мужи, отягощенные рыцарскими традициями. Если, как он уже заподозрил по
количеству войск, среди них были сангарийские отряды, доставленные в обход
Сумеречного Города, значит, ему придется иметь дело с крепкими бойцами. Они
не знакомы с местностью и техникой, зато так же упорны в бою, как и его
люди.
поглаживал дуло лазерного пистолета, через перчатку чувствуя холодный
металл. При этом он насвистывал "Чужака на берегу", удивляясь, что так и не
привык до сих пор к этому томительному ожиданию. Он прожил долгую жизнь,
закалился, и все-таки сегодня он нервничал ничуть не меньше, чем перед
первым своим сражением.
добралась до узкого прохода между кратерами.
отверстие в лобовой броне машины. Выстрел был сделан прямой наводкой. При
второй вспышке Шторм увидел, как замерзший воздух струей ударил из раны.
огням вражеских машин, принялся разукрашивать смертоносными узорами бока
вездеходов. В основном он метил в гусеницы. Пехотинцы, прыгающие по позициям
на индивидуальных реактивных установках, тоже полностью сосредоточились на
гусеницах. Их винтовки и ракетометы прочертили тысячи разноцветных трасс во
встревоженном ночном небе.
стометровыми прыжками. От сжатого газа из реактивной установки костюм его
сзади пузырился, кожу обжигало холодом. Справа от него Терстон перемещался
мощными рывками, несмотря на тяжелый груз ранцевых мин. Терстон промчался
мимо него, направляясь к застывшему на месте головному краулеру. Шторм
пустился за ним вдогонку. Головная машина - их главная цель. Если ударить по
ней как следует, то путь Майклу будет загорожен надолго.
язвительно хмыкнул. Они, должно быть, ехали сюда с настроением туристов,
пресыщенных однообразным пейзажем, сонных, совершенно безразличных к
окружающему миру.
подорвался боезапас, и тут же влился в ряды пехоты. Они повели атаку на
растерянных солдат противника, только что высадившихся с десантных машин.
собственной старости. Были подбиты уже три головные машины. Остальные
подняли солнцезащитные экраны. Против них стрелковое оружие было бессильно.
добивать головной вездеход. Машина хотя и встала, но вовсе не собиралась
умирать. Она яростно плевалась снарядами и выпускала лазерные лучи.
Ракетометчики Шторма старались подавить этот огонь.
установку и, бросив Шторму заряд, побежал вдоль корпуса монстра, прилепляя
по заряду к каждому из рабов. Шторм швырнул свой заряд в дыру,
пробуравленную лазерной пушкой, и тут же нырнул в укрытие.
поэтому тоже. Шторм выпрыгнул из укрытия и юркнул в проделанную им пробоину,
поливая из оружия, как из пожарного шланга.
забравшиеся следом за ним, бросились к люку, соединявшему кабину с первым
трейлером. Шторм переходил от кресла к креслу, вглядываясь в мертвые лица
экипажа.
захватить ли с собой несколько тел для вскрытия.
доказать присутствие здесь сангарийцев. Флот и Армия примчатся сюда с такой
скоростью, словно на день опоздали к Армагеддону. Ради этого стоит потаскать
трупы.
попадалось гораздо больше, чем хотелось бы. В войсках Ричарда не было
улантидов, и среди жителей Черного Мира тоже. Зато Кассий говорил, что
сангариец Диф использует людей разных рас.
заряды Терстона. Его люди прорвались во внутренности первого раба.
Послышались отрывистые очереди. Шторм не обратил на это внимания. Он
вытолкнул труп из кабины и прервал молчание в эфире ровно настолько, чтобы
вызвать вездеход подобрать мертвое тело. Потом отправился обратно за
следующим.
случалось всегда в тяжелые моменты? Или удивлен, что сопротивление оказалось
столь слабым?
краулер, что недавно возил обычных пассажиров из Эджворда в Сумеречный
Город. Водитель, видя, что пехота Ди подступает все ближе и ближе, заметно
занервничал и все-таки продержался до тех пор, пока огненные стрелы не
начали сверкать вокруг.
связисты были по духу своему легионерами. Они нанесли врагу гораздо больший
урон, чем получили сами. Когда Шторм собрал до конца свою коллекцию трупов и
удовлетворился нанесенными головным машинам повреждениями, он отступил в
полном порядке.
захлестнувшее подбитый вездеход и затем погнавшееся за Штормом, в одну
секунду перестало существовать, проглоченное минным полем. После этого Майкл
продвигался вперед с такой осторожностью, что Шторм беспрепятственно вывел
своих солдат с поля боя.
Уайтлэндсунд. Если нет, то отправится в Эджворд, сводить счеты.
А у него сейчас каждый день на счету. Отправляйся наверх и скажи водителю:
пусть остановится на краю кратера. Мы подождем там и посмотрим, что решит
Майкл.
преградил Майклу проход.
посмотреть на экраны и дисплеи. Один за другим краулеры ползли с севера,
громыхая, проходили мимо них и поворачивали в западном направлении.
назад. Водитель, курс на Эджворд.
целый флот. Нашим кораблям пришлось сматываться. Он держит их на расстоянии
с помощью трофейных орудий, но говорит, что при желании они вполне смогут
высадиться.
игру. Что-нибудь слышно от Флота или с Луны Командной?
попали в ловушку, значит, он перерезал сообщение с Сумеречным Городом и нам
нет необходимости удерживаться на западе от теневой станции. Они сами придут
сюда. Он оставил небольшой отряд, чтобы помочь им эвакуироваться.
подумает, и бросок через Темную сторону - всего лишь отвлекающий маневр,
чтобы втянуть его в бой?
только Теневую Линию.
атаке сангарийцев. Шторм связался с Кассием и сообщил ему свежие данные о
Мире Хельги, Цейслаке и собственной недавней операции.
отправь их на Посадочную Площадку Темной Стороны или в Ночной Город для
вскрытия. Чем шире ты проинформируешь общественность об уликах, тем сложнее
будет Ди истребить всех свидетелей. А на Мичема окажут давление с тем, чтобы
он прекратил поддерживать Майкла.
уже вступил в бой.
сообщает, что сангарийцы высадили десант. Ты дашь какие-нибудь указания?
там на днях. Гельмут, дай-ка крупным планом Уайтлэндсунд. Что-то Майкл
странно построил свои войска.
докладывает, что он засек корабли с опознавательными знаками флота! Их там
целая туча!