно напевал, будто
молился:
35:25:18
двустворчатым деревянным воротам, укрепленным массивными железными полосами.
Сейчас ворота стояли открытыми, и возле них находился всего один латник,
облаченный поверх легкого доспеха в красно-серый плащ.
страж. - Или торговать с земли? За торговлю на рынке в день турнира платят
пять соль.
услышал Крис ответ охранника. Но перевод заставил себя ждать, из чего он
понял, что воин говорил на странной смеси из английского, французского и
латинского языков.
сейчас или десять потом".
Стражник молча пожал плечами и отвернулся. Мальчик и Крис прошли в ворота и
оказались в деревне.
участками возле них. Здесь невыносимо воняло свиньями. И действительно,
около каждого из крытых соломой домишек были выстроены закуты, откуда
доносилось хрюканье. Миновав свинарники, они поднялись по лестнице и
оказались на вымощенной булыжником кривой улице, по обеим сторонам которой
стояли каменные дома. Теперь они находились уже в самом городе.
смыкаясь над мостовой, так что солнечные лучи не достигали земли. Первые
этажи сплошь занимали лавки и мастерские: кузнеца, плотника, который
изготавливал также и бочки, портного и мясника. Мясник, облаченный в грязный
клеенчатый передник, прямо на булыжной мостовой перед дверью лавки резал
оглушительно визжавшую свинью; одни прохожие переступали через лужу не
успевшей потемнеть крови и вывалившиеся кишки, другие не обращали на них
никакого внимания и шагали как придется.
мальчик вел его все дальше. Вот они оказались на мощеной площади, посреди
которой размещался крытый рынок. Тогда, во время раскопок, здесь было просто
поле. Крис замедлил шаг и огляделся, пробуя сопоставить то, что ему было
известно прежде, с тем, что видел сейчас собственными глазами.
хорошо одетая молодая женщина, у которой в руках была корзина с овощами.
обеспокоен вашим длительным отсутствием.
бросил он.
узкой улице.
слова по поводу этой беседы, а только что-то бормотал себе под нос.
залита солнечным светом и пестрела от одежд пешеходов и особенно убранств
рыцарей, неспешно проезжавших на конях, помахивая разноцветными флагами.
мощные стены и высокие башни. По верху стены шли несколько латников,
поглядывая на толпу. Мальчик без малейшего колебания вел его вперед. Крис,
словно со стороны, услышал, как его ноги гулко протопали по доскам
разводного моста. В воротах стояли двое стражников. Приближаясь к ним, он
почувствовал, как его тело напряглось.
кивнул подходившим, а другой вообще повернулся к ним спиной и принялся
соскребать грязь с подошвы обуви.
никто не атакует.
тканью так, что были видны только лица. Стражники и на них не захотели
взглянуть, так что женщины, болтая и пересмеиваясь, беспрепятственно прошли
наружу.
глубоко укоренились в сознании историков, что никому даже и не приходило в
голову усомниться в них. Замки были цитаделями, они всегда имели
приспособленный к длительной обороне вход: ров, разводной мост и так далее.
И все были уверены, что такой вход непременно бдительно охранялся.
замки были центрами деловой и общественной жизни, сюда постоянно приходили и
уходили люди, которым нужно было увидеть лорда, доставить товары ...
Охранять его не было никаких причин. Особенно днем, как сказал мальчик.
охраны в современных ему деловых зданиях. Те по-настоящему охранялись только
по ночам; в течение дня охранники тоже имелись там и находились на виду, но
только для того, чтобы давать информацию посетителям. И, вполне возможно,
таковы же были обязанности этих стражников.
железной решетки, которая была сейчас поднята значительно выше его роста. Он
точно знал, что опустить ее можно за одну-две секунды. А после этого в замок
уже нельзя было войти. И убежать из него.
так же просто его покинуть.
***
находилось много привязанных лошадей без всадников, а ратники, одетые в
малиновые с серым туники, сидели тут и там небольшими группками, увлеченные
полуденной трапезой. Высоко над головой Крис увидел деревянные галереи,
бегущие вдоль стен. А впереди находилось еще одно здание, с редкими
окошками, прорезанными в трех уровнях в каменных стенах, и с башнями
наверху. Это был замок в замке. Именно туда и вел его мальчик.
***